Рождественские рассказы ...

leroev

Михаил Лероев
Россия, Москва
Рождественские рассказы зарубежных писателей


Девочка со спичками / Den lille Pige med Svovlstikkerne   [= Маленькая девочка со спичками; Девочка с серными спичками; Маленькая девочка с серными спичками]
сказка, 1845

Маленькая девочка торгует спичками холодным зимним вечером. Но можно ли согреться, сжигая их одну за другой? Нет.

№ 1
-
8.60
(691)
13 отз.


Снежная королева / Sneedronningen   [= Ледяница]
сказка, 1844

Однажды в тихий уютный домик, где жили названные брат и сестра Кай и Герда со своей старой бабушкой, обманом проникает коварная и жестокая женщина - Снежная Королева. Она заманивает Кая в хитрую ловушку и уносит в свое королевство, где царит вечный холод. В поисках любимого брата Герда попадает в...

№ 2
-
9.06
(1593)
19 отз.


Рождественская сказка / Racconto di Natale   [= Luridi ricerca nella notte di Natale]
рассказ, 1946

Каждую рождественскую ночь архиепископ проводит в церкви. Но ему там не одиноко, ведь он с Богом. А вот усердный его секретарь в очередное Рождество невольно изгнал Дух Божий из храма. Что же делать? Надо идти искать его...

№ 3
-
7.44
(34)


Рождественский рассказ Тарлоу / Thurlow's Christmas Story   [= Thurlow's Ghost Story, Рождественская история Терлоу]
рассказ, 1894

Каррьер, писатель в кризисе, оказался в отчаянной ситуации - в ближайшее время ему нужно предоставить новую рукопись журналу, чтобы не нарушить контракт. Случайным образом к нему заглядывает в гости его горячий поклонник и предлагает свой рассказ в полное распоряжение писателя...

№ 4
-
6.74
(23)


Какой подарок Руперт получил к рождеству / The Christmas Gift that Came to Rupert: A Story for Little Soldiers   [= The Christmas Gift that Came to Rupert; Таинственный призыв; Рождественский подарок ]
рассказ, 1871

Подарок на рождество впечатлительному, хрупкому ребёнку, наделённому душой поэта, предопределил его дальнейшую трагическую судьбу.

№ 5
-
6.82
(11)


Как Санта-Клаус пришёл в Симпсон-Бар / How Santa Claus Came to Simpson's Bar   [= Как Джонни получил нежданно-негаданно Рождественский подарок; Святой Николай; Канун Рождества; О том, как Санта-Клаус приходил на Симпсонову Отмель]
рассказ, 1872

Компания выпивох решает порадовать больного ребёнка на рождество. Невзирая на позднее время, мерзкую погоду и дальний путь один из них пускается в город за подарками. Даже получив пулю от грабителя, этот человек доводит дело до конца.

№ 6
-
7.36
(47)


Сочельник в приюте / Štědrý večer v sirotčinci   [= Рождественский вечер в приюте]
рассказ, 1909

Первый день рождества Христова, когда в приют пожаловали важные гости, сирота Пазоурек закончил запертым в кладовке, где хранились мешки с мукой и, к его радости, с сушеной сливой...

№ 7
-
6.57
(7)


Дары волхвов / The Gift of the Magi   [= Gifts of the Magi; The Gift of the Wise Men]
рассказ, 1905

Всего один доллар восемьдесят семь центов на подарок мужу к Рождеству! И тогда Делла решилась расстаться со своим главным сокровищем...

№ 8
-
9.14
(1068)
25 отз.


Рождественский подарок по-ковбойски / A Chapparal Christmas   [= A Chapparal Christmas Gift / Рождественский подарок]
рассказ, 1903

Джонни Мак-Рой, более известный как Малыш из Фрио, поклялся отмстить своему удачливому сопернику, отбившему у него Розиту Мак-Меллэн. Для исполнения задуманного он выбрал день Рождества...

№ 9
-
7.67
(95)
1 отз.


Ёлка с сюрпризом / Christmas by Injunction   [= Рождество по заказу; Санта Клаус; Золотоискатель или Рассказ о том, как отец нашёл своего сына]
рассказ, 1904

Чероки, старателю из Жёлтой Кирки, улыбнулась удача. Кто-то свихнулся бы на радостях, кто-то тут же укатил бы на восток, к огням больших городов, кто-то бы спился, а Чероки пожелал устроить настоящее Рождество в старательском посёлке, в котором нет ни одного ребёнка...

№ 10
-
8.20
(191)
3 отз.


С праздником! / Compliments of the Season   [= Рождественские поздравления; По случаю светлого праздника]
рассказ, 1906

Фейзи (Оборванец) случайно нашел тряпичную куклу Бетси, любимую игрушку дочери местного миллионера.

№ 11
-
7.18
(50)
1 отз.


Рождественский чулок Дика-Свистуна / Whistling Dick's Christmas Stocking   [= Рождественский чулок; Рождественский чулок Дика Свистуна; Воля; Рождественский подарок Дика Свиста]
рассказ, 1899

Вчерашний бродяга становится героем и всеобщим любимцем. Какая же награда его ждет?

№ 12
-
7.47
(72)
1 отз.


Щелкунчик и мышиный король / Nußknacker und Mausekönig   [= Щелкунчик; Щелкунчик и мышиный царь; Сказка про щелкуна и мышиного царя; Грызун орехов и царек мышей]
сказка, 1816

Самая известная сказка Гофмана, множество раз переизданная как зарубежом, так и в нашей стране. По ней снимали фильмы, ставили спектакли, создавали мультфильмы. Но самым известным, и, пожалуй, самым эффектным использованием этой сказки стал балет Петра Ильича Чайковского "Щелкунчик" и постановка...

№ 13
-
8.64
(975)
19 отз.


Повелитель блох / Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde   [= Повелитель блох, сказка в семи приключениях двух друзей]
сказка, 1822

На грани сна и реальности происходят события в повести Гофмана "Повелитель блох". Начинаются они в чудесный рождественский вечер, когда господин Перегринус Тис, невольно оказывается втянутым в удивительные, сверхъестественные приключения. Действие развивается так стремительно, что герой сказки не...

№ 14
-
8.64
(165)
9 отз.

,
Дитя Марии / Marienkind   [= Приёмыш Богоматери]
сказка, 1812

Одна из многих сказок братьев Гримм, содержащая ярко выраженные христианские мотивы. В этот раз во главе угла - покаяние. Героиня, будучи забранная на небеса, совершает запретное действо и, на прямой вопрос Девы Марии о содеянном, отвечает ложью. За эту ложь и пострадает, ибо что сделано, то...

№ 15
-
7.33
(135)
2 отз.


Поворот винта / The Turn of the Screw   [= Объятия страха; Призрак]
повесть, 1898

Молодая гувернантка приезжает в богатое загородное поместье, чтобы стать воспитательницей двоих осиротевших детей - Майлза и Флоры. С первого же дня пребывания в усадьбе девушка против своей воли оказывается затянутой в водоворот таинственных, мистических событий. Чем на самом деле являются...

№ 16
-
7.15
(292)
15 отз.


Трогательная история / A Pathetic Story
рассказ, 1891

Редактор журнала даёт задание штатному автору написать "что-нибудь трогательное" к Рождеству. Писатель рьяно берётся за дело, но вот беда: чтобы написать душещипательную историю, неплохо бы и самому впасть хотя бы в крошечное уныние. А как быть, если проклятое настроение день ото дня только улучшается?!

№ 17
-
7.54
(113)
1 отз.


Пирушка с привидениями / Told After Supper   [= Истории, рассказанные после ужина; Наша компания; Рассказы после ужина; Сочельник с привидениями]
сборник, 1891

Английские приведения обожают сочельник. К этой дате они всегда готовятся показаться хозяевам, а лучше гостям дома. Да и хозяева с гостями тоже хороши, любят в сочельник побаловать друг друга историями о приведениях. Неудивительно, что огромное количество встреч человека с приведениями происходит в это время.

№ 18
-
7.90
(180)
3 отз.


Рождественская песнь в прозе / A Christmas Carol   [= A Christmas Carol in Prose; Гимн Рождеству; Рождественская песнь; Рождественская песнь в прозе, или Святочный рассказ с привидениями; Скряга Скрудж и три добрых духа; Рождественский сочельник]
повесть, 1843

Мистер Скрудж - скряга и мизантроп. Никто не любит мистера Скруджа, а он любит лишь свою счетную книгу и свои сбережения. Однажды в сочельник мистера Скруджа посещает старый приятель. И все бы ничего, да только приятель давно умер...

№ 19
-
8.81
(643)
14 отз.


Колокола / The Chimes   [= The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In; Колокола. Рассказ о Духах церковных часов; Часовые куранты]
повесть, 1844

Тоби Вэк любил слушать перезвон колоколов и представлять, что они с ним говорят. И вот в одну предновогоднюю пору духи колоколов помогли Тоби лучше узнать и понять человека, которого он больше всего любит...

№ 20
-
8.11
(171)
3 отз.


Сверчок за очагом / The Cricket on the Hearth   [= The Cricket on the Hearth. A Fairy Tale of Home; Сверчок за очагом. Сказка о семейном счастье; Сверчок на шестке; Сверчок в очаге; Крошка и волшебный сверчок; Сверчок на печи]
повесть, 1845

Речь в повести идёт про семью Пирибинглов: Джона и Мэри (которую муж ласково зовёт Крошкой), их маленького ребёночка и 13-летнюю няню Тилли. Несмотря на значительную разницу в возрасте между супругами, в этой семье царит мир, спокойствие и любовь. Семейную идиллию охраняет сверчок, который живёт за...

№ 21
-
8.24
(158)
4 отз.


Битва жизни / The Battle of Life   [= The Battle of Life: A Love Story; Битва жизни. Повесть о любви; Житейская борьба]
повесть, 1846

Когда-то на этих просторах свершилась великая битва. Неважно кому тогда досталась победа, да и кто, и за что сражался, но погибло множество людей, события того кровопролития долго оставались в памяти людей, не позволяя возделывать эту землю или, тем более, селиться на ней. Теперь же, когда...

№ 22
-
7.86
(113)
2 отз.


Одержимый, или Сделка с призраком / The Haunted Man and the Ghost's Bargain   [= Одержимый духом; Договор с привидением; Рождество; Договор с привидением (Духовидец)]
повесть, 1848

Одинокому учёному, скромно живущему при колледже, является его собственный призрак. Видение предлагает ему избавиться от воспоминаний обо всех когда-либо пережитых страданиях. Учёный соглашается на это, но вместе с утраченной памятью, теряет способность сочувствовать и сопереживать несчастьям других...

№ 23
-
7.85
(131)
1 отз.


Земля Тома Тиддлера / Tom Tiddler's Ground
повесть, 1861

Несколько историй из жизни людей повстречавшихся у жилища местного "блаженного".

№ 24
-
7.93
(15)


Остролист / In The Holly-Tree Inn   [= The Holly Tree Inn; Остролист (В трёх ветках)]
повесть, 1855

№ 25
-
8.30
(20)


Дом с призраками / The Haunted House   [= Дом с Привидениями]
повесть, 1859

Главный герой гостит в домах с привидениями, дабы рассеять нелепые домыслы по поводу их якобы обитателей. Недалеко от Лондона ему встретился такой дом, обросший слухами суеверных сельских жителей, которые пугали часто сменяющуюся прислугу, когда он поселился в доме вместе со своей сестрой...

№ 26
-
7.25
(93)
2 отз.


Роза Христа / Legenden om julrosorna   [= Легенда о Рождественской розе; Легенда о розе Христа]
рассказ, 1905

Что может соединить и связать между собой разбойника-пропащую душу, его гордячку-жену, пятерых оборвышей-детей, смиренного монастырского послушника, кроткого престарелого аббата и властного, недоверчивого архиепископа? Только чудо Рождественской ночи, чудо промысла Божьего. И этими чудесами некогда...

№ 28
-
6.80
(15)


Легенды о Христе / Kristuslegender   [= Сказания о Христе]
сборник, 1904

Сборник Сельмы Лагерлёф, обладательницы Нобелевской премии, "Сказания о Христе" — признанная жемчужина в коллекции изданий для семейного чтения. Это удивительные сказки, в которых есть место вымыслу, но вымыслу, исполненному благоговения и направленному на то, чтобы возбудить в сердцах читателей и...

№ 30
-
9.50
(6)
1 отз.


Портвейн в бурю / Port in a Storm
рассказ, 1866

Самое милое дело в холодный зимний вечер - расположиться у камелька и слушать семейные предания. Что может быть интересней детям, чем в годовщину свадьбы родителей узнать, что поладили они благодаря дюжине портвейна?

№ 31
-
7.59
(32)
3 отз.


Дары младенца Христа / The Gifts of the Child Christ
рассказ, 1882

Рождественская повесть о необычном подарке, которым Христос наградил одну английскую семью в рождественскую ночь.

№ 32
-
8.33
(9)


Рождественский рассказ / The Making Of A Christmas Story   [= The Making of a Short Christmas Story] [п.п. A. A. M.]
рассказ, 1912

№ 33
-
7.25
(12)


Святочный рассказ / Conte de Noël   [= Рождественская сказка; Рождественское чудо; Рождественский рассказ]
рассказ, 1882

История о рождественском чуде, которое много лет назад увидел и засвидетельствовал, служивший тогда деревенским врачом в местечке Рольвиль, в глуши Нормандии, доктор Бонанфан…

№ 34
-
7.16
(51)
1 отз.
№ 35
-
6.64
(36)


Ночь под Рождество / Nuit de Noël   [= Рождественская ночь] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882

Одинокий рассказчик решил приятно провести рождественскую ночь. Он приказал прислуге накрыть щедрый и вкусный стол, а сам отправился на поиски прекрасной компаньонки. Поскольку герой рассказа предпочитает только очень упитанных и справных девушек, именно такую он и пригласил к себе в гости.

№ 36
-
7.38
(39)
1 отз.


Рождество в охотничьем домике / Christmas in a Shooting Box
рассказ, 1879

Празднование рождества обернулось осадой, которая впрочем окончилась для осаждённых благополучно. Правда, пострадали некоторые юные сердца, но это совсем другая история…

№ 37
-
7.43
(21)


Злоключения Джона Николсона: Рождественская история / The Misadventures of John Nicholson   [= Злоключения Джона Николсона]
повесть, 1887

Девятнадцатилетний Джон Николсон попадает в неприятную историю: поздним субботним вечером на темной ночной улице двое бродяг отнимают у него четыреста фунтов, которые он не успел сдать в банк. Деньги эти принадлежат не ему, а конторе его отца, человека весьма строгих правил. На следующий день Джон...

№ 38
-
8.10
(30)
1 отз.


Тарнхельм / Tarnhelm; or, The Death of my Uncle Robert   [= Тарнхельм, или смерть дяди Роберта; The Death of My Uncle Robert]
рассказ, 1929

На Рождество 1890 года к владельцам странноватого поместья Файлдик-Холл, что в графстве Камберленд, приехал погостить юный племянник. Самым притягательным местом (после библиотеки) казалась ему древняя Серая башня, где жил дядя Роберт, нелюдим и неряха. По слухам, туда никого не пускали. Однажды...

№ 40
-
7.29
(21)


Новогодний подарок мадемуазель де Дусин / Les Étrennes de mademoiselle de Doucine
рассказ, 1908

Рассказ о том, как добрый г-н Шантерель выйдя из своего особняка в предместье города Сен-Марсель, пошёл покупать подарок племяннице и какие внезапные моральные дилеммы встали перед ним в связи с этим обстоятельством.

№ 41
-
6.15
(20)


Валтасар / Balthasar   [= Рождественский рассказ]
рассказ, 1886

№ 42
-
6.70
(20)
1 отз.
⇑ Наверх