FantLab ru

Роджер Желязны «Ночь в одиноком октябре»

Ночь в одиноком октябре

A Night in the Lonesome October

Другие названия: Ночь в тоскливом октябре; Тоскливой октябрьской ночью...

Роман, год (1992 год написания); цикл «Дракула. Свободные продолжения», цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения», цикл «Франкенштейн. Свободные продолжения», цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения», цикл «Джек Потрошитель»

Перевод на русский: Н. Ибрагимова (Ночь в тоскливом октябре, Тоскливой октябрьской ночью...), 1995 — 2 изд.
А. Жикаренцев (Ночь в одиноком октябре), 1997 — 8 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 148

 Рейтинг
Средняя оценка:8.74
Голосов:1746
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Повествование ведется от имени Нюха, сторожевого пса, компаньона колдуна Джека (Джека-Потрошителя, вечного изгнанника, обреченного бродить по земле). Его друзья-враги — кошка по имени Серая Метелка, филин Ночной Ветер, полоз Шипучка, летучая мышь Игла — также, как и Нюх, вместе со своими хозяевами участвуют в Игре, результатом которой должно стать открытие (или не открытие?) Ворот в иной Мир.

Примечание:


  • Роман написан в 1979 и 1991-1992 гг.

  • Роман посвящен Мэри Шелли, Эдгару Аллану По, Брэму Стокеру, Артуру Конану Дойлю, Х. Ф. Лавкрафту, Рэю Брэдбери, Роберту Блоху, Альберту Пейсону Терхьюну и создателям многих старых фильмов.

  • Отнесение романа к межавторским циклам в достаточной мере условное.

  • Входит в:


    Награды и премии:


    лауреат
    "Сталкер" / Stalker, 2002 // Переводной роман (США, 1993)

    Номинации на премии:


    номинант
    Небьюла / Nebula Award, 1994 // Роман

    Похожие произведения:

     

     

    

    В планах издательств:

    Ночь в одиноком октябре
    2017 г.

    Издания:

    Ночь в тоскливом октябре
    1995 г.
    Миры Роджера Желязны. Том 11
    1996 г.
    Ночь в одиноком октябре
    1997 г.
    Ночь в одиноком октябре
    2000 г.
    Двери в песке
    2003 г.
    Ночь в одиноком октябре
    2004 г.
    Миры Роджера Желязны
    2009 г.
    Ночь в одиноком октябре
    2016 г.

    Аудиокниги:

    Ночь в одиноком октябре
    2017 г.

    Издания на иностранных языках:

    A Night in the Lonesome October
    1993 г.
    (английский)
    A Night in the Lonesome October
    1994 г.
    (английский)
    A Night in the Lonesome October
    1994 г.
    (английский)
    A Night in the Lonesome October
    2014 г.
    (английский)




    Доступность в электронном виде:

     

    Отзывы читателей

    Рейтинг отзыва



    Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
    –  [  41  ]  +

    Ссылка на сообщение , 30 октября 2013 г.

    «Все смешалось в общем танце,

    И летят во сне концы

    Гамадрилы и британцы,

    Ведьмы, блохи, мертвецы...

    Меркнут знаки Зодиака

    Над постройками села,

    Спит животное Собака,

    Дремлет рыба Камбала..»

    Н. Заболоцкий «Знаки Зодиака»

    Каким чудесным, уютным, симпатичным, словно бы лично для меня написанным и перевязанным ленточкой, подарком был этот роман после крайне утомившего «Джека-из-тени» :) И наконец-то я смогла с чувством и блаженно-дурацкой улыбкой на лице сказать ту фразу, которую так хотелось произнести: «Вот отличная вещь!».

    Снафф, глазами которого мы смотрим на весь этот октябрьский мир интриг и суетливых приготовлений — существо поразительное.Так и видишь большого, чуть нескладного пса с умным оценивающим взглядом и всегда готовым иронически приподняться ухом. Одним выразительным движением брови он усмиряет потусторонних тварей в зеркалах и утихомиривает нечисть в шкафу. Он умен и философичен. Он ироничен и дипломатичен. Он устанавливает контакты, разведывает информацию, следит за порядком в доме своего загадочного опасного хозяина. Он классически образован и с одинаковой элегантностью цитирует Вергилия и Эдну Сент-Винсент Миллей. Он математик, астролог и астроном и именно он делает все расчеты к приближающемуся Противостоянию, попутно иронически-вежливо отвергая непрекращающиеся попытки Твари в Круге соблазнить его аристократической статью афганской борзой или изысканностью крохотной азиатской красотки-Пекинеса :)

    Читаешь, как два трезвых и прагматичных пса наблюдают за гомерически смешной сценой на кладбище («Глаза нужны кому-нибудь? — Да, мне, пожалуйста, один. — Ловите! — А есть у кого лишний позвонок повешенного? — Вот тут у меня какие-то раздробленные лежат, может, сгодятся?») и улыбка поневоле расплывается до ушей («Ну, вот видите, и этот за собой могилку не зарыл...» — сокрушается кладбищенский сторож, которому опять влетит за беспорядок на вверенном ему участке). Восхищаешься верностью друзьям. готовностью прийти на помощь — а потом вдруг понимаешь, что мастерство автора таково, что ты уже обожаешь этого умного, доброжелательного и циничного хвостатого резонера — и далеко не сразу начинаешь замечать, как часто Желязны «тихо, вполголоса» напоминает, что этот обаятельный пес — спутник ... убийцы? При необходимости также способный и напасть — и убить (недаром один из его собеседников небрежно, как само собой разумеещееся, спрашивает :«Это твой хозяин его убил? Или ты?» — без всякого удивления или осуждения, но только с живым интересом). И что вообще-то, одно из значений имени этого достославного хвостатого джентльмена — «Убийство».

    И хотя и экзотичный опасный Джек с его молнией вспыхивающим ножом, и забавная Джилл, и Великий Сыщик, и серая, как помело своей хозяйки, кошка Грималкин — превосходно созданные типажи, заставить себя видеть и слышать кого-то, кроме Снаффа — очень трудно. Я читала и улыбалась и пыталась понять, откуда у меня такое сильное чувство дежа вю, откуда я знаю Снаффа — а я точно знаю и уже сталкивалась и с этим сухим юмором, и с воспитаннейшим культурным тоном, и с забавными маньеризмами.

    А потом до меня дошло — Дживз! :))) Совершенный, безупречный и бесподобный английский дворецкий. Умный, умеющий с достоинством отступить в тень, но хорошо знающий себе цену, обворожительный, преданный и находчивый. И пока Джек, как Берти Вустер на рояле, виртуозно играет ножом — на пороге появляется Снафф, обводит все внимательно-снисходительным взглядом и все-все-все — от ктулху-подобных обитателей зеркал и до вампиров с оборотнями — моментально принимает надлежащий вид и обретает свое место. Как и положено хозяйству у превосходного дворецкого.

    В конце хочется только счастливо ухмыльнуться и сказать: «Это замечательная книга. Просто замечательная».

    Оценка: 10
    –  [  21  ]  +

    Ссылка на сообщение , 16 января 2012 г.

    От последнего романа Роджера Желязны, того самого, за который он получил сразу две престижные литературные награды, что любим критиками и обожаем фанатами, что считается лучшим произведением мастера, чуть ли не вершиной его творчества, я ждал чего-то если не запредельного, то как минимум потрясающего. И, черт, как же я боялся разочароваться.

    Но вот я прочел.

    Закрыл книгу.

    Выдохнул…

    И такое чувство, что последний раз вдыхал, когда начинал читать. Захватило. По-настоящему, крепко-накрепко, как не захватывало ничего уже давно-давно. О минусах и говорить не хочется. Да их и нет, наверное. Я, во всяком случае, не заметил. А вот хорошего – хоть отбавляй. Что ж, начнем, пожалуй.

    Манера изложения. Первое что бросается в глаза, а потому первым делом и рассмотрим. Охарактеризовать слог романа можно одним словом: изящно! Почитайте и убедитесь сами. «Ночь в тоскливом октябре» — один из немногих виденных мною романов, где нет ни одного лишнего слова, никаких затянутостей, бесполезных отступлений, лишних описаний, размышлений – ничего подобного. Язык прост, но поэтичен. Почти идеален. Почти, потому что идеал – все ж штука недостижимая.

    Персонажи – выше всяких похвал. И игроки, и их животные-помощники, выражаясь умнее, фамилиары. В игроках сразу узнаешь героев любимых книг, кинофильмов, историчных личностей. Такая литературная игра. Стоит заметить, очень занятная. Животные – отдельный разговор. Не проникнуться к ним симпатией просто невозможно. И именно они, не игроки, а их помощники настоящие главные герои.

    Великолепен и сюжет. В какой-то степени он детективный, но наверняка сказать сложно. Целый веер то ли конфликтов, то ли совсем не конфликтов, все туманно, загадочно, и при этом события развиваются динамично и захватывающе. Атмосфера таинственности не разрушается до самого конца, когда вроде бы все уже известно и никаких загадок… ну почти никаких загадок не остается.

    Картина происходящего собирается из мелких кусочков, автор отнюдь не пытается нам объяснить, что собственно происходит – все, абсолютно все мы узнаем из диалогов и редких рассуждений главного героя. Собаки Стаффа! Черт, до чего странно поначалу было наблюдать за событиями глазами пса. Необычно. Но очень интересно. И пара слов о диалогах: они великолепны!

    В общем, одни, наверное, найдут в книге лишь крайне интересную историю, другие заглянут глубже, разгадают суть Игры – и те и другие получат колоссальное удовольствие! В общем, вывод прост: «Ночь в тоскливом октябре» — великолепное произведение, не влюбиться в которое просто невозможно!

    Оценка: 10
    –  [  21  ]  +

    Ссылка на сообщение , 23 сентября 2008 г.

    У меня очень непростые отношения с этим автором. Когда-то я с удовольствием прочитал «Девять принцев Амбера», с трудом дожевал «Ружья Авалона» и с отвращением бросил трьтью книгу цикла. Диагноз был готов: сериальщик! Рассказы Желязны, а я нежно люблю рассказы, как назло, попадались в таких перекладах (переводами это назвать невозможно), что без плевательницы к ним не подступишься. И я уже готов был сбросить автора в ту помойку, где пребывает большинство американской жвачки. По счастью, люди, ко мнению которых я прислушиваюсь, настоятельно советовали прочесть этот роман. Послушался -- и не прогадал. Дело даже не в изящной литературной игре, этакой шараде типа «Угадай персонажа», дело в игре иной, бесчеловечной и внеморальной. Причём бесчеловечность и внеморальность показаны так изящно, что многие читатели не разобрались в книге и продолжают делить героев на положительных и отрицательных. В результате оказывается, что Джек Потрошитель и граф Дракула -- положительные персонажи! Читатели, жаждущие борьбы Добра со Злом забывают, что это критерии человеческие, а значит, неприложимые к сверхъестественным силам и существам. Игроки -- не люди, и это особо подчёркивается, тем, что повествование ведётся от имени пса. Животные оказываются более человечны, нежели те, в ком поверхностный взгляд ищет добро и зло. Хозяева развлекаются, а человечество в этой игре -- расходный материал, нечто вроде колоды картишек, в которые решили перекинуться скучающие курортники. Истреплется -- купим новую. А короли и шестёрки пытаются делить игроков на добрых и злых... Нет уж, веришь в добро -- верь в людей, а не в какие-то сакральные или инфернальные сущности. В горних высях, равно как и в адских безднах, добру и злу внимают равнодушно. Роджер Желязны показал это великолепно.

    Всячески рекомендую книгу к прочтению и осмыслению.

    Оценка: нет
    –  [  20  ]  +

    Ссылка на сообщение , 13 апреля 2014 г.

    В детстве мне очень нравилось играть с героями фильмов/мультфильмов, придумывать новые приключения любимых персонажей. Тогда я не видел ничего страшного в том, чтобы поместить в одну команду существ из разных миров и авторских вселенных. Понятие «авторское право» было для меня просто незнакомым словосочетанием. Сейчас я уже знаю, что объединить персонажей разных авторов зачастую очень сложно, и хотя существует такое явление, как «кроссовер», дело оно не особо спасает, т.к. обычно связывает двух-трех героев и все. В детстве все было проще. Читая «Ночь в тоскливом октябре», я пришел к мысли, что Роджер Желязны написал этот роман ради исполнения мечты детства/юношества. Только представьте, группа известных и колоритных персонажей, взаимодействие которых занимало многие умы уже не одно поколение. Правда, дальше идей, вроде «Шерлок Холмс против Джека Потрошителя» и «Граф Дракула встречает Человека-Волка», дело заходило редко (хотя удачно тоже бывало, яркий пример тому – «Эра Дракулы» Кима Ньюмана). И вот перед нами произведение, в котором встретились лицом к лицу

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Джек Потрошитель, Шерлок Холмс, Влад Дракула, Виктор Франкенштейн, Ларри Тальбот, Сумасшедшая Джилл, Григорий Распутин, Лавкрафтианские Боги и другие.

    Сюжетообразующим элементом этой истории является Игра. Скорее даже, я бы сказал, три различные Игры: Игра, в которую играют персонажи, Игра, в которую играет автор сам с собой, и Игра, в которую играет автор с читателями. Последняя была для меня испорчена сносками, которые расшифровывали, кто кем является на самом деле (в самом романе все ограничивается лишь намеками, пусть и крайне прозрачными). Игра автора с самим собой, думаю, и так понятна: Желязны просто интересно, как бы между собой взаимодействовали различные известные личности, и он сталкивает их друг с другом. А правила Игры персонажей являются главной интригой книги, и озвучивать их я не буду. Мы видим происходящее глазами пса Нюха, который является очень необычным псом. Начиная с того, что он служит своему хозяину уже сотню лет и заканчивая тем, что он очень умный, умнее некоторых людей. Ах да, а еще его хозяин – Джек. Какой именно Джек, точно неизвестно, но у него есть острый ножичек с древними письменами на лезвии и временами он гуляет по ночным улицам Лондона.

    Интересно строение романа: в нем 31 глава, по одной на каждую ночь октября. Соответственно все повествование идет неторопливо и размерено. Интрига увеличивается постепенно, и это большой плюс. Вообще, главный и единственный минус произведения, с которым я столкнулся, начиная читать, – это тот факт, что от романа сложно оторваться. Его читаешь и читаешь, интерес все не утихает и в итоге весь день проходит внутри этой истории. Этот минус немного сглаживается небольшим объемом книги, но с неохотой закрывать книгу после очередной главы только из-за голодного бурчания желудка мне не очень нравится.

    В целом же рекомендую роман всем любителям интересных литературных игр.

    Оценка: 9
    –  [  19  ]  +

    Ссылка на сообщение , 9 сентября 2010 г.

    Как установил известный американский психолог Эрик Берн всю свою жизнь люди только и занимаются тем, что играют в различные игры, осознавая это или нет. В некоторой мере именно этой теме и посвящено произведение писателя фантаста Роджера Желязны «Ночь в одиноком октябре».

    Лондон и его окрестности в период промозглого октября конца 19 века становятся местом действия Великой Игры, что проходит с определенной периодичностью уже с начала веков, а исход Игры может поменять облик существующего мира. Участники её разнообразны и неизвестны друг другу до самого последнего дня (главное событие игры всегда происходит в канун Дня всех святых — 31 октября), но с самого начала принимают одну из сторон — Закрывающих или Открывающих, что это означает читатель сможет узнать, прочитав книгу. Вся игра до собственно события посвящена преумножению своих мистических сил, вычислению других участников, попыткам понять на одной ли они стороне и в зависимости от выводов попыткам устранить их до наступления последнего дня, или попыткам заключить альянсы и работать совместно. Все персонажи книги тем или иным образом вовлечены в Великую игру, осознанно являясь участниками или случайно став теми, кто влияет на баланс сил.

    Коньком Желязны всегда была мифопоэтика – произведения, использующие мифологию как основу для создания мира и поэтичный язык для описания событий происходящих в нем. «Ночь» пожалуй, можно считать пиковым произведением, отработавшим эти два аспекта на высочайшем уровне. В качестве мифологического фона взята готическая Англия, а скорее готический Лондон, тесно сплетенный с Мифосом Г. Лавкрафта., Населяют же его известные, знаковые и просто типичные персонажи, ассоциируемые с мистикой в тот период (Ведьма, клерик, оборотень, Распутин, Дракула и другие), хотя отметятся и такие персонажи как Шерлок Холмс и Ватсон.

    Что касается поэтической части, то книге удается каким то невероятным образом передать ощущения осени, легкой грусти, неспешной поры увядания природы. Действие поначалу развивается медленно, буквально обволакивая читающего и, даря ему возможность с головой окунуться в описанный мир.

    Книга построена достаточно необычным способом. Конечно, в выбранной писателем форме своеобразного дневника мало удивительного, такие примеры встречались и продолжают встречаться в литературе. Но своеобразен этот дневник тем, что его автор, совместно главный герой этого произведения, не может писать в силу физиологических особенностей строения лап, поэтому каждый из 31 дня октября пересказывается от первого лица. Но не это делает построение книги необычной, таковым его делает главный герой. В качестве главного героя Желязны выбрал того, кого обычно называют помощником или фамилиаром, сторожевого пса Снаффа. Хотя назвать его просто сторожевым псом было бы преуменьшением, Снафф некое сверхъестественное существо, вызванное хозяином и заключенное в оболочке пса, поэтому он сочетает полный набор собачьих инстинктов и привычек с разумом, по меньшей мере, сравнимым с человеческим. Его хозяина зовут Джек, и он как раз тот, кто обычно становится главным героем. Он один из участников Игры, принимающий в ней участие уже совсем не первый раз, хранитель одного из двух главных орудий Игры. О нем мы также знаем немного, и приоткрою небольшую тайну, так и не узнаем. Сам по себе как персонаж он собирательный образ, сочетающий в себе несколько персонажей: одного из самых известных героев Желязны – Джека-из-тени, знаменитого полумифического серийного убийцу Джека Потрошителя, а в какой то мере даже и библейского Каина….

    Но все происходящее мы увидим с перспективы его сторожевого пса и только его глазами, слухом и обонянием. С помощью этого писатель смог создать удивительный эффект, эпическое фэнтезийное событие подается с удивительно бытовой, домашней и уютной точки зрения. Снафф выполняет свои обязанности по дому, охраняя его от непрошеных гостей и держа под присмотром мелких демонов, заточенных Джеком для своих целей, ходит с хозяином на ночные вылазки, спит и видит сны, ест и закапывает кости, общается с другими животными, в том числе и фамилиарами других участников, проводит свои небольшие исследования и расследования, также принимая участие в Игре. Но, в конце концов, он и просто домашний пес, который больше всего любит полежать у ног хозяина рядом с теплым камином, и Роджер сумел сохранить это в книге.

    Сюжет ускоряет темп с каждым днем, вводятся новые персонажи, заключаются союзы, строятся заговоры и возникают, казалось бы не слишком уместные, чувства: писателю найдётся чем удивить читателя, выстроив в самом финале весьма напряжённую ситуацию, к которой до этого и вела вся книга.

    Одно из лучших произведений Мастера.

    Оценка: 10
    –  [  18  ]  +

    Ссылка на сообщение , 10 ноября 2014 г.

    Прочитал отзывы (немного). Удивился разнице восприятия. Будучи добросовестным читателем, взял оба перевода:

    Н. Ибрагимова (Ночь в тоскливом октябре) — который не читал.

    А. Жикаренцев (Ночь в одиноком октябре) — читал и в восторге.

    Да, да, в восторге, очень понравилось. Кому интересно, почему, читайте отзывы на 9 и 10, там всё хорошо написано.

    Стал читать «тоскливый октябрь». Ну так реально «тоскливый». Кому такая лабуда может понравиться?

    «Грохот выстрела потряс воздух, и Ларри споткнулся, на его левом плече появилось и стало расползаться темное пятно. Викарий держал в руке дымящийся пистолет, направленный в сторону Ларри. Однако Ларри почти тотчас же возобновил движение, и викарий выстрелил снова.»

    Это я наугад выбрал пару строк.

    Вот тоже самое у «одинокого октября»:

    «Раздался резкий звук выстрела, и Ларри покачнулся — над его левой лопаткой расплывалось тёмное пятно. В руке викария дымился пистолет, направленный в сторону оборотня. Но Ларри довольно быстро оправился и побежал дальше, и викарий выстрелил снова.»

    Так что, друзья. В отзывах указывайте если не автора перевода, то хотя бы название русское, переводное, чтобы можно было понять, ЧТО вы читали на самом деле.

    А к восторгам по поводу книги я безусловно, абсолютно присоединяюсь. Отличная вещь. И опять у Желязны образ собаки получился очень достоверным, живым и близким. Даже, я бы сказал, образ собаки-поводыря (Зигмунд — «Творец снов», Снафф — «Октябрь», Пухнасточка — «Лорд Демон»).

    И в МОЁМ переводе (http://fantlab.ru/edition451) никаких ссылок на Франкенштейна, Шерлока или Дракулу нет, тем приятнее было их узнавать в образах Доброго Доктора, Великого Сыщика и Графа. Хотя они и так были ясны из эпиграфа.

    И Желязны довольно смешно над ними стебётся. Скажем, Великий Сыщик, обдолбавшись порошками из экзотических растений, доходит до вершин маскировки: из старушки с трубкой внутри тыквы превращается в громадного волка-оборотня.

    И ещё. Вроде этого не было в отзывах. Я надеюсь, все посмеялись вместе с Желязны над процедурой открытия врат?

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Стёб, прикол, называйте как хотите, но чтобы две противоборствующие группировки стояли рядом около костра и кидали по очереди в него порошочки — я ржал минут пять! А описание перемещений голов-туловищ? Снаффу досталась кошачья тушка и медвежья башка, бедное тельце не выдержало веса головы — это, видимо, тоже пародия на что-то, только я не в курсе, на что именно.

    Ну и Доброго Доктора жалко. Приехал старичок проводить опыты в глушь, в Саратов. А тут такие дела. :)

    В общем, читать, конечно, стоит. Но лучше сначала освежить в памяти пародируемых персонажей.

    Оценка: 9
    –  [  16  ]  +

    Ссылка на сообщение , 30 октября 2012 г.

    Есть в году особенное, мистическое время, когда на границе лета и зимы преграда между реальным и потусторонним мирами истончается. И тогда к нам могут проникнуть самые разные волшебные существа — добрые и не очень, завораживая и пугая своими выходками. В этот необычный день души умерших могут вернуться назад в свои родные дома, а живые увидеть потусторонний мир. Странное, опасное время -канун Дня Всех Святых, древний праздник Самайн, Хэллоуин — выбирайте название по вкусу!

    Но иногда случается совсем необычное. Когда на конец стылого октября приходится полнолуние, граница между мирами готова рухнуть окончательно, и тогда всё перемешается так, что уже невозможно будет отличить, где заканчивается наша привычная реальность, а где начинается мир духов и старых богов. В это жуткое время начинается Игра среди постигших тайны колдовства. Одни хотят открыть дверь между мирами и впустить необычное, другие — оставить все, как есть. По крайней мере, именно так говорится в этом дневнике, который довел до нашего сведения Мастер, озаглавив «Ночь в одиноком октябре».

    Это один из самых гармоничных и уютных из прочитанных мною романов. Гармоничный, поскольку каждое слово в нем на своем месте. Уютный, даже несмотря на те ужасные события, которые в нем происходят: таинственные убийства и исчезновения, заговоры, ночные прогулки на кладбище, злобных тварей, грозящих бедой. Уютный из-за таких симпатичных героев, которые с первой страницы воспринимаются, как старые добрые друзья, и с которыми так не хочется расставаться в конце.

    Мне было хорошо и исключительно интересно с Вами, мой добрый друг, верный и смелый Нюх, моя милая подруга, Серая Метелка — такая изящная и бесстрашная, умеющая видеть скрытое и гулять по Миру Грез. Мне так не хотелось расставаться с Вами, преданный Шипучка, мудрый Ночной Ветер, романтичный Бубон, несчастный Трескун и хитрый Игла. Мне будет не хватать даже белого ворона — ведь он не виноват, что хозяин у него встал на сторону Зла. И еще я буду скучать по Вас, Великий Сыщик, достигший вершин своего мастерства таким удивительным образом!

    В это произведение нельзя не влюбиться. Может это на нас так влияет приближение мистических дней, когда волшебство начинает просачиваться из Страны Грез, возбуждая фантазии и воображение? Или просто это такая замечательная история о дружбе, верности, долге, что невозможно остаться равнодушным.

    Оценка: 10
    –  [  14  ]  +

    Ссылка на сообщение , 23 января 2010 г.

    Красивая часть осени неуловима и быстротечна. Это время легенд, рыжей луны, поисков и шепота бархатных листьев. А потом поднимется ветер, обнажая деревья, и все чаще будет идти дождь. А потом в последнюю ночь тоскливого октября при полнолунии наступит Хеллоуин, или Самхэйн – древний кельтский «праздник мертвых».

    В эту ночь друиды собирались на вершинах холмов, чтобы зажечь гигантский костер и принести жертвы злым духам, в надежде обрести их милость. В эту ночь реальность становится тонкой, как никогда, потому что Самхэйн – властелин мертвых и князь тьмы — открывает Ворота в прошлое и будущее, чтобы выпустить в человеческий мир первобытное зло…

    Действие романа Роджера Желязны «Ночь в тоскливом октябре» происходит в течении месяца перед этим событием. Ну что тут скажешь – книга великолепна, волшебна, Желязны – бог. Он воссоздал удивительную атмосферу легенды, вплетая в ткань собственной фантазии кельтские верования, мифы Лавкрафта, творчество Брема Стокера, Конан-Дойля и других писателей.

    Получилась созвучная осени старая Англия, где рядом существуют Граф Дракула и Франкенштейн, и Шерлок Холмс ведет интеллектуальные беседы с оборотнем. И Джек – обычный фермер, от которого отрекся как ад, так и рай, обреченный на вечное прозябание на Земле. И все они крадутся в сумерках, вдыхая седые туманы Лондона, ощущая тревожную угрозу надвигающегося октября, и его последней ночи, чтобы сыграть в Игру, ставкой в которой является образ мира. И не думайте, что со второй страницы вам удастся раскусить всех Игроков, потому что не всегда Свет означает Добро, и Тьма не всегда прислуживает Злу. А Боги, которые ждут за Воротами, не имеют отношения ни к одной цивилизованной религии, не учат милосердию, им ведом один язык — крови. Это из Лафкрафта – Ктулху, Ньярлатотеп, Шаб-Ниггурат… Их тени ждут своего часа, и добрая сказка превращается в сумрачную древнюю легенду, навеянную печалью собственного угасания…

    Никто не способен озвучить тоску так, как Желязны…

    Никто не может, как он, сотворить мир так, чтобы он был настоящей истинного. И пока длится Игра, существующая реальность беззвучно откланивается и исчезает в алфавите.

    И все же, несмотря на чувство осени и тоски, книга на удивление уютная и добрая. Очень тронула честность и прямодушие пса, преданность зверушек своим хозяевам. Чем-то перекликнулось со знаменитым «Мы в ответе за тех, кого приручили». Джек чем-то неуловимо напомнил Джека-из-Тени. Тонкая грань между чувством долга и свободой выбора. Простые истины тысячелетий.

    Такая она – «Ночь в тоскливом октябре». Как теплый пушистый плед, в который кутаешься зябким осенним утром, предвкушая покой и приключение. Нужно только прислушаться: «Я вдыхал запахи горящих дров, глины, упавших с дерева гниющих яблок, возможно, все еще покрытых утренней изморозью в тени фруктовых садов, видел высоко летящий, перекликающийся клин, направляющийся к югу. Я слышал, как крот роет землю под моими ногами…»

    И 10 баллов за отзыв facedancer, действительно, всем, кто ценит творчество Желязны за его неповторимый стиль, читать в переводе Ибрагимовой.

    Оценка: 10
    –  [  14  ]  +

    Ссылка на сообщение , 25 февраля 2008 г.

    Книга, как говорится, цепляет буквально с первых строк сразу по нескольким причинам. Во-первых, рассказ ведётся от лица пса по имени Нюх, чей хозяин хорошо нам известен как Джек Потрошитель. Во-вторых, Джек и Нюх входят в число участников некой таинственной игры, длящейся на протяжении целого месяца (если не больше) и заканчивающейся 31 октября, в канун Дня всех святых. При этом Нюх рассказывает о происходящем так, как будто вся подоплёка его известна не только героям, но и читателю — что это за Игра, что за схему он составляет, что это за Твари, которых его хозяин держит в плену, и так далее. В целом такой приём создаёт очень интересный эффект вовлечённости в происходящее с самого начала, да ещё и добавляет интереса к чтению, ведь хочется узнать не только то, чем это всё закончится, но и что оно вообще означает. Ну и в-третьих, Желязны сделал героями своей книги сразу нескольких весьма известных литературных персонажей — читателю встретятся и Шерлок Холмс, и Дракула, и Франкенштейн (правда, тут они фигурируют как Великий Детектив, Граф и Добрый Доктор соответственно). Возможно, есть и другие, опознать которых мне мешает недостаточность знаний. Впрочем, заслуга автора не в том, что он изобразил у себя чужих персонажей, а в том, что в его книгу они вписались просто-таки идеально; особенно хорошо это понимаешь, когда становится наконец окончательно ясно, что за Игра тут ведётся — кому и участвовать в определении судьбы мира, как не таким легендарным личностям? А учитывая, что расстановка сил меняется буквально день ото дня по самым разным причинам, читать очень интересно до самого конца, предугадать который, кстати, думаю, взялись бы немногие. В целом же «Ночь...» — это очень любопытное и запоминающееся произведение с элементами литературной игры, одновременно авторский эксперимент, даже с некоторой долей шутки, и дань памяти писателям прошлых лет, в особенности, конечно, перечисленным в посвящении (По, Шелли, Конан Дойл, Лавкрафт, Стокер и другие). Правда, надо добавить, что Желязны раскрыл лишь ничтожную долю тайн изображённого им мира, даже не приблизившись к объяснению главных загадок. Но это не повод не читать эту замечательную книгу — это лишь повод пожалеть, что Мастер не успел написать ещё одну.

    Оценка: 9
    –  [  13  ]  +

    Ссылка на сообщение , 23 марта 2014 г.

    Сначала было недоумение – что это такое? Недоумение сменилось любопытством, загадочная Игра заинтересовала, а если интерес к книге по мере чтения усиливается, а не затухает, то это хороший знак. Да еще и возникло желание перечитать сначала, чтобы прояснить некоторые моменты.

    Тема вечная и банальная – борьба Добра и Зла, но в каком оригинальном исполнении! Главные герои здесь животные, спутники и помощники Игроков. Они разумны, очень умны, они договариваются, обмениваются информацией, дружат между собой, хотя собака и кошка, к тому же принадлежащие враждебным лагерям, вроде бы друзьями быть не могут.

    Еще одна фишка – люди-Игроки – это персонажи книг писателей, которым Желязны посвятил роман. Это такие ставшие архетипами фигуры как Великий Детектив, Граф-вампир, Экспериментальный человек Доброго Доктора. И не Джек Потрошитель ли является компаньоном главного персонажа, пса Нюха? Персонажи как карты в колоде тасуются непредсказуемым образом, до конца неясно, кто станет козырем, а кто – неожиданно выскочившим джокером, который перевернет весь тщательно выверенный расклад.

    Несмотря на ярко выраженную готичность персонажей, книга не производит впечатления ужастика, даже эпизод ночью на кладбище с раскапыванием могил не страшен, а комичен. Стиль повествования мне напомнил классический английский деревенский детектив. Пес Нюх бегает, вынюхивает, высчитывает, собирает информацию, отслеживает перемещения возможных Игроков, общается с другими животными-компаньонами. Вот этот главный герой, который является рассказчиком, особенно интересен. Пес, обладающий огромной эрудицией, интеллектом, ироничностью, участвующий в Игре уже не в первый раз. Он очень симпатичен (и не очень-то он и собака).

    Очень достойная книга и как посвящение классикам готической и детективной литературы, так и сама по себе.

    P.S. Больше понравился перевод Н.Ибрагимовой, озаглавленный «Ночь в тоскливом октябре.

    Оценка: 10
    –  [  13  ]  +

    Ссылка на сообщение , 6 ноября 2009 г.

    Великолепная книга, крепко занявшее в моём уме место №1, по крайней мере среди произведений Желязны.

    У этой книги существует аудиоверсия, начитанная самим автором — вдвойне приятно и интересно познакомиться с ней так, слушая ровный мрачноватый голос немолодого Желязны.

    Есть два перевода на русский язык, и почему-то лучшим считается перевод Жикаренцева. Спору нет, он прекрасный переводчик (чего только стоит Пратчетт в его исполнении), он лучше владеет русским языком, но его «Ночь в одиноком октябре» — скорее разговорный пересказ. Вообще, оба переводчика грешили мелкими пропусками в тексте, но у Ибрагимовой получилось ближе к оригиналу.

    Основные отличия между переводами (для меня критичные):

    1. Название. Lonesome имеет оба этих значения. Но «Ночь в тоскливом октябре» звучит более мелодично. Да и сама фраза не из воздуха взята, а из Улялюма Эдгара По: “It was night in the lonesome October of my most immemorial year” (что на русский опять же переводится совершенно по-разному. Будь Улялюм хорошо известным стихотворением, и существуй канонический его перевод, то конечно правильно было бы взять соответствующую строку оттуда. Но существующие переводы для этого не подходят)

    2. Перевод имён. Пёс Снафф для русского языка — бессмысслица, кошка Дымка — очень хорошо, но вот Серая Дымка — уже тавтология. Жикаренцев очень правильно сделал, что предпринял попытки сохранить гендер в именах, но тем не менее имя Игл меня смущает. Нюх, Серая Метёлка, Игла, Шипучка — имена в переводе Ибрагимовой гораздо симпатичнее и понятнее.

    3. Более близкий к оригиналу перевод. Жикаренцев сделал свою книгу более живой и весёлой (и вообще его стиль более захватывающий, чем отстранённый, отрывочный стиль Желязны), но напрочь убил стилистику автора. В оригинале Нюх рассказывает свою историю очень деловито и почти не вдаваясь в разговорщину. “a lady dog of attractive person and very friendly disposition” это скорее «вид весьма привлекательной собачьей леди», но ни в коем случае не «весьма привлекательная и оч-чень соблазнительная собачка». И так далее, привести можно кучу примером. Конечно, в ряде эпизодов у Ибрагимовой из-за дословного перевода получились не очень удачные конструкции в плане русского языка, но их не так много, а стиль сохранён.

    4. Лично мне приятно наличие и состав примечаний. Видно, что автор в теме разобрался, да и интересно ознакомиться со считалочками и стишками, которые упоминаются в тексте.

    Оценка: 10
    –  [  13  ]  +

    Ссылка на сообщение , 28 августа 2008 г.

    Без всяких колебаний ставлю 10-ку. Потому что:

    1. ИМХО лучшее произведение «позднего» Желязны.

    2. Книга — своеобразная дань уважения Желязны своим великим коллегам-предщественникам. Герои произведния известные литературные персонажи: Дракула, Франкенштейн, Джек-Потрошитель, Шерлок Холмс. Каждый из них Фигура в литературе. За похождениями каждого из них было интересно наблюдать в их «родном» литературном мире, а тут они сошлись друг с другом на «нейтральной» территории. Своими именами они не названы и ты получаешь дополнительное удовольствие стукая себя по лбу: Аааа Добрый Доктор — это ж Франкенштейн. Аааа Граф — это ж Дракула. Ааааа Джек — это ж не просто Джек, а сам Джек-Потрошитель.

    3. При таких-то Тузах, главными героями оказываются все же не они, а их животные-помошники. О всех событиях мы узнаем из рук, то есть лап:smile: Нюха (пса Джека). Собственно, его глазами мы и наблюдаем за всем происходящим. Кроме того, каждое из животных-помошников — не просто «говорящий зверь», это целостный характер, со своей психологией, мотивацией, сильными и слабыми чертами. Тут моей эрудиции не хватает, поэтому выскажу это как гипотезу: а не наделил ли Ж. животных чертами характера, присущими тем самым писателям, чьих литературных героев он одолжил.

    4. Нестандартное прочтение старейшей темы мировой литературы. Ну где еще борьба добра со злом была превращена в Игру а-ля пионерская «Зарница».

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Да еще и стороны в этой Игре не закреплены за персонажами навеки, а зависят от какого-то неведомого вселенского механизма. Эйнштейн говорил: «Бог не играет в кости». НО у Желязны для игры, происходящей каждый год в тоскливую октябрскую ночь, Бог делает исключение.

    5. Все это великолепию уместилось в объем повести, поэтому читается в ярко, динамично, в один присест. Лично я как сел за комп, так и не встал пока не закончил. Отдельный респект автору, что не растянул этот сюжет в сериал.

    Оценка: 10
    –  [  13  ]  +

    Ссылка на сообщение , 8 августа 2008 г.

    Вот и я на днях прочитал эту замечательную книгу. Рейтинг фантлаба не подвел — высокие оценки роман заработал не только за принадлежность к жанру фэнтези, чего я боялся :smile: Собственно, сам жанр определить сложно — это постмодернистская игра, в которой автор жонглирует с равным мастерством и мистикой, и викторианским детективом, и лавкрафтовской мифологией. Причем все это сведено вместе с безупречным стилем, с неизменной авторской иронией и тонким юмором (местами черным).

    Финальная часть читалась с меньшим интересом — но это и понятно, загадки раскрыты, осталось лишь довести до логического завершения все, что должно. Вообще, я заметил, что финалы у Желязны часто достаточно не то чтобы слабы, но как-то второстепенны по отношению к остальному тексту. Его книги нужно еще некоторое время переваривать, чтобы оценить полную картину.

    В общем, получил от прочтения массу положительных эмоций. Несомненно, «Ночь...» — одно из лучших произведений Желязны, не случайно он перечислял его в пятерке своих любимых. И согласен с Видфарой, перевод Жикаренцева очень хорош.

    Оценка: 10
    –  [  12  ]  +

    Ссылка на сообщение , 28 ноября 2016 г.

    Так уж случилось, что это произведение Мастера прошло мимо, тем более острым было от него впечатление

    Не буду подробно расписывать содержание, поделюсь лишь тем, что бросилось в глаза.

    ИМХО:

    Главное слово в названии романа — «Одинокий». «Ночь» там имеет малое значение — только для последней ночи, Хеллоуина, собственно. «Октябрь» — тоже, просто приурочено. А вот одиночество, или, точнее — его преодоление — лейтмотив романа. Именно поэтому пёс дружит с котом, затем — с белкой, змеёй, совой и кроликом, и не просто дружит, но делится жизненно важной информацией, и это воспринимается читателем абсолютно нормально, даже, более того — как правильное действо.

    Одиноки и закинуты в мир Джек и его верный пёс, Джилл с Серой Дымкой, пьяница Растов, другие участники Игры. Поэтому все разговоры и взаимодействия между ними — преодоление одиночества.

    Можно даже иначе сказать: персонажи делятся на одиноких, которые пытаются вырваться из своего одиночества, общаясь друг с другом, и прочих. Среди не-одиноких: Граф, просто потому, что его всё устраивает (и у него есть видимость компании — цыганский табор), викарий Робертс, потому что он — подлинный злодей книги и Шерлок Холмс — потому что он вне Игры, и не имеет значение, каково ему.

    Сравнивая это произведение с другими романами Желязны, отмечу, что оно полно грусти. Хотя Джек со своим верным псом и побеждают в Игре, конец всё равно грустный.

    Оценка: 10
    –  [  11  ]  +

    Ссылка на сообщение , 12 октября 2014 г.

    Ух, и пьянящий же коктейль из литературных персонажей и сетки миров приготовил для читателя Желязны! Уж насколько я не люблю книги-игры, но эта книга настолько естественна и самобытна, что играть в ее мире так же легко и приятно, как идти по парковым дорожкам, подбрасывая носками ботинок шуршащую листву, и вдыхать неповторимый запах осени.

    Произведение построено не столько на сюжетной линии — она здесь второстепенна, сколько на диалогах героев. Здесь нет хаоса и бессмыслицы, как возможно покажется в начале – здесь каждый занимает свое место и делает свой индивидуальный ход. Здесь невозможно ступать след в след, но каждый ваш шаг органично сплетается с шагами героев.

    Главный герой — сторожевой Пес Снафф, в большей степени человек, нежели его хозяин, является хранителем и проводником мрачноватого (но не ужасного, а вполне уютного) внемирья и безвременья, населенного мистическими созданиями мэтров литературы — Эдгара По, Артура Конан Дойля, Мэри Шелли, Брэма Стокера, Говарда Лавкрафта, Роберта Блоха.

    Начните Большую Игру с Желязны, Игру, в которой герои играют между собой, а автор играет с вами. 31 этап игры – 31 день готичного октября, лучшего времени для Игры быть и не может… Доживете до 31 октября – выигрыш ваш – получите ответы на незаданные вопросы; споткнетесь и упадете – ну что ж, Снафф и его друзья-враги помогут подняться и вернуться к первоисточнику, а волшебство даст шанс начать все сначала…

    Очень трогательная сумеречная история, причудливая и нешаблонная.

    Оценка: 9


    Ваш отзыв:

    — делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу