FantLab ru

Сельма Лагерлёф (Selma Lagerlöf)

Сельма Лагерлёф
Страна: Швеция
Родилась: 20 ноября 1858 г.
Умерла: 16 марта 1940 г.
Жанры:
Сказка/Притча
75%
ещё >>

Сельма Лагерлёф (полное имя — Сельма Оттилия Ловиса Лагерлёф/Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf) — шведская писательница, автор романов, новелл, сказок, удостоенная Нобелевской премии.

Сельма Лагерлёф родилась 20 ноября 1858 г. в родовом поместье Морбакка (лен Вермланд в Швеции), пятой из шести детей лейтенанта Эрика Густава Лагерлёфа и учительницы Элизабет Ловисы Валлрот. Она родилась с травмой бедра, вызванной неправильным захватом бедренного сустава.

Летом 1862 года, когда Лагерлёф было три с половиной года, она заболела, вследствие чего у неё были полностью парализованы обе ноги. Это исчезло так же внезапно, как и появилось, но в детстве она была ограничена в передвижении, и ей было не так легко играть, как другим детям.

Как было принято в буржуазной среде того времени, братья и сёстры Лагерлёф получали образование дома, потому что новая система начального образования не была развита до конца. Их учитель приехал преподавать в Морбакку, и обучение велось в том числе на английском и на французском языках.

Сельма Лагерлёф была серьёзнее и тише, чем её братья, сёстры и товарищи, отчасти из-за травмы бедра. Но она была одарённым ребёнком и любила читать. Первый роман, который она прочла, был «Оцеола, вождь семинолов» Томаса Майн Рида — и уже тогда, в возрасте семи лет, она решила стать писателем. Лагерлёф отметила в одном из своих эссе: «Именно эта книга даёт мне понять уже в юные годы, что в ближайшее время я больше всего хочу писать романы». На её воспитание также оказали влияние устные рассказы её бабушки, Элизабет Марии Веннервик, знавшей множество сказок, местных преданий и родовых хроник.

Когда Сельме было десять лет, в 1868 г., она прочитала всю Библию. Её отец был тогда очень болен, и она надеялась, что Бог исцелит её отца, если она прочитает Библию от корки до корки. Отец прожил ещё 17 лет. Так Сельма Лагерлёф рано познакомилась с языком Библии, который, вероятно, ей понравился, что отразилось на её более поздних работах. Когда ей было двенадцать лет, она написала длинное стихотворение о Морбакке и продолжала писать стихи, пока росла. Только когда одна из её благодетельниц, журналистка Софи Адлерспарр, посоветовала ей писать прозу, она сделала это — и стала писательницей.

В возрасте четырнадцати лет Сельму перевозят для лечения бедра физиотерапией в специализированную клинику в Стокгольм. Лечение было бесплатное, и шансы на выздоровление были небольшие. Однако через год девочка смогла сама передвигаться. Полностью излечиться было невозможно, и её постоянной спутницей стала трость.

Осенью 1882 г., вопреки воле отца, Сельма поступила в Высшую педагогическую семинарию в Стокгольме. Во время обучения Лагерлёф семья совсем обанкротилась, и в 1888 году Морбакка была продана. Отец умер в 1885 г., в том же году, когда Сельма закончила педагогическое образование.

Когда Лагерлёф читала историю литературы, она внезапно осознала, что персонажи, о судьбах которых она слышала в детстве в Вермланде, вероятно, могут стать такими же литературными героями, как галерея персонажей известных шведских поэтов-романтиков Беллмана и Рунеберга. Но потребовалось несколько лет и много неудачных писательских попыток, прежде чем она дебютировала как писатель.

После завершения образования Сельма Лагерлёф работала учительницей в начальной школе для девочек в Ландскроне в 1885–1895 гг. Она любила профессию учителя и сама была любимицей своих учениц. Сельма Лагерлёф умела увлекательно рассказывать детям о каждой новой стране, о которой они читают, или об Иисусе и его учениках. Она жила со своей тётей Ловисой Лагерлёф в Ландскроне и поддерживала обширные социальные связи.

Весной 1890 года газета «Idun» объявила конкурс на произведение, которое заинтересовало бы её читателей. В августе этого же года Лагерлёф отослала в газету несколько глав ещё не оконченного произведения и выиграла конкурс. Получив премию, Лагерлёф обрела возможность завершить роман и в 1891 г. дебютировала с «Сагой об Иёсте Бёрлинге». «Сага...», сегодня считающаяся одним из значительных произведений шведской классики, представляет собой яркую фантастическую историю о кавалерах и жизни в Вермланде в XIX веке. Это противоречило тогдашним идеалам стиля, отстаивавшим реалистичную объективность, и книга получила неоднозначную оценку критиков.

В 1895 году Лагерлёф оставила преподавательскую должность. С того времени она полностью содержала себя писательской профессией, а в 1897 году переехала со своей тётей в Фалун, чтобы быть ближе к своей сестре Герде.

Сельма Лагерлёф с подругой, шведской писательницей Софи Элкан, совершили несколько длительных путешествий по Европе, а в 1899–1900 годах — долгое путешествие на Ближний Восток. Вернувшись домой, Сельма написала роман «Иерусалим» (1902), который стал её международным прорывом. Роман рассказывает о судьбах крестьянских семей, которые под давлением руководителей религиозной секты отрываются от родной земли и переселяются в Иерусалим, чтобы там ожидать конца света.

Самая всемирно известная книга Сельмы Лагерлёф — это «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» (1906-1907), которое изначально было заказано и издано как книга для чтения для начальных и младших классов средней школы. В ней мы знакомимся с географией Швеции через приключения четырнадцатилетнего мальчика Нильса Хольгерссона, путешествующего с гусиной стаей через всю страну.

В 1907 г. Лагерлёф была избрана почётным доктором Уппсальского университета, старейшего учебного заведения Скандинавии. А в 1909 г. писательнице была вручена Нобелевская премия по литературе «как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению, которые отличают все её произведения».

Нобелевская премия позволила Лагерлёф выкупить её родную Морбакку, куда она переезжает и где живёт уже до конца жизни, периодически навещая Фалун, который полюбила.

Писательница получила мировую известность ещё при жизни, а её книги были опубликованы на многих иностранных языках. «Удивительное путешествие Нильса...» переведено примерно на 60 языков, «Сага об Иёсте Бёрлинге» — на более чем 50 языков. Лагерлёф стала первой женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе, и в 1914 году — первой женщиной-членом Шведской академии. Она также была одним из первых членов литературной академии «Общество Девяти».

Её перу принадлежат: «Чудеса антихриста» (1897) — социальный роман, действие которого происходит в Италии; роман из жизни людей Вермланда «Дом Лилиёкроны» (1911); роман «Император Португальский» (1914), рисующий жизнь бедняка-торпаря, в результате психологической травмы возомнившего себя императором; антимилитаристский роман «От смерти к жизни» (1918); историческая трилогия о Лёвеншёльдах — романы «Перстень Лёвеншёльдов» (1925), «Шарлотта Лёвеншёльд» (1925) и «Анна Сверд» (1928). Трилогия описывает историю одного рода на протяжении пяти поколений и наполнена мистицизмом, колдовскими проклятиями и всепобеждающей силой доброты.

Сельма Лагерлёф участвовала в борьбе за избирательное право женщин, в том числе в качестве спикера на различных площадках в 1911 и 1919 гг. Она стала членом либеральной национальной ассоциации в 1916 г. и оставалась в этой организации всю жизнь. В 1934 году она была одной из тех, кто подписал петицию о создании Народной партии. Она также принимала активное участие в муниципальной политике в муниципалитете округа Эстра Эмтервик, где в 1919 году она была избрана в муниципальный совет на четыре года.

Перед началом Второй мировой войны в нацистской Германии её приветствовали как «нордическую поэтессу», однако Лагерлёф начала помогать немецким писателям и деятелям культуры спасаться от нацистских преследований, что привело к её бойкоту в Германии. За год до смерти Лагерлёф помогла оформить шведскую визу еврейской-немецкой поэтессе Нелли Закс и её матери, чем спасла их от нацистских лагерей смерти.

С началом советско-финской войны Лагерлёф подписала телеграмму, обращённую к интеллигенции США, с призывом выступить против попытки СССР захватить Финляндию. Лагерлёф пожертвовала свою золотую нобелевскую медаль Шведскому национальному фонду помощи Финляндии. Правительство нашло необходимые средства другим способом, а медаль была возвращена Лагерлёф.

Вечером четверга, 7 марта 1940 г., Сельма сидела со своей сестрой, когда почувствовала слабость и усталость. Ночью ей стало совсем плохо, и она впала в кому, пролежав неделю без сознания в постели. В субботу утром в 07:25 16 марта Сельма Лагерлёф, в возрасте 81 года, умерла в результате кровоизлияния в мозг и пневмонии. Её похоронили в Эстра Эмтервик накануне Пасхи.

Сельме Лагерлёф и её литературным персонажам установлены многочисленные памятники и скульптуры в Швеции и по всему миру. В её память были выпущены марки, банкноты и монеты. В музей Даларны после сноса здания в Фалуне, где жила писательница, были перенесены библиотека и кабинет Сельмы со всей мебелью, в так называемую «комнату Сельмы Лагерлёф». Поместье Морбакка тоже стало мемориальным. Один из крупных кратеров планеты Венера носит имя Лагерлёф.

Обновлённый взгляд на личную жизнь Сельмы появился в результате опубликования её переписки с двумя близкими подругами, писательницей Софи Элкан («Du lär mig att bli fri», 1992) и политической активисткой Вальборг Оландер («En riktig författarhustru», 2006), дружба и переписка с которыми длились десятилетиями. Письма описывают очень сильную любовь Лагерлёф к двум женщинам; между двумя подругами Сельмы даже прослеживается соперничество за внимание писательницы в духе любовного треугольника. Любовь между людьми одного пола в то время не была признана обществом или законна. Однако многие аналитики подчёркивают, что граница между лингвистическими выражениями дружбы и любви в то время была более расплывчатой, чем сегодня, это скорее наследие романтизма, под сильным влиянием которого находились все три женщины.


Примечание к биографии:


Фантастическое в творчестве:

В то время как все остальные шведские писатели строгие реалисты, пишет переводчица Любовь Хавкина, Сельма Лагерлёф возвращается к романтизму и возрождает его в новых формах. Она исходит из народных сказаний и легенд и плетёт яркие, красивые и необычные узоры с помощью своей богатой фантазии.

Уже в первом романе «Сага об Иёсте Бёрлинге» (1891) С. Лагерлёф отказывается от точного копирования действительности и природы и отдаёт дань фантазии и сказочности. Это скорее собрание народных преданий и легенд Вермланда. Лагерлёф заставляет жить, говорить и думать явления природы и различные предметы. Равнина и горы, пчёлы и птицы разговаривают, озабоченно пекутся о своих и чужих делах. Старые сани и кареты вспоминают весёлые поездки, которые они совершали в дни юности. Молоты в кузницах презрительно улыбаются, а пюпитры в конторе корчатся от смеха. Шхуны и паромы, гавани и шлюзы удивляются и спрашивают, не привезут ли железо из Экебю? А шахты разевают свои широкие пасти и громко хохочут. Многие из глав, построенные на легендах Вермланда, изобилуют порождениями народной фантазии. Злой заводчик Синтрам является людям в образе нечистого с рогами и хвостом, лошадиными копытами и косматым телом. Доврская ведьма приносит мор и распоряжается силами природы.

После этого романа писательница продолжала работать в сказочной манере, публикуя основанные на фольклорном материале, главным образом на народных легендах, сборники новелл и отдельные фантастические повести.

В 1899 г. выходит повесть «Предание одной господской усадьбы» — фантастическая история душевнобольного Гуннара Хеде, игра которого на скрипке возвращает к жизни Ингрид, а её любовь, в свою очередь, возвращает ему разум. «Деньги господина Арне» (1904) — трагическая повесть на тему мести и проклятия, где соседствуют живые и мёртвые, а месть совершается благодаря вмешательству высшей силы. Фантастична и повесть «Возница» (1912), героя которой, обитающего в царстве мертвецов, спасает и возвращает к жизни любовь.

Сказочная книга «Удивительное путешествие Нильса...» (1906-1907) сначала замысливалась как учебник для начальной школы. Писательница оживила карту Швеции, преподнесла её как удивительную сказку. Книга построена на народных шведских сказках и легендах. Географические и исторические материалы скреплены здесь сказочной фабулой. Вместе со стаей мудрой гусыни Акки с Кебнекайсе, на спине гуся Мортена Нильс путешествует по всей Швеции. В книге встречается множество животных и птиц, сохранивших свои естественные, природные особенности и наделённых в то же время многими человеческими чертами.

Немного сверхъестественного присутствует и в романе «Дом Лилиёкроны» (1911) — истории о дочери пастора, чья злая мачеха, возможно, на самом деле является водяным духом. Роман «Перстень Лёвеншёльдов» (1925) — историческая фантастика, в которой все, кто владеет перстнем, украденным с трупа генерала, прокляты его призраком.

В небольших рассказах писательницы нередко размываются границы между вымыслом и реальностью. Иногда она заимствовала элементы сказок или викторианского готического романа. Новеллы из сборников «Невидимые узы» (1894), «Королевы из Кунгахэллы» (1899), «Легенды о Христе» (1904), «En saga om en saga och andra sagor» (1908), «Тролды и люди» (1915, 1921) основаны как на исторических преданиях, так и на скандинавских сагах, легендах и песнях и христианской фантазии. Несколько историй связаны с идеей о том, что умершие люди могут возвращаться и взаимодействовать с живыми («Mamsell Fredrika», «Портрет матери», «Курган»). Вера в сверхъестественное влияет на мировоззрение людей, их образ мышления и действия («Новый год XX века», «Надпись на могиле»). Есть и литературные сказки («Подменыш», «Черстин Старшая и Черстин Меньшая»). Самая известная из религиозных легенд С. Лагерлёф — «Легенда о рождественской розе».

© Wind (по материалам сети Интернет)

Сайты и ссылки:

www.selmalagerlof.org (официальный сайт)

Награды и премии:


лауреат
Нобелевская премия по литературе / Nobelpriset i litteratur, 1909 // (Швеция) (Как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению, которые отличают все её произведения)

Похожие авторы:

Сортировка:

Сельма Лагерлёф. Циклы произведений

  Историческая трилогия / Löwensköldtrilogi  [= Лёвеншёльды; Проклятие рода Лёвеншёльдов]  
8.38 (26)
-
2 отз.
7.64 (52)
-
8.49 (41)
-
1 отз.
8.43 (37)
-
1 отз.
  Морбакка / Mårbacka  [= Девочка из Морбакки] [мемуары]  
7.00 (2)
-
7.22 (9)
-
-
7.75 (4)
-
-
8.00 (3)
-
8.00 (2)
-
8.14 (28)
-
1 отз.
7.70 (10)
-
7.50 (6)
-
-

Сельма Лагерлёф. Романы-эпопеи

  Иерусалим / Jerusalem  [= В Иерусалим]  
8.33 (3)
-
1 отз.
8.00 (2)
-
7.33 (3)
-
  • Отрывки
-
-

Сельма Лагерлёф. Романы

  1891 Сага об Иёсте Бёрлинге / Gösta Berlings saga  [= Иёста Берлинг; Гёста Берлинг; Сага о Йёсте Берлинге; Сказание о Йосте Берлинге; Сага о Йосте Берлинге]  
8.14 (28)
-
1 отз.
-
  1907 Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции / Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige  [= Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями; Путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие мальчика по Швеции; Чудесное приключение Нильсона с дикими гусями; Чудесное путешествие на гусях; Похождения Нильса Гольгерсона; Путешествие маленького Н]  
8.93 (545)
-
8 отз.
  1911 Дом Лилиёкроны / Liljecronas hem  [= Дом Лильёкроны]  
-
8.25 (4)
-
-
  1925 Перстень Лёвеншёльдов / Löwensköldska ringen  [= Перстень генерала]  
7.64 (52)
-
8.49 (41)
-
1 отз.
8.43 (37)
-
1 отз.

Сельма Лагерлёф. Повести

  1899 Предание о старом поместье / En herrgårdssägen  [= Предание одной господской усадьбы; Легенда одной усадьбы; Ингрид: История одного барского поместья]  
7.67 (3)
-
1 отз.
  1903 Деньги господина Арне / Herr Arnes penningar  [= Сокровище господина Арне]  
7.56 (16)
-
2 отз.
-
  1912 Возница / Körkarlen  [= Возница смерти]  
8.14 (7)
-

Сельма Лагерлёф. Рассказы

  1891 Mamsell Fredrika  
-
  1891 Портрет матери / Mors porträtt  [= Материнский портрет]  
7.50 (2)
-
-
-
-
-
  1893 Kopparkitteln  
-
  1893 Курган / Stenkumlet  [= Могила гуннов]  
7.50 (4)
-
7.70 (10)
-
-
  1893 Сага о Реоре / Reors saga  [= История Рера]  
7.00 (3)
-
  1894 Ett rikt gifte  
-
-
  1894 Grågässen  
-
-
  1894 Lyktan  
-
  1894 Дядя Рубен / Morbror Ruben  [= Дядя Рубэн]  
7.00 (1)
-
  1894 Изгои / De fågelfrie  [= Беглые; Вне закона; На свободе]  
7.20 (5)
-
  1894 Легенда о птичьем гнезде / Legenden om fågelboet  [= Птичье гнездо; Легенда об отшельнике; Гнездо]  
-
  1894 Падший король / En fallen kung  [= Развенчанный король; Свергнутый король]  
-
  1894 Петер Норд и Пост / Fru Fasta och Petter Nord  [= Петер Норд]  
-
  1894 Птенчик / Dunungen  [= Пушинка]  
-
  1894 Среди вьющихся роз / Bland klängrosorna  [= Среди роз]  
-
7.00 (7)
-
1 отз.
  1895 Den dödsdömde  
-
  1895 Ett äfventyr i Vineta  [= Ett äventyr i Vineta]  
-
  1896 Santa Lucia  
-
-
  1896 Талэ Тотт / Tale Thott  [= Тале Тот]  
-
  1897 Kungahyllning  
-
  1897 Кровь римлянки / Romarblod  [= Римская кровь]  
-
  1897 Мести не избегнуть / Hämnd får man alltid  [= Мести не избежишь]  
-
-
  1898 En vårstorm  
-
-
  1899 Астрид / Astrid  [= Две дочери короля; Блаженство горя]  
-
  1899 Братья / Bröderna  [= Братья псаломщики]  
7.00 (3)
-
  1899 Королева с острова Рагнхильда / Drottningen på Ragnhildsholmen  [= Королева в башне; Королева на острове Рагисхильд]  
-
8.20 (5)
-
  1899 На земле великой Кунгахэллы / På det stora Kungahällas grund  [= Герои Кунгахеллы; На месте великой Кунгахэллы; О Кунгахелле; Где некогда стоял великий Кунгахелла]  
7.25 (4)
-
  1899 Сигрид Стуррода / Sigrid Storråda  [= Королева Сигрид Сторрода; Сигрид Великодержавная]  
8.33 (6)
-
  1901 Meli  
-
9.50 (4)
-
  1904 В Назарет / I Nasaret  [= В Назарете]  
9.00 (5)
-
  1904 В храм / I templet  [= В храме]  
9.67 (3)
-
9.50 (4)
-
  1904 Винета / I Vineta  
-
  1904 Вифлеемский младенец / Betlehems barn  [= Дитя из Вифлеема]  
9.50 (4)
-
  1904 Господь и святой Пётр / Vår Herre och Sankte Per  [= Господь и апостол Пётр; Спаситель и св. Пётр]  
9.25 (4)
-
  1904 История, которая произошла в Хальстанесе / En historia från Halstanäs  [= Событие в Хальстанесе; Из истории Хальстанеса]  
7.50 (6)
-
  1904 Колодец Мудрецов / De vise männens brunn  [= Кладезь мудрецов]  
9.50 (4)
-
  1904 Красношейка / Fågel Rödbröst  [= Малиновка]  
9.75 (4)
-
7.00 (3)
-
  1904 Надпись на могиле / Gravskriften  [= Надгробная надпись]  
7.50 (4)
-
-
  1904 Перстень рыбака / Fiskarringen  [= Кольцо рыбака]  
7.00 (1)
-
  1904 Покрывало святой Вероники / Den heliga Veronikas svetteduk  [= Платок святой Вероники; Плат святой Вероники]  
10.00 (4)
-
  1904 Свеча от гроба Господня / Ljuslågan  [= Светильник; Чудесная сказка; Чудесная свеча; Святое пламя]  
9.43 (7)
-
  1904 Святая Катерина Сиенская / Santa Caterina av Siena  [= Святая Катерина из Сиены]  
-
7.65 (17)
-
-
  1904 Старая Агнета / Gamla Agneta  [= На ледяной вершине; На снеговой вершине; Старая Агнеса; Старая Агнесса]  
-
  1904 Шкатулка королевы / Kejsarinnans kassakista  [= Шкатулка с сокровищами королевы; Сокровищница императрицы]  
-
  1905 Роза Христа / Legenden om julrosorna  [= Легенда о Рождественской розе; Легенда о розе Христа]  
9.00 (1)
-
  1907 Sagan om bergen  
-
-
-
-
  1908 En sommardröm  
-
-
-
-
  1908 Подменыш / Bortbytingen  [= Подкидыш]  
8.67 (40)
-
2 отз.
-
  1908 Серебряная гора / Silvergruvan  [= Серебряный рудник]  
-
-
-
  1913 Святая икона в Лукке / Den heliga bilden i Lucca  [= Святое изображение в Лукке]  
-
  1914 En emigrant  
-
  1914 Julmorgonen  
-
8.00 (2)
-
-
8.00 (5)
-
  1915 Monarkmötet  
-
  1915 Tjänsteanden  
-
-
-
-
-
-
  1918 Ingmarssönerna  
-
  1921 Bålet  
-
-
  1921 Ödekyrkan  
-
  1921 Rakels gråt  
-
  1921 Домовой из Тэребю / Tomten på Töreby  [= Домовой из Теребю]  
7.33 (6)
-
-
-
  1921 Канонир / Artilleristen  [= Артиллерист]  
-
-
-
-
  1921 Туман / Dimman  
-
  1921 Череп / Dödskallen  
-
  1922 Paradisfågeln  
-
  1923 Skojarbaronen  
-
  1924 Två farkoster  
-
  1925 Överstinnan  
-
  1925 Sockerskålen  
-
-
  1929 Träbibeln  
-
  1933 Det rena vattnet  
-
  1933 Frid på jorden  
-
  1933 Judas  
-
  1933 Råttfällan  
-
-
-
-
  1938 Stjärngossevisa  
-
-
  1943 Selander  
-
  1943 Själen  
-
  1943 Trollmusik  
-
  1949 Karln  
-

Сельма Лагерлёф. Документальные произведения

  1920 Zachris Topelius [биография]  
-
7.22 (9)
-
  1930 Записки ребёнка / Ett barns memoarer  [= Мемуары ребёнка. Морбакка II]  
7.75 (4)
-
8.00 (3)
-

Сельма Лагерлёф. Либретто

  1899 Fritiofs Saga  
-

Сельма Лагерлёф. Поэзия

  1887 Jenny Lind  
-
-
  1888 Den lyckliga  
-
  1893 Njalas bragd  
-
-
  1895 Маргарета Миротворица / Margareta Fredkulla  [= Маргарета — Мировозвестница; Маргарета Фредкула; Дева мира]  
7.00 (2)
-
  1921 Gustaf Fröding  
-
  1984 Madame de Castro  
-

Сельма Лагерлёф. Пьесы

  1913 Stormyrtösen  
-
  1914 Dunungen  
-
-
-
  1939 Kejsarn av Portugallien // Соавтор: Поуль Кнудсен  
-
-
  1959 Koruskas svek  
-
-
  1959 Snö och blod  
-
-

Сельма Лагерлёф. Эссе

-
  1909 Речь на нобелевском празднестве 10 декабря 1909 года / Tal vid Nobelfesten 10 december 1909  [= Речь на нобелевском торжестве 10 декабря 1909 года; Речь на Нобелев. банкете]  
-
  1910 Anders Fryxell  
-
  1911 Hem och stat  
-
-
-
-
-
-
  1918 Zacharias Topelius hundraårsminne. Festskrift den 14 januari 1918  [= Vid Topelius-jubileet] [первая публ. анонимно]  
-
-
  1920 Himlatrappan  
-
-
  1921 Röda korset  
-
-
-
  1925 Enighet  
-
4.00 (1)
-
  1929 I sockenstugan  
-
-
-
-
  1935 Gustaf Fröding  
-
  1936 Värmland  
-
  1938 Gösta Ekman  
-
-

Сельма Лагерлёф. Очерки

-
-
  1907 Vinter i Dalarna  
-
7.50 (2)
-
  1915 Mathilda Wrede  
-
  1915 Två spådomar  
-
-
  1919 Ett minne  
-
-
  1920 Hjordvarelser  
-
  1921 Sonetter  
-
  1923 Farmors predikan  
-
-
  1925 Vad det kostar  
-
-
  1927 En biskopsmiddag  
-
-
-
-
-
  1933 De blindas rätt  
-
-
-
-
  1933 Ridspöet  
-
  1933 Sändebudet  
-
-
-
-
-
-
  1945 Mina händer  
-

Сельма Лагерлёф. Сборники

-
  1899 Королевы из Кунгахэллы / Drottningar i Kungahälla jämte andra berättelser  [= Герои Кунгахеллы; Королевы в Кунгахэлле; Королевы Кунгахеллы]  
-
-
  1904 Легенды о Христе / Kristuslegender  [= Сказания о Христе]  
9.75 (4)
-
-
-
-
-
-
-
-
  1921 Гномы и люди / Troll och människor tom 2  [= Тролды и люди]  
-
  1922 Legender i urval  
-
-
  1933 Höst [сборник очерков, рассказов и речей]  
-
  1933 Skrifter av Selma Lagerlöf [в 12 томах]  
-
  1938 Julberättelser  
-
-
  1945 Från skilda tider Del 2 [сборник очерков, эссе, речей]  
-
  1959 Dockteaterspel  
-

Сельма Лагерлёф. Отрывки

  1928 I marknadstider  
-
  Lemlarna  
-
  Ингмаровы сыновья / Ingmarssönerna  [= Ингмарсены] [пролог]  
-
7.00 (2)
-
7.50 (2)
-
-

Сельма Лагерлёф. Прочие произведения

  1910 Självbiografi [автобиография]  
-
-
  1967 Brev 1. 1871–1902 [письма]  
-
  1969 Brev 2. 1903–1940 [письма]  
-
  1992 Du lär mig att bli fri [письма]  
-
  1998 Mammas Selma [письма]  
-
  2006 En riktig författarhustru [письма]  
-


  Формат рейтинга


  Примечание

Возможно, учтены не все дореволюционные переводы произведений автора на русский язык. В начале XX века в России произведения С. Лагерлёф публиковались часто в переводе с языка-посредника — немецкого, с неточностями, купюрами, элементами контаминации, а иногда и просто с описаниями вместо перевода.

Не удалось установить оригинальное название рассказа под переводным названием «Ещё страничка из жизни» (Лагерлёф С. ПСС. В 12 томах. Том XII. Москва: Издание В.М. Саблина. 1911 г.). Также не удалось найти полный состав сборника «Legender i urval» (1922).


  Библиографы

  • Составители библиографии — Календула, badger, Wind

  • Куратор библиографии — Wind


  • Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество.


  • ⇑ Наверх