Рэй Брэдбери «Последняя работа Хуана Диаса»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка | Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Хуан Диас умер в своей постели, оставив жену и детей практически нищими, но после смерти его тело будет работать на них...
Входит в:
— сборник «Механизмы радости», 1964 г.
— антологию «The Playboy Book of Horror and the Supernatural», 1967 г.
— сборник «Высоко в небеса: 100 рассказов», 2003 г.
- /языки:
- русский (23), английский (4), украинский (1)
- /тип:
- книги (28)
- /перевод:
- В.Л. Денисов (2), В. Задорожный (17), В. Чернишенко (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тимолеонт, 18 ноября 2024 г.
Несложно догадаться, насколько автор впечатлился мексиканскими катакомбами с мумиями... Эмоций и вдохновения аж на несколько неплохих рассказов хватило. Да и сюжет со смыслом вторит этой мрачной атмосфере — жестокий же это мир, в которой работяга может лучше позаботиться о своей семье после смерти, чем при жизни. И снова этот цинизм пугает побольше любых монстров.
vfvfhm, 20 июня 2021 г.
Брэдбери ужаснули мексиканские катакомбы, пишут читатели... А вот задумывался ли он когда-нибудь над вопросом, который часто задает на своем Ютуб-канале Дмитрий Пучков (Гоблин): какого черта в Мексике царит такая ужасающая нищета, если она граничит с самой мощной экономикой в мире? Может быть это даже как-то связано?
Нищие, сирые мексиканцы... Когда они думали, что хуже их жизнь уже быть не может, ЦРУ протянула через их земли героиновый наркотрафик и началась гражданская война наркокартелей с десятками, а уже и сотнями тысяч жертв (интересующиеся могут ознакомиться с обоими частями фильма «Сикарио», да вообще с целой фильмотекой на эту тему).
Но рассказ хорошо написан. Пожалейка включена на полный напор. Претензий к писателю не имею.
Gourmand, 16 февраля 2020 г.
Не в первый раз у Брэдбери читаю про мексиканские катакомбы с выстроенными у стен мумиями и всегда удивлялся инертности родных, спокойно взирающих на издевательства могильщика. В принципе этого кладбищенского деятеля в нашей стране давно посадили бы по статье «Надругательство над телами усопших». Но даже если убрать уголовную составляющую, то опять же по логике, если место не оплачено, то гроб с телом могильщик должен возвращать родным, а не перетаскивать куда-то.
И вот наконец-то рассказ, где бедная вдова с выводком детишек восстала против варварской практики. Кому принадлежит мумия? Алчному владельцу кладбища или жене усопшего? И автор, и силы правопорядка в лице кузена героини твёрдо заявляют: жене. И это правильно. Свет клином на этом кладбище не сошёлся. Заработает денег, поедет в Мехико или в Адис-Абебу, и похоронит тело мужа на нормальном кладбище. Или кремирует.
AlisterOrm, 13 октября 2017 г.
Да уж, я представляю, насколько потрясён был Брэдбери, увидев мексиканские катакомбы, забитые высохшими мертвецами. Возможно, он даже видел сцену, когда гробовщик, этот Анубис нового времени, ругался с кем-нибудь из клиентов, затаскивая труп их родича в подземелье и прикручивая его к стене. Может, так и возник сюжет этого странного рассказа.
Лично мне куда более интересно, что же творится в голове у женщины, которая таким... образом пристроила своего мужа, изъяв его из катакомб. Вот это прописать не вышло.
Dart Kangol, 6 сентября 2013 г.
Я обратил внимание, что у Брэдбери есть целый цикл рассказов, место действия в котором — Мексика. И все они посвящены культу мертвых и все что с этим связано. Автор видимо некоторое время прожил в этой стране и в рассказах очень точно передает детали быта простого населения. Посыл рассказа очень прост — голь на выдумки хитра. Ценность литературная этого рассказа не в его содержании, а даре Брэдбери как рассказчика.
ivan2543, 27 июня 2009 г.
Еще один «латиноамериканский» рассказ Брэдбери. Он также во многом стилизован под латиноамериканскую литературу, в нем есть неожиданная ситуация одновременно житейская и абсурдная, тема смерти. Но, к сожалению, характерной поэтичности, какую мы видим в рассказе «День Смерти», здесь не обнаруживается. Появляется ряд вопросов: не страшно ли под одной крышей с таким «домочадцем»? Что это за могильщик, на которого даже полиция не в состоянии повлиять? Интересно, вообще, действительно ли в Мексике семья покойного оплачивает место на кладбище? Нет, история изрядно неприятная. Несколько отдает Кафкой, хоть концовка и оптимистична.
Yazewa, 7 января 2008 г.
Здорово потрясли когда-то автора эти катакомбы (да и кого бы они не потрясли). Все-таки «Следующий» — самый сильный рассказ из этого цикла. А этот как-то не задел. Только какое-то неприятно-брезгливое чувство: и как они тягают туда-сюда эти мумии? И уж совсем невозможно понять, как можно спокойно видеть в таком обличье когда-то самого близкого тебе человека... :insane:
ozor, 4 декабря 2006 г.
Хоть рассказ и грустный, но написано здорово. Одно непонятно: за что народ семерки ставит, за то, что рассказ грустный, или за мастерство автора?
asb, 3 октября 2006 г.
У Брэдбери есть несколько рассказов про этот мексиканский городок, кладбище и катакомбы, куда за неуплату убирают покойников. Не очень весёлые рассказы:eek:
Дика, 21 октября 2006 г.
В рассказе реальность представлена очень необычно и даже пугающе...
В чем «лирика» ?:confused::dont: