Рецензия на книгу Фредерика


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «vvladimirsky» > Рецензия на книгу Фредерика Пола «Ретроспектива будущего. Мемуары»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Рецензия на книгу Фредерика Пола «Ретроспектива будущего. Мемуары»

Статья написана 18 июня 2016 г. 08:52

По печальным объективным причинам две недели не вывешивал рецензий, буду наверстывать.

Сегодня — об одной из книг, которую стоило бы поставить на полку каждому, кто интересуется историей американской (а значит, и мировой) фантастики. На русском языке существует, к сожалению, только в виде «малотиражки». :-( Рад, что эта малотиражка до меня добралась. Ну или я до нее добрался.

«Золотой век» без ретуши


Фредерик Пол. Ретроспектива будущего: Мемуары. / Frederik Pohl. The Way the Future Was: A Memoir, 1978. Пер. с англ. А.Петрушиной. — Тверь: Крот, 2015. — 552 с. — (Шедевры фантастики. Продолжатели). Тир. 42.

«Ретроспектива будущего» одна из тех книг, которые вряд ли будут выпущены в нашей стране солидным, массовым тиражом — по крайней мере, в обозримой перспективе. Мемуарная проза, да к тому же мемуарная проза писателя-фантаста с не самым громким именем, опубликованная на языке оригинала в далеком 1978 году, — сложно представить издателей-профессионалов, готовых взяться за такой проект. Нерентабельно, увы. Если уж в России до сих пор не изданы мемуары Айзека Азимова и Джеймса Балларда, биографии Роберта Говарда и Роберта Хайнлайна, что говорить о Фредерике Поле! Придется довольствоваться некоммерческим малотиражным изданием, подготовленным энтузиастами.

Парадокс в том, что для историков и литературоведов, исследователей массовой литературы и поклонников классической научной фантастики это «маст рид», обязательное чтение. Фредерик Пол далеко не самая яркая звезда англо-американской SF «золотого века», но среди активистов фэндома равных ему найдется немного — а уж полноценные мемуары оставили считанные единицы. Со второй половины 1930-х Пол выпускал фэнзины, создавал клубы любителей фантастики (в том числе знаменитое сообщество Футурианцев), как литературный агент представлял будущих живых классиков (Айзека Азимова, например), редактировал профессиональные фантастические журналы. А кроме того служил во вспомогательных войсках во время Второй мировой, крутил романы, а во второй половине 1930-х стал натуральным комсомольцем — то есть вступил в американскую Лигу Молодых Коммунистов. Такой вот штрих к портрету...

Ранний американский фэндом (каким он запомнился Фредерику Полу) мало отличался от фэндома российского. Гулянки от заката до рассвета, сложные любовно-эротические многоугольники, подковерные интриги, борьба не на жизнь а на смерть за право провести конвент на сто-двести человек, взаимные публичные выпады... И тонны макулатуры, написанной в промежутках — с редкими, но от того еще более ценными жемчужными зернами. Впрочем, издателям и «казуальным» читателям фантастики Пол спуска тоже не дает. «Качество роли не играло, — пишет он о палп-журналах 1930-1940-х. — Читатели не брезговали ничем, а старание не поощрялось ни публикой — ее вообще не брали в расчет, — ни редакторами. На переднем плане стояли благонадежность, личный контакт и верность принципам; качество даже не входило в тройку лидеров. Насколько мне известно — а известно мне не много, — читатели жаждали приключений, не вставая с дивана. Дай им получасовую отдушину, и вопрос стиля отпадет сам собой. О нет, я совершенно уверен, что одни рассказы им нравились больше других. Я даже уверен — есть еще во мне крупица надежды, что они видели разницу между качеством и халтурой. Вот только на кассе эта разница никак не сказывалась».

«Ретроспективу будущего» отличает отменное авторское ехидство и редкая самоирония. Однако в том, что касается творчества фантастов-современников, писатель удивительно дипломатичен. Он рассказывает о гонорарной политике, о «вечеринках» и семинарах, щедро делится забавными историями из жизни классиков и секретами журнальной кухни... Но о литературе — молчок. Как редактор журналов «Galaxy» и «If» Фредерик Пол был одним из основных издателей Харлана Эллисона, печатал Филипа Дика, приятельствовал с Брайаном Олдиссом и Джеймсом Баллардом, участвовал в этапной антологии «Опасные видения», — но о «новой волне» в мемуарах упоминает один раз, мельком. Такое ощущение, что системный кризис старой школы НФ, попытки вывести фантастику из гетто, литературные прорывы (а заодно и все революции шестидесятых, от сексуальной до психоделической) каким-то чудом прошли мимо него. Если верить этим воспоминаниям, Харлан Эллисон отличался от «Дока» Смита только тем, что мог на банкете запустить черствым кексом в стену.

Из «Ретроспективы будущего» можно узнать уйму непарадных подробностей о заметных персонажах из «фантастической тусовки», от мастодонтов «золотого века» Азимова и Хайнлайна до советского литературоведа Юрия Кагарлицкого. Что ели и пили, на каких конвентах бывали, как переезжали с квартиры на квартиру, чудили, уводили друг у друга жен и подруг, слушали классическую музыку, получали премии и не получали гонорары... Зато почти ничего о том, что писали и какие художественные задачи перед собой ставили. Справедливости ради, о собственных книгах автор тоже упоминает между делом, на бегу. Если вдуматься, вполне логично: проработав без малого тридцать лет редактором и литературным агентом, Пол написал о литературе тысячи статей и колонок, десятки тысяч приватных писем — возвращаться к этому еще и на страницах мемуаров чистой воды трата времени. Как в известном анекдоте: «Станки, станки, станки...». В идеале «Ретроспективу...» стоило бы выпустить в рамках трех-, а лучше пятитомника избранной публицистики Пола... Но от добра добра не ищут. Спасибо энтузиастам за то, что издали по крайней мере этот том. А то не видать бы нам «Ретроспективы...» как своих ушей без зеркала.


Источник:

Онлайн-журнал «Питерbook», сайт Петербургской книжной ярмарки ДК им. Крупской, 19.11.2015


Предыдущие рецензии в колонке:

(ссылки на рецензии кроме трех последних убраны под кат)

— на книгу Дэрила Грегори «Пандемоний»

— на книги Антона Первушина «Ходячие мертвецы. Зомби-нашествие на кинематограф» и «Иные пространства»

— на книгу Кирилла Еськова «Америkа (reload game)»

— на книгу Кирилла Кобрина «Шерлок Холмс и рождение современности»

— на книгу Иэна Бэнкса «Несущественная деталь»

— на книги Владимира Аренева «Мастер дороги» и «Душница»

— на книгу Гиллиан Флинн «Острые предметы»

— на книгу Грега Игана «Отчаяние»

— на книги Дмитрия Комма «Формулы страха» и «Гонконг: город, где живет кино»

— на книги Майка Гелприна «Хармонт: наши дни» и «Миротворец 45-го калибра»

— на роман Дэвида Кроненберга «Употреблено»

— на книгу Роберта Хайнлайна «Ворчание из могилы»

— на книгу Майкла Муркока «Византия сражается»

— на книги Марии Галиной «Куриный бог» и «Автохтоны»

— на книги Павла Крусанова «Ворон белый. История живых существ» и «Царь головы»

— на книги Феликса Пальмы «Карта времени» и «Карта неба»

— на книги Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.» и «Любовь к трём цукербринам»

— на книги Уильяма Гибсона «Нейромант» и «Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв»

— на книгу Дмитрия Казакова «Черное знамя»

— на книги Умберто Эко «Откровения молодого романиста» и «Сотвори себе врага»

— на антологию «Зеркальные очки» под редакцией Брюса Стерлинга и книгу «Машина различий» Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга

— на книги Сергея Носова: «Полтора кролика» и «Фигурные скобки»

— на книгу Кима Стенли Робинсона «2312»

— на книги Питера Уоттса «Морские звезды», «Водоворот», «Бетагемот» (трилогия «Рифтеры»)

— на книгу Нила Стивенсона «Вирус «Reamde»»

— на сборник статей и рецензий Сергея Шикарева «13»

— на книги Вернора Винджа «Пламя над бездной» и «Глубина в небе»

— на книгу Александра Золотько «Анна Каренина-2»

— на книгу Дэна Симмонса «Фазы гравитации»

— на книги Майкла Суэнвика «Хроники железных драконов», «Однажды на краю времени» и «Танцы с медведями»

— на книгу Нила Геймана «The Sandman. Песочный Человек. Книга 4. Пора туманов»

— на книгу Романа Арбитмана «Антипутеводитель по современной литературе: 99 книг, которые не надо читать»





1455
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 июня 2016 г. 15:13 цитировать

цитата vvladimirsky

Качество роли не играло, — пишет он о палп-журналах 1930-1940-х. — Читатели не брезговали ничем, а старание не поощрялось ни публикой — ее вообще не брали в расчет, — ни редакторами. На переднем плане стояли благонадежность, личный контакт и верность принципам; качество даже не входило в тройку лидеров. Насколько мне известно — а известно мне не много, — читатели жаждали приключений, не вставая с дивана.


Точно вот как у нас сейчас )))
Спасибо за обзор. Малотиражки не по карману. Хоть так прочитать о чём там написано :-) :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 июня 2016 г. 15:37 цитировать
Ну, собственно, потому я эту цитату и привел. Да, ничто не ново под луной.
 


Ссылка на сообщение18 июня 2016 г. 23:16 цитировать
В те годы история американской фантастики только начиналась, почти что с нуля. А у нашей фантастики в прошлом осталась целая традиция, несколько поколений писателей и фэнов. Любопытное различие, не правда ли?
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 07:07 цитировать
Не особенно. А то как с футболом получится (последствия такого подхода можем на Евро наблюдать и до него на ЧМ-2014)... то бишь уже получается.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:54 цитировать
Да, профукали (если мягко выразиться) всё, что можно, отстаём лет на 70 — и это я не о футболе говорю. :-)
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 08:11 цитировать
История американской фантастики какой мы ее знаем начиналась все-таки примерно тридцатью годами раньше. Это если не брать в расчет фантастов XIX века, от Эдгара По до Марка Твена. И далеко не с нуля. 8-)

Для расширения эрудиции — см. цикл статей Сергея Бережного.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:47 цитировать
Так и русская фантастика, какой мы её знаем, тоже начиналась в самом начале прошлого века. Это если не брать в рассчёт Пушкина и Гоголя.8-) А вот то, что русская фантастика 2010-х может напомнить американскую 1930-х сие есть очень показательно. Опять догонять придётся.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:49 цитировать
Русская фантастика, какой мы ее знаем, началась в конце 1980-х. :-) Остальное — доисторическая эпоха.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 16:07 цитировать
Спорно, очень спорно. Добрая половина русской НФ 80-х — 90-х продолжает традицию Стругацких. Конечно, попутно шло освоение западного опыта.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 16:51 цитировать
Стругацких — да. И все. Больше от той традиции ничерта не осталось. Даже Булычев, которого издают как подорванные — у него и то последователей нет.


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 10:37 цитировать
Читал эту книгу еще на английском. И недавно (спасибо Сергею и переводчику) прочёл на русском. Пока жив был Ф. Пол регулярно почитывал его блог, поражаясь и восхищаясь его творческой активности в таком преклонном возрасте. Пол и в своих мемуарах и в блоге предстает невероятно интеллигентным и дипломатичным человеком (к слову сказать такое впечатление на меня произвел и А. Азимов). Нигде вы не прочтете ни одного недоброго слова в адрес своих коллег или, к примеру, в отношении своей бывшей жены писательницы Дж. Мерилл, которая в своих мемуарах прошлась по нему нехорошими словами (кстати, её мемуары я тоже добыл). В Ретроспективах будущего Ф. Пол открылся для меня и как любящий отец...
Ф, Пол тяготел к написанию политической и социальной фантастики, что мне всегда в нем нравилось. И благодаря автобиографии понимаешь откуда «ноги растут» такой его любви к политике. В блоге, кстати, он тоже частенько о ней писал. И несмотря на то, что с возрастом он отказался от социалистических идей, в своих статьях всегда критиковал правых (консерваторов) и поддерживал левых.
Собственно говоря о мемуарах Пола можно много что рассказать. И как, будучи в глубокой долговой яме, он не объявил себя банкротом, а дал всем обещание выплатить все долги, чем и занимался не один год, работая как проклятый. Это тоже многое говорит о нем как о человеке. Можно написать и о «встрече» со своими любимыми писателями на страницах «Ретроспективы». Все равно, что встретить старых знакомых. Забавно было читать о привычках футурианцев — будущих классиков НФ. Кто-то «квасил», кто-то сочинял стихи... Азимов был абсолютным трезвенником, зато читал Британскую энциклопедию, словно художественный роман, страница за страницей.
Книга, конечно дорога. Но несмотря на финансовый кризис в моем личном бюджете, я ни разу не пожалел, что купил ее (когда я учился в школе, мой учитель, видя, что я колеблюсь при покупке одной дорогой книги, сказал: «покупай. Если она будет тебе не нужна, ты найдешь себе оправдание, что купил. А не купишь — будешь потом грызть локти и терзаться». На всю жизнь запомнил).
Пэ.Эс. На мой взгляд, в англо-американской, и, может даже, в мировой фантастической литературе, Ф. Пол фигура не маленькая. Его вклад в развитие этого дела огромен. И меня всегда удивляло, что он известен намного меньше, чем Азимов или Брэдбери.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 14:40 цитировать

цитата Fyodor

писательницы Дж. Мерилл


Если не затруднит, скажите, как они называются в оригинале; попытаюсь найти-прочесть.
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:08 цитировать
Better to have loved. The life of Judith Merril.
Книга в соавторстве Джудит Меррил с внучкой Эмили Пол. В сети видел в формате epub
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:21 цитировать
Спасибо, поищу! :beer:
 


Ссылка на сообщение19 июня 2016 г. 15:22 цитировать
спасибо


Ссылка на сообщение20 июня 2016 г. 21:07 цитировать
Среди мемуарной литературы американских фантастов эта книга -- одна из лучших :cool!: (Хьюго тому подтверждение), и я рад, что она появилась в переводе, пусть даже и в малотиражке. Такие книги в принципе некоммерческие, и в нынешних условиях малотиражка -- наилучший выход для того, чтобы книга всё-таки вышла на русском.
Другими лучшими я считаю 3 тома мемуаров Азимова, :cool!::cool!::cool!: каждый из которых удостоен Хьюго, мемуары Джека Уильямсона :cool!: (тоже Хьюго, но лучше брать более позднее, расширенное издание), Вэнса, Дилейни. Хайнлайн контракт на автобиографическую книгу заключил, но толком ничего написать не успел, поэтому под тот контракт выпустили сборник из фрагментов писем, автобиографических обрывков и отрывков; интересные моменты есть, но в целом -- не то. :-(
Из британцев рекомендую оба тома мемуаров Олдисса :cool!: и автобиографию Балларда. :cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июня 2016 г. 21:52 цитировать
А напомнишь название мемуаров Уильямсона?

О Хайнлайне, к слову, есть прекрасный двухтомник, очень содержательный; рекомендую.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 07:47 цитировать

цитата

А напомнишь название мемуаров Уильямсона?

Подозреваю, что эта работа — https://fantlab.ru/edition73587
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 10:07 цитировать
О, спасибо! :beer:
 


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 01:27 цитировать
Да, эта книга. И именно это издание то самое, дополненное.
(Но я своё старое с автографом менять не стану.)
 


Ссылка на сообщение20 июня 2016 г. 22:58 цитировать

цитата cat_ruadh

и автобиографию Балларда.


Уже прочитал. Тоже в малотиражке.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2016 г. 23:03 цитировать
С мемуарами и автобиографиями такая беда: каждый концентрируется на чем-то своем, узкий коридор у большинства, картину литературной эпохи в целом не увидишь. Азимова я читал фрагментарно, он, по-моему, единственное исключение.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2016 г. 23:31 цитировать

цитата vvladimirsky

картину литературной эпохи в целом не увидишь


Для этого есть и другие работы. От более общих (как те же Ганн или Девид Кайл или у поляков Смушкевич) до узкотематических («Ревием по Astounding», трёхтомник по истории фант.журналов и т.д).
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 00:07 цитировать
Понимаю. Но хочется-то чтобы с одной стороны — взгляд изнутри, а с другой — широкий охват, анализ ситуации, пусть даже субъективный. К сожалению, это редко сочетается.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 00:09 цитировать
Ну уж вам если мёд -- так ковшиком! :)

На самом деле, имхо, здорово, что вообще столько и таких разных книг вышло. И это ж мы тут ещё не все перечислили...
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 08:27 цитировать
Это да. :beer: И славно, что многие из них переведены и изданы — пусть даже малотиражкой. Я вот потихоньку пробиваюсь сквозь биографию Лавкрафта от С.Т.Джоша. Но там еще и перевод того... Хромает. А у Пола и Балларда — вполне годный.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 11:03 цитировать
Я пару лет сдерживался, но, видимо, в этом году таки махну рукой и куплю на польском и биографию, и дневники ГФЛ. На английском всё-таки не осилю, а прочесть очень хочется, особенно дневники.

А без владения языками таки да, остаётся два пути: либо малотиражки, либо продвигать книги в каких-нибудь издательствах. Вот только последнее при нынешних условиях как-то не очень реально выглядит.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 11:15 цитировать
Ну, чем закончилась моя затея «продвигать» ты знаешь. Пшиком.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 11:19 цитировать
Увы... :/
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 15:18 цитировать
Есть, ведь, биография Лавкрафта на русском от Спрэг де Кампа. Наверняка, вы эту книгу знаете...
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 22:16 цитировать
Я вам больше того скажу: есть еще биография за авторством Глеба Елисеева. Да, знаю. Джош наряду с де Кампом считается главным биографом Лавкрафта. Так что для полноты картины читать надо обоих.
 


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 01:32 цитировать
Не знаю, как биографом, но Джош считается главным в мире Лавкрафтоведом.
 


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 09:46 цитировать
Вот, собственно, поэтому его книгу НАДО домучить. Несмотря на, извините, перевод.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 13:55 цитировать

цитата Vladimir Puziy

Ну уж вам если мёд -- так ковшиком!


:-D

Раньше не слышал
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 14:00 цитировать
Это я украинскую пословицу чуть переиначил: «Вам, куме, як мед, то й ложкою». ;)
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 14:14 цитировать
Смачно )
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 16:29 цитировать
:-)))
 


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 16:06 цитировать
Як мед — так і ложкою.

А чем ложка плохо...
Ну или ежли подчеркнуть размер — то половником или черпаком.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 00:08 цитировать
Процитирую себя:

цитата

Из «Ретроспективы будущего» можно узнать уйму непарадных подробностей о заметных персонажах из «фантастической тусовки», от мастодонтов «золотого века» Азимова и Хайнлайна до советского литературоведа Юрия Кагарлицкого. Что ели и пили, на каких конвентах бывали, как переезжали с квартиры на квартиру, чудили, уводили друг у друга жен и подруг, слушали классическую музыку, получали премии и не получали гонорары... Зато почти ничего о том, что писали и какие художественные задачи перед собой ставили.


Это беда практически всех писательских мемуаров, которые я читал.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 13:57 цитировать
Потому что авторы этих _мемуаров_ писали воспоминания о жизни, а не литературоведческие работы.
 


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 01:37 цитировать
Ну да, в этом своём недомемуаре Хайнлайн рассказывал о том, как он с супругой в 1940 жил на 5 баксов в неделю, и на что их тратил. Очень занятный взгляд на семейные финансы в других исторических условиях.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 07:34 цитировать
С нетерпением жду выхода мемуаров Гарри Гаррисона. Редкий случай для автобиографических книга писателей НФ — перевели и издали.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2016 г. 08:27 цитировать
Аналогично: жду с нетерпением. :beer:


Ссылка на сообщение22 июня 2016 г. 02:03 цитировать
Василий, есть такая весьма интересная книжка Пола с Азимовым. Она об экологических проблемах, с которыми сталкивалось человечество, и о том, как их разруливать. Именно оттуда я узнал, какую опасность представляли и чего стоило погасить иракские нефтепромыслы, подожжённые по приказу Саддама Хуссейна. Думаю, что книга не устарела до сих пор.
Мне она попалась в руки случайно, да так к рукам и прилипла. 8:-0 В 1993-94 я водил дружбу с американской экологической организацией, продвигавшей свои проекты в Украине. Они издавали свой информбюллетень, и заказали мне сделать для него перевод фрагментов этой книги. Переводил я у них в офисе, на их компе. У меня, кроме оригинала, не сохранилось ничего.




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх