Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
- Жанры/поджанры: Фэнтези
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Европейского средневековья ) | Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Англия, XIX век. Уже несколько столетий магия живет лишь на страницах древних книг и в умах магов-теоретиков, но тут из ниоткуда появляются двое — настоящие практикующие чародеи, готовые воскресить утраченное искусство...
Входит в:
— цикл «История английской магии»
Награды и премии:
Номинации на премии:
Рецензии:
— «Сага о недоделанных Дамблдорах», 2006 г. // автор: Глеб Елисеев
— ««Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2015 г. // автор: Александр Гагинский
— «Рецензия на книгу Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2019 г. // автор: Борис Невский
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Два джентльмена возрождают английскую магию», 2023 г. // автор: Леонид Мойжес
— «Британская изюминка», 2006 г. // автор: Юрий Бурносов
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Джон Скотт Тайнс
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Питер Хек
— «Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2011 г. // автор: Иэн Маклауд
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Пол Уиткавер
Экранизации:
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» / «Jonathan Strange & Mr Norrell», Великобритания, 2015 // реж. Тоби Хэйнс
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (4), 2010-е (2), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (3), английский (4), украинский (1)
- /перевод:
- Е. Доброхотова-Майкова (1), М. Клеветенко (3), А. Коноплёв (3), В. Назаренко (1), Е. Питик (1), А. Питык (1), С. Самуйлов (1), Б. Стасюк (1), М. Стриха (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (8 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
axelkon, 27 июня 2024 г.
Пятьдесят третий пункт с плаката «Фантлаб рекомендует» и, к сожалению, очередное разочарование. Но, нужно сразу оговориться, я очень рад, что иду путём погружения в разные фантастические миры со списком, который можно отслеживать. Полтора года, как я занимаюсь стиранием скретчей, или как они правильно называются, и многое из нового, ранее мне неизвестного, встало в виде печатных книг на полку. Так что в любом случае, расширение мировоззрения и формирование определенного читательского кругозора — несомненные плюсы от знакомства с новыми для меня авторами, а оценка произведению — всего лишь частное мнение.
Итак, что не понравилось в романе «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Все женские персонажи так или иначе страдают от мужчин (а также эльфов), женская часть всегда под тиранией или в печали. Мужские же персонажи — угнетатели прямо или косвенно, принимают решения и совершают поступки, которые двигают сюжет и задают направление. Далее скорость самого сюжета — это просто тянучка, её невозможно оправдать желанием понаслаждаться викторианским стилем или описанием быта Англии 19 века. Это было испытанием, примерно страницы с трёхсотой. Кстати, занятный факт — многие даже в положительных рецензиях на книгу упоминают пресловутые 800 страниц, для меня это показатель скукоты. Ну какая в конце концов разница, тысяча с лишним страниц или двести, если тебе интересно читать, а не надо мучаться и потом вымучивать отзыв. «Стража» Алексея Пехова весь омнибус я за считанные смены на работе прочитал, а тут наверное месяц страданий, перемежал чтение другими книгами, отвлекался на всё, что угодно. Лишь бы продлить «удовольствие».
Плюсы: иногда было интересно наблюдать за героями, когда они творили волшебство, путешествовали в страну Фей. Художественный приём погружения в реальные исторические события также меня порадовал.
Итог — я просто не любитель такого типа литературы. Мне подавай экшн сцены, лютые сюжетные повороты. Но тиражи книги Сюзанны Кларк говорят о том, что она нашла своего читателя, что, наверное здорово.
Angvat, 24 сентября 2017 г.
Еле домучил эту книгу, стилизация ради стилизации. Все портит абсолютная нелогичность поступков двух заглавных героев, что ведут себя как в каком-то дамском романе, ей-Богу.
Первому чародею (который Норрел) было бы достаточно изначально показать вопрошающим свои способности в полной мере, а не вести себя, как типичный шарлатан (мол, этого я не буду, того не покажу, ниже моего достоинства). Причем затем он избирает куда более опасный и плачевный путь для доказательства своей значимости. Логика, ау?..
Второму — таки просто определиться. Либо он джентльмен и ему целиком и полностью претят все смертоубийства, даже косвенные, либо он взрослый мужик, а не кисейная барышня, (и четко осознает, что на войне, о-Боже-ж-ты-мой, внезапно убивают и умирают, это же все-таки война) и использует свой дар против врагов максимально четко и эффективно. К слову глупят тут не только заглавные герои, но и некоторые второстепенны, например те же военные, что совсем подставляют под пули и снаряды в какой-то незначительной операции своего единственного мага, заменить которого в случае чего будет просто некем.
В общем, руководствуйся местные магии хоть немного головой, а не чувствами, всех их невзгод хватило бы лишь на небольшую повесть. Стилизация и язык это, конечно, хорошо, но лишь ими сыт не будешь. Мне бы еще того, сюжета нормального да героев неглупых. Без них книга как подошва ботинка с хорошими приправами, блюдо занятное, но само по себе не слишком съедобное.
Тут еще подумалось, что данная книга дала бы простор для деятельности одному отечественному фанфикописцу, будь конечно Кларк также популярна, как и Роулинг. Я бы хоть из интереса глянул бы «Джонатан Стрендж и методы рационального мышления»...
Saneshka, 25 сентября 2009 г.
Однажды, в пору страшных глобальных потрясений, мировых войн и всеобщего передела, один человек написал книгу о том, как он напуган изменениями вокруг. Ему понадобилось изобразить целый мир, со своей историей, мифологией и хронологией, придумать многотысячелетнюю борьбу с неким абстрактным злом чтобы рассказать о том, как магия уходит из его мира.
Через пятьдесят лет другой автор пишет другую книгу. И рассказывает о том, как магия возвращается в мир. Для этого ему нужен всего один человек, который возвращается — домой.
Первый автор — Дж.Р.Р. Толкин, второй — Сюзанна Кларк.
Я не знаю, почему эти две книги в моей голове оказались рядом. То есть, оба автора — англичане, оба, судя по всему, искренне любят и очень хорошо знают как национальное литературное наследие, так и легенды и фолклор своей страны. Оба образованы, обоим есть, что сказать. Смешно, но даже две книги, лежащие передо мной, сравнимы по объему. Но если вторую я, прочитав лишь недавно, запомню надолго и наверняка не раз стану перечитывать, то первая, впервые прочитанная когда-то в далеком детстве, перечитанная на «взрослую голову», поразила своей шаблонностью и... инфантильностью! Да простят меня все поклонники «великого и ужасного», но сравнивая эти два произведения, я неизменно вижу с одной стороны книжку «для детей и юношества», с другой — богатую языком, внутренне сложную вещь для вдумчивого читателя, способного наравне с действием и внутренней нагрузкой (я имею в виду рефлексию героев и поданный через них автором взгляд на наш мир) оченить красоту текста, художественную игру с традиционными легендами и новейшими теориями.
GrandDuchess, 17 июля 2009 г.
Прежде чем вы приступите к чтению именно этой книги, я хотела бы чтобы вы задали себе несколько вопросов. ваше восприятие книгибудет зависить только от вас самих.
вопрос 1. получаете ли вы удовольствие просто от того как написана книга? в этой книге скрыт один из самых красивых классический и традиционный старо-Английский техт который когда либо попадался мне в руки. думаю что сам Wizard of the North(волшебник севера) написавший две из моих самых любимых книг и который жил как раз во время действия книги, согласился бы со мной. если есть возможность, читайте не перевод а оригинал
вопрос 2. считаете ли вы науку и знания превыше всего и готовы ли вы допустить возможность того что отречетесь от всего что вас окружает и станете ученым отшельником? в этой книге ключ ко многим событиям находится в нехватке магических знаний и процессе их приобретения. процесс развития одного из главных персонажей начинается с богатого повесы. несмотря на то что мистер Стрэндж мне очень понравился, я не уверенна нравится ли мне тот кем он стал.
вопрос 3. как вы относитесь к меланхоличной практичной и мистической старо-Английский мифологии? в Англии как ни в одной другой стране мира смешалась культура кельтов, саксонов и римлян и нормандцев. каждая сама по себе богатая мифамии легендами она пропитала Бриттанию и породила древний народ фэйри (fairy/феи/эльфы). Эта неопределённая, неповторимая и неисчерпаемая и определённо блистательная комбинация и составляет фундамент книги. Здесь много легенд и мифоф приведенных в основном в носках. Зачем? в такой богатой на мифологию и мистику стране, многие истории которые пересказывались из поколения в поколение забыты и многие магические существа мертвы. Старики перестали рассказывать сказки, дети включили телевизор и компьютеры. Уже непомят под каким холмом спит заколдованный воин или в каком озере плачет русалка лунными ночами. «наследственная» магия начала исчезать.
Вопрос 4. что вы ожидаете от этой книги? это не эмоциональный роллеркостер полный острых ощушений. это больше похоже на прогулку по парку ясным, холодным утром поздней осени.
в этой книге волшебники не размахивают посохами и волшебными палочками и не метают друг в друга огненные шары и молнии это не Гарри Поттер. Армии мифических существ не маршируют чтобы спасти мир от ЗЛА это не Властелин колец. книга ближе всего к Кузнецу из Большого Вуттона
Начало пространное. если чтение начинает утомлять, попробуйте не читать сноски. если утомляет дальше попробуйте пропускать странницы так чтобы сюжет оставался ясен. в какой-то момент книга вас обязательно захватит. Вначале я любовалась построением фраз и богатейшим словерным запасом. потом они забылись напрочь и сюжет поглотил меня (или я поглотила сюжет?)
И пусть здесь отсутствуют орды бесчинствующих монстров. Зато здесь очень и очень точно представлены нравы и социальные условности викторианской Англии. Сумасшествие позорно и скрывается, люди в элите пустышки и люди в прислуге с золотыми сердцами. Мерзавцы и негодяи. И ни капли внимания не уделяется ДЕТЯМ. это самое удивительное в книге, кроме некоторых сносок и переодических упоменаний о детстве, дети как таковые отсутстуют
Любимый момент — Скроп Давиес прячет письма лорда Байрона в Библию
Интересная ссылка о мистических фэйри — как очередная сноска в книге. :smile:
http://www.mysteriousbritain.co.uk/folklore-of-britain-and-ireland.html
Molekulo, 9 августа 2024 г.
Представьте себе старую добрую Англию времён Наполеоновских войн, но только в мире с работающей магией. Или, если точнее, с работавшей, потому что на момент событий книги магия вот уже пару веков не функционирует, а английские общества магии занимаются изучением истории магии, но ни в коем случае не практическим волшебством, потому что это ненаучно и даже как-то неприлично. Но тут в одном из таких обществ объявляется молодой человек, решивший, что во всей стране должен быть хотя бы один волшебник. И всё завертелось...
На протяжении немаленькой книги читатель узнает о том, как два джентльмена возрождают английскую магию (частично основанную на английском фольклоре), чем бывают опасны договоры с эльфами и путешествия в волшебную страну, а также какое влияние оказал на развитие магии и Англию в целом Король-Ворон.
Кстати, о Короле-Вороне. Произведение изобилует огромным числом примечаний, описывающих термины, персонажей, книги и события из мира романа, как будто все происходящее там реально (почти как «Сильмариллион»). И написано это так качественно, что я даже вышел в интернет с вопросом о Короле-Вороне, но оказалось, что его мифологический прообраз весьма далёк от книжного персонажа.
Стоит особо отметить прекрасную атмосферу книги, которая во много получилась благодаря тому, как автор подражает языку английских писателей 19 века. Выглядит максимально аутентично. Кажется, это одна из лучших прочитанных мной за последнее время художественных книг.
primorec, 10 декабря 2012 г.
Ну, где еще, скажите мне на милость, может затеряться нетронутый уголок Магии, как не в Старой Англии — той самой стране, которая, как знает каждый ребенок, лежит в одном шаге от скрытых Королевств Древних волшебных обитателей. Где еще могут жить последние волшебники? Нет, не те, что считают себя таковыми, прочитав все, что есть про великих магов прошлого, затвердив десяток-другой расхожих заклинаний, которые, впрочем, и не собираются действовать. Нет, речь идет о самых настоящих волшебниках, которые могут воздвигать горы, менять пути рек, отводить глаза противникам и путешествовать в Волшебную страну. Да, да речь пойдет о них — мистерах Норрелле и Джонатане Стрендже — вечных друзьях-противниках.
Когда читаешь, очень легко поверить, что волшебство в этой стране по-прежнему живо, так тонко и изящно переплетается магическое и с реальными бытовыми деталями. Волшебство прорастает из легенд и сказок, из древних историй, в которых на помощь англичанам всегда приходил Король-ворон в высоком черном шлеме с плюмажем из вороновых перьев со своей ратью из ста рыцарей-людей и ста рыцарей-эльфов. Волшебство тянется в реальность из туманов Лондона, с вересковых пустошей, из старых садов, проникает в дома с зыбкими полночными тенями и пряными запахами прелой листвы. Но, оказывается, быть волшебником не так- то просто: занятие магией не только почетно и увлекательно, но и опасно, ведь так легко переоценить свои силы, перейти запретную границу и оказаться пленником собственных чар. Опасно это играть волшебными силами и жаждать неизведанного, тем более, если постоянно мысли занимает не овладение новыми вершинами мастерства, а гордыня и чувство соперничества.
Не всякая магия оказалась хороша . Оглянуться не успеешь — и ты уже пленник легенды, которой так недавно восхищался. И что же? Все оказывается не так, как мечталось. Прекрасная страна Волшебства — лишь иллюзия, прах и тлен, а ее обитатели – недруги, жаждущие добраться до солнечных стран и отомстить за свое давнее поражение. Не стоит людям искать дорогу в запретное царство, где продолжается бесконечный бал, и тени ушедших кружатся в танце, окруженные птицами и кружащимися листьями. Что же тут делать? Сдаться? Бежать? Или...«Я отыщу нужное заклинание и рассею тьму. И тогда я приду за тобой». Вот это -по мне.
Oddman, 15 февраля 2012 г.
«Приветствую тебя, государь, и умоляю быть милостивым ко мне».
Мерцающий полог тусклого света разгонял тьму зимней ночи. Он исходил от старинного трона на внушительном каменном постаменте в углу комнаты. На троне восседал бледный человек с длинными темными волосами, одетый в черную мантию. Король молчал.
Преодолевая ужас и трепет, я промолвил: «Как я оказался здесь, господин?».
Человек на троне не пошевелился. Он лишь молча смотрел на меня. От его взгляда бросало в дрожь и мурашки бежали по коже.
«В-вы…Вы слышите меня, сэр?»
Встретив взор холодных глаз короля, я попытался вспомнить, как я сюда попал.
…Я шел по каменной мостовой. Все вокруг заволокло туманом, но в вышине проглядывались очертания древних башен, викторианских храмов, соборов и царственных сооружений. Взглянув вниз с моста, я отпрянул. Там, внизу, не было ничего – ни плещущихся друга о друга волн, ни речных потоков, ни простого мелководья – только пустота и непроглядная тьма. Туман вокруг меня начал сгущаться. Я стремительно зашагал дальше, запинаясь от невесть откуда взявшуюся на мостовой стоптанную обувь. Когда впереди показалась какая-то арка, я прошел под ней, и вдруг… пелена рассеялась.
Я оказался в просторном, величественном зале. Со стен на меня взирали изображения того самого человека на троне. Повсюду расположились ветхие статуи, резные скульптуры и жуткие алтари. От всего веяло стариной и древностью, я как будто переместился в прошлое, в глубь веков. Стараясь не шуметь, я осторожно проследовал вперед, медленно продвигаясь вдоль изваяний. И услышал голоса.
Статуи говорили со мной, пытались что-то поведать. Из алтарей доносилось приглушенное бормотание. Даже портреты при виде меня разражались длинными монологами и тирадами. Каждый дух хотел поделиться со мной своей историей. Они рассказывали мне об обширной библиотеке, включающей сотни редких томов и фолиантов, и её замкнутом и ворчливом хозяине, корпящем над собранием магических трудов; о джентльмене с волосами, как пух на отцветшем чертополохе; о молодой леди, возвращённой с того света и с тех пор вынужденной каждую ночь танцевать на балу среди эльфов; о безымянном рабе, потерявшем имя, когда умерла его мать; о потрепанном бродяге, чье тело покрыто необычными узорами; о верном слуге, гадающем о чьей-то судьбе по волшебным картам; о юном даровитом джентльмене, вызывающем умерших людей; о дряхлой старухе, говорящей на кошачьем языке; о великих битвах и решающих сражениях, дальних странах, древнем пророчестве, внушающей ужас темной башне и множестве других потрясающих историй. Я внимал, забыв о том, где нахожусь, переходя от одной статуи к другой, весь обратившись во слух, как будто переживая те же события, что и герои, о которых говорили духи.
Внезапно я обнаружил, что добрался до конца зала, а обветшалые статуи и алтари остались позади. Ни одна дверь не вела внутрь зала или наружу – на голой стене лишь одиноко висело зеркало. Подойдя к нему, я не увидел отражения. Зеркало казалось окном в другое место, находящееся в совершенно ином мире, не связанным с тем, в котором я находился. В нем я увидел небольшое помещение, чью-то комнату: в углу неё стояло кресло, в котором сидел человек. Он что-то держал в руках, видимо, книгу. Некоторое время он увлеченно читал, но тут вздрогнул, отложил книгу и оглянулся в мою сторону, посмотрев прямо на меня.
В этот момент я ощутил головокружение. Все вокруг завертелось в водовороте событий, мыслей и слов. Когда видение померкло, я обнаружил себя в сидящим в кресле. Я был в той самой комнате, которую видел в зеркале. А на коленях у меня лежала книга. В тот же миг я осознал, что это она перенесла меня сквозь время и пространство в магическую Англию и дальше, на Дороги Короля и в Страну Фей. То была не обычная книга, нет… Книга по магии.
Jadis, 21 февраля 2011 г.
Читать книгу было сплошным удовольствием. Как уже многие отметили в своих рецензиях, стиль изложения очень выделяет Кларк среди литературы жанра фэнтези, скорее уместны сравнения с классиками девятнадцатого века. В связи с этим, мне даже кажется, что книга может понравиться тем, кто настроен к фэнтези скептически.
Повествование развивается неторопливо, много описаний, легкая ирония — все это затягивает, создает атмосферу нужной исторической эпохи — будто писал современник персонажей, а многочисленные сноски добавляют впечатление достоверности. Сноски вообще иногда можно рассматривать как «рассказ в рассказе».
Что касается сюжета и персонажей. Во-первых, хочется высказаться о главных героях. Я совсем не считаю Норрелла строго отрицательным персонажем. Он блестящий ученый, но при этом разбирающийся в своем деле намного лучше, чем в людях, и совершенно беспомощный в обществе. Пытаясь выбрать себе «полезных» друзей, он сам начинает зависеть от них, попадает под их влияние, признает что-то из их методов решения проблем, и не случайно к середине книги его характер так резко меняется в худшую сторону. Ему необходим «посредник» между ним и окружающими, и от этого «посредника» в конечном итоге зависит чересчур много. Окружающие не склонны видеть в Норрелле волшебника — слишком уж этот скучный дяденька отличается от их представлений о магах. Но он просто делает свою работу.
Стрейндж, в свою очередь, куда более подходит под эти представления. В отличие от Норрелла, он никогда не отворачивался от самых увлекательных ее сторон и не объявлял их вредной глупостью. Он энергичен, смел, готов к экспериментам, не боится подвергнуть себя опасности — ради победы страны в войне, ради магической науки, ради любимого человека. Это очень обаятельный, живой персонаж, с чувством юмора, и таким свойственным великим ученым недостатком, как рассеянность.
При всей противоположности характеров они схожи в своем фанатичном отношении к делу. Проявляется это тоже резко по-разному. Но в конечном итоге... «I have no cause to love Mr. Norrell — far from it. But I know this about him: he is a magician first and everything else second — and Jonathan is the same.» (с) Их конечная цель едина, только стремятся они к ней разными путями.
Из второстепенных персонажей мне более всего симпатичны Сегундус и Чилдермасс, хотя о последнем я не могла составить адекватного мнения большую часть книги.
Финал — мрачноват, но дает надежду. Для многих персонажей он остается открытым. Я надеюсь на продолжение истории, уж слишком много вопросов осталось у меня. Хотелось бы больше узнать о Короле-Вороне, например.
oleftina, 13 февраля 2010 г.
Очень и очень понравилось! Тонкая, изящная, продуманная до последней точки книга. Атмосфера просто непередаваемая. Само сочетание «респектабельный английский волшебник» вызывает улыбку и, действительно, изумляет насколько в образ респектабельной и чопорной Англии возможно было так непринужденно обыденно вплести волшебство.
В книге масса очень интересных тем и акцентов, исторических личностей и событий. Сноски поначалу действительно удивили количеством и размером. Отчасти потому, что сложились стереотипы читать в них сухие, скучно изложенные факты. Но, спустя несколько первых глав, для меня сноски стали едва ли не интереснее основных событий книги. Забавный прием автора для создания наибольшей правдоподобности описываемых событий.
Всегда берусь с некоторой опаской за книгу нового для меня автора. И тут сначала как бы погружение в атмосферу Англии-ничего такого особенного. Достаточно все неспешно и по-английски. А держа в руках почти тысячестраничный том даже можно несколько испугаться ожиданием затянутости и нудности. И только перевернув последнюю страницу понимаешь, насколько все на самом деле лаконично и просто. Ни одного лишнего предложения. И все в целом просто произведение искусства.
После всех похвал, почему же не 10? Ну, просто поселилась уверенность,что автору есть чем еще удивить и восхитить... На самом деле где-то 9,5.
Алираэль, 16 мая 2024 г.
Прочитала книжку, а потом ещё полирнула сериалом.
Книга больше про атмосферу, чем про что-либо содержательное или поучительное. Англия начала девятнадцатого века и извечные Иные края. Респектабельные джентльмены и капризный эльф. У магии нет простых и внятных законов и правил, как сейчас принято. Это ещё одна стихия. И это красиво. Но не так интересно, ибо в такой магии невозможно разобраться, её невозможно понять. Она всегда будет работать так, как нужно автору.
Герои. Есть яркие. Есть интересные. Но нет ни одного, с кем хотелось бы пообщаться, кого хотелось бы любить. А потому нет и особого сопереживания. Герои работают как обстоятельства и на обстоятельства.
Отдельная радость — сноски, написанные изнутри того мира. Кажется, из них можно целый сборник эльфийских сказок сделать.
Всё вместе создаёт атмосферу, ощущение цельности мира, но не историю или людей. Будто зашёл выпить чаю: приятно провёл время, но ничего не получил.
qwazylisiy, 19 марта 2018 г.
Одна из лучших книг в жанре фэнтази за последние лет 50! Фэнтази очень сложный жанр, точнее очень сложно сделать из того материала которым чаще всего оперирует фэнтази автор Литературу, вот что то незатейливо бульварное, это да, это 98%. Но если автору удается, то чаще всего благодаря углубленным познаниям в «нехудожественной» области ( этнография, лингвистика, психология) которые, помноженные на индивидуальное чувство гармонии дает впечатляющий результат. Так и Сюзанна Кларк создала, на мой взгляд, вещь которая может служить образцом хорошего вкуса, отлично отобранного материала, и парадоксального мышления. «Джонанатан Стрендж и мистер Норрел»- книга вне контекста современной фэнтази, но в контексте хорошей литературы.
mx, 10 февраля 2011 г.
Признаюсь сразу — эту книгу я искал давно, и вот совершенно случайно повезло купить выпущенный доп. тираж. Роман превзошел мои ожидания (об этом чуть ниже).
Прежде всего понравились герои и сюжет. При том, что автор – женщина, ей, на мой взгляд, особенно удались мужские образы, при чем как главных (Норрелл (особенно Норрелл — просто бесподобный персонаж!!!) и Стрендж) так и героев второго плана (Чилдермас, Винкулюс, Дролайт и др.)
На Сюжет также стоит обратить внимание: каждый эпизод, каждое предложение, каждый штрих работает на целое. В этом контексте отмечу, что сравнение в статье журнала МФ с Мартиным и Хобб совершенно оправдано (лично я вспоминал Игру престолов — там интриги в замках, тут не менее интересные интриги в кабинетах и библиотеках)… А какая концовка!!!
Все герои задействованные, все линии сошлись, все загадки (ну или почти все, после хорошей книги должно остаться чувство недосказанности, ведь хорошие книги читаются не один раз, Вы не согласны?)
А теперь об упомянутых выше ожиданиях: я настраивался на чтение хорошей, но (судя по отзывам) немного тяжеловесной для прочтения книги. И тут – красивый язык, мягкая ирония (или английский юмор?), ничего лишнего… книга читалась очень легко и с большущим удовольствием.
Итог:
одна из лучших книг, которую можно отнести к шедеврам (посмотрите на список премий!), пример, как нужно работать молодым авторам над своим первым произведением;
для Ценителей жанра, а также просто хорошей Литературы;
читать не спеша в уютной домашней обстановке.
P.S. Спасибо конечно АСТ за доп. тираж, но все-таки такие романы нельзя издавать на газетной бумаге и переиздавать с кучей опечаток! А фраза на обложке про Д. Роулинг… !? Более уместно сравнение с Мастером и Маргаритой на белом издании.
drugndrug, 7 апреля 2020 г.
“ДЖОНАТАН СТРЕНДЖ И МИСТЕР НОРРЕЛЛ” Сюзанна Кларк
Впервые этот роман мне попал в руки пять лет назад. И, как, обычно, в электронном виде. Где-то на третьей или четвёртой главе я понял, что читаю необыкновенный литературный шедевр мирового фэнтази. Три года назад я прочитал его во второй раз. А совсем недавно — в третий раз. Потраченного времени на это увесистое чтиво совсем не жаль.
Госпожа Кларк писала сей опус десять лет – и это чувствуется в ходе чтения и после прочтения. Чтобы выдать такую сильную вещь, мало только одним талантом обладать. Это ещё и потрудится надо, попотеть, так сказать. Толкиен, вот, тоже годы угрохал на свою знаменитую эпопею.
Многие мне могут возразить и сказать, как госпожа Кларк “родила” этот “шедевр”. Да, всем известно, что для продвижения «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» издательство Bloomsbury (которое также опубликовало серию книг о Гарри Поттере) запустило рекламную кампанию, названную газетой The Observer «одной из самых больших маркетинговых кампаний в истории книгопечатания». Она включала планы на публикацию глав из романа в газетах, доставку книги на запряженных лошадьми экипажах, размещение «тематических тизеров», например, фальшивых газет соответствующего периода, в кофейнях Соединенных Штатов. И после почти одновременного выхода романа в двадцати странах Сюзанна Кларк отправилась в рекламный тур, включавший двадцать городов. Да, я знаю про это, я осведомлён об этой “грандиозной маркентиговой операции”. Тем не менее, это не умаляет достоинств романа госпожи Кларк. Писательница постаралась на славу, я присоединяюсь к мнению тех, кто хвалит её саму и её труд. Конечно, нельзя сказать, как сказал Нил Гейман, что это «несомненно лучший английский фантастический роман, написанный за последние 70 лет», но в первую десятку самых лучших произведений в жанре фэнтази его внести можно смело.
perftoran, 14 декабря 2016 г.
Сложно добавить что-то новое к десяткам отзывов. Могу только сказать, что ещё при первом появлении романа, я эту книгу очень хотел прочитать. Но первая попытка, а потом и вторая оказались не успешны, поэтому у меня до сих пор хранится черный томик от АСТ. Однако, когда вышло издание от «Азбуки», я казалось бы опрометчиво, учитывая предыдущий неудачный опыт прочтения и наличие старого издания, его приобрел. И вскоре уже читал. Не скажу, что это было запойное чтение: всего несколько страниц перед сном, но это только поначалу. Однако по мере развития истории, несколько страниц превратились уже в несколько глав, а уже потом чтение романа Кларк можно было именовать запойным. Неожиданно я оказался уже на пятисотой странице, а, казалось, только недавно прибывал с Джонатаном Стрейнджем в Испании.
Возможно — за время с последней попытки — изменились мои интересы в плане чтения. Можно даже сказать, что теперь я дорос до уровня этой книги и теперь оценил её заслуженно.
Все достоинства книги уже перечислены ниже, их и правда много. Мне же больше всего по душе пришлось удивительно точное и реальное воссоздание эпохи Регентства. Такого её варианта, если бы в ней в действительности присутствовала магия как самое обычное явление. И, конечно, язык, которым написано произведение. Темп повествования выбран так, как будто роман уже давно издается и переиздается, ведь и написан был более ста лет назад. Очень достоверно.
Изумительная книга. Я попал под её почти-эльфийские чары (скорее чары фейри) в духе “джентльмена с волосами, словно пух на отцветшем чертополохе”, ибо она так же затягивает в свой мир, как и магические проделки сего господина. Только делает это более любезно, спрашивает твоего дозволения и, если ты поддашься, то не будет никакой “утраченной надежды”, а будет прекрасная история.
Marat, 13 августа 2012 г.
Изумительный роман. Написано в стиле исторического эпоса, многочисленные комментарии, исторические ссылки и жизнеописания создают настоящую магическую атмосферу. Само повествование развивается неспешно, чопорно, по-английски, но так завораживающие, что зачастую мысленно аплодируешь автору и удивляешься, как тонко и душевно все написано.
Да, это книга о магах и о магии. Но читатель не встретит многочисленные файерболлы, эпические битвы волшебных войск и могущественные артефакты, выкованные искусными мастерами. Зато его поприветствуют истинный король, неизбежное пророчество и кровопролитная война. Но всё это просто слова, брошенные на ветер. Главное достоинство Сюзанны Кларк, это как она искусно раскрыла характеры персонажей — двух магов, опередивших своё время и так отстающих от чародеев былых времен. Это обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, но тяга к знаниям в итоге приводит их к тем личностям, которыми они становятся.
Вот так немного несвязно и нелепо, я описал свои впечатления. Эта книга стоит того чтобы её прочесть. Она великолепна.