Психопаты шутят Антология ...

«Психопаты шутят. Антология черного юмора»

Ознакомительный фрагмент

В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Психопаты шутят. Антология черного юмора

Составитель:

М.: Алгоритм, 2018 г. (май)

Серия: Юмор — это серьезно

Тираж: 1500 экз.

ISBN: 978-5-907028-13-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 384

Описание:

Антология черного юмора.

Художник не указан.

Содержание:

  1. Андре Бретон. Предисловие к изданию 1966 года (статья, перевод С. Дубина), стр. 9-10
  2. Андре Бретон. Громоотвод (эссе, перевод С. Дубина), стр. 11-18
  3. Андре Бретон. Джонатан Свифт, стр. 19-21
  4. Джонатан Свифт. Наставления слугам (эссе, перевод Е. Лопыревой), стр. 21-24
  5. Джонатан Свифт. Скромное предложение (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 25-31
  6. Джонатан Свифт. Размышления о палке от метлы (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 31-32
  7. Джонатан Свифт. Мысли о разных предметах, до морали и забавы относящихся (произведение (прочее), перевод С. Дубина, М. Беккер), стр. 32-34
  8. Андре Бретон. Маркиз де Сад, стр. 35-38
  9. Маркиз де Сад. Жюльетта (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 39-44
  10. Маркиз де Сад. Письмо к мадам де Сад (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 44-47
  11. Андре Бретон. Георг Кристоф Лихтенберг, стр. 48-51
  12. Георг Кристоф Лихтенберг. Афоризмы (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 51-55
  13. Андре Бретон. Шарль Фурье, стр. 56-59
  14. Шарль Фурье. Северный Венец (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 59-62
  15. Шарль Фурье. Метод объединения полов в седьмом периоде (а не в восьмом) (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 62-63
  16. Шарль Фурье. Фрагмент создания гипомажорного клавира (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 63-65
  17. Шарль Фурье. Знакомые проявления катаракты (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 65
  18. Шарль Фурье. Знаки препинания (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 66-67
  19. Шарль Фурье. Слон и собака (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 67-70
  20. Андре Бретон. Томас Де Квинси, стр. 71-74
  21. Томас Де Квинси. Об убийстве как одном из изящных искусств (эссе, перевод С. Дубина), стр. 74-77
  22. Андре Бретон. Пьер-Франсуа Ласенер, стр. 78-79
  23. Пьер-Франсуа Ласенер. Грёзы висельника (стихотворение, перевод С. Дубина), стр. 79-80
  24. Андре Бретон. Кристиан Дитрих Граббе, стр. 81-82
  25. Кристиан Дитрих Граббе. Силены (пьеса, перевод С. Дубина), стр. 82-90
  26. Андре Бретон. Петрюс Борель, стр. 91-92
  27. Петрюс Борель. Рапсодии. Вступление (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 93-95
  28. Петрюс Борель. Торговец – читай вор (произведение (прочее), перевод Т. Казанской), стр. 95-97
  29. Петрюс Борель. Похоронный факельщик (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 97-99
  30. Андре Бретон. Эдгар Аллан По, стр. 100-101
  31. Эдгар Аллан По. Ангел необъяснимого. Экстраваганца (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 101-104
  32. Андре Бретон. Ксавье Форнере, стр. 105-109
  33. Ксавье Форнере. Стыдливая бедность (стихотворение, перевод С. Дубина), стр. 109-110
  34. Ксавье Форнере. Заметки без названия (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 111
  35. Ксавье Форнере. Ещё один год заметок без названия (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 111-112
  36. Андре Бретон. Шарль Бодлер, стр. 113-115
  37. Шарль Бодлер. Негодный стекольщик (стихотворение в прозе, перевод С. Дубина), стр. 115-118
  38. Андре Бретон. Льюис Кэрролл, стр. 119-121
  39. Льюис Кэрролл. Морская кадриль (отрывок, перевод Н. Демуровой, С. Маршака, Д. Орловской, О. Седаковой), стр. 121-128
  40. Андре Бретон. Огюст Вилье де Лиль-Адан, стр. 129-130
  41. Огюст Вилье де Лиль-Адан. Убийца лебедей (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 130-134
  42. Андре Бретон. Шарль Кро, стр. 135-137
  43. Шарль Кро. Сушеная селедка (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 137-138
  44. Шарль Кро. Наука любви (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 138-145
  45. Андре Бретон. Фридрих Ницше, стр. 146-147
  46. Фридрих Ницше. Письмо профессору (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 147-149
  47. Андре Бретон. Граф Лотреамон, стр. 150-153
  48. Граф Лотреамон. Песни Мальдодора: Песнь четвертая, стр. фа вторая (отрывок, перевод Н. Малевич), стр. 153-158
  49. Граф Лотреамон. Песни Мальдодора: Песнь шестая, стр. фа вторая (отрывок, перевод Н. Малевич), стр. 158-161
  50. Граф Лотреамон. Письмо (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 161-162
  51. Андре Бретон. Жорис-Карл Гюисманс, стр. 163-165
  52. Жорис-Карл Гюисманс. Семейный круг (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 165-170
  53. Жорис-Карл Гюисманс. На рейде (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 171-175
  54. Андре Бретон. Тристан Корбьер, стр. 176-177
  55. Тристан Корбьер. Литания сну (фрагмент) (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 177-180
  56. Андре Бретон. Жермен Нуво, стр. 181-182
  57. Жермен Нуво. Гребень (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 182-184
  58. Андре Бретон. Артюр Рембо, стр. 185-187
  59. Артюр Рембо. Сердце под сутаной (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 187-190
  60. Артюр Рембо. Письмо (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 190-192
  61. Андре Бретон. Альфонс Алле, стр. 193-195
  62. Альфонс Алле. Вполне парижская драма (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 195-197
  63. Альфонс Алле. Летние забавы (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 197-203
  64. Андре Бретон. Жан-Пьер Бриссе, стр. 204-208
  65. Жан-Пьер Бриссе. Великий закон, или Ключ к словам (микрорассказ, перевод С. Дубина), стр. 208-210
  66. Жан-Пьер Бриссе. Присхождение секса (микрорассказ, перевод С. Дубина), стр. 210-215
  67. Жан-Пьер Бриссе. Сердце (микрорассказ, перевод С. Дубина), стр. 215-216
  68. Андре Бретон. О. Генри, стр. 217-218
  69. О. Генри. Пока ждёт автомобиль (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 218-224
  70. Андре Бретон. Андре Жид, стр. 225-226
  71. Андре Жид. Речь Прометея (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 226-231
  72. Андре Бретон. Джон Миллингтон Синг, стр. 232-234
  73. Джон Миллингтон Синг. Повеса — гордость Запада (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 234-237
  74. Андре Бретон. Альфред Жарри, стр. 238-242
  75. Альфред Жарри. Эпилог (стихотворение, перевод М. Фрейдкина), стр. 242-243
  76. Альфред Жарри. Песенка о головотяпстве (стихотворение, перевод М. Фрейдкина), стр. 243-245
  77. Альфред Жарри. Юбю в неволе (пьеса, перевод С. Дубина), стр. 245-246
  78. Альфред Жарри. Куриная слепота (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 246-248
  79. Альфред Жарри. Суперсамец (роман, перевод С. Дубина), стр. 248-250
  80. Альфред Жарри. Страсти Христовы в свете гонок по пересеченной местности (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 250-253
  81. Андре Бретон. Реймон Руссель, стр. 254-258
  82. Реймон Руссель. Африканские впечатления (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 258-262
  83. Реймон Руссель. Солнечная пыль (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 262-264
  84. Реймон Руссель. Новые африканские впечатления (отрывок, перевод М. Фрейдкина), стр. 264-265
  85. Андре Бретон. Франсис Пикабиа, стр. 266-267
  86. Франсис Пикабиа. Если взглянуть трезво (эссе, перевод С. Дубина), стр. 267
  87. Франсис Пикабиа. Антракт на пять минут (рассказ, перевод С. Дубина), стр. 268-269
  88. Франсис Пикабиа. Дитя (стихотворение, перевод С. Дубина), стр. 269
  89. Андре Бретон. Гийом Аполлинер, стр. 270-272
  90. Гийом Аполлинер. Драматургия (произведение (прочее), перевод С. Дубина), стр. 272-274
  91. Гийом Аполлинер. Мимолетные встречи (отрывок, перевод С. Дубина), стр. 274-276
  92. Гийом Аполлинер. Тюлень (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 276
  93. Гийом Аполлинер. Шляпа-могила (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 277
  94. Гийом Аполлинер. Стихотворение (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 277
  95. Андре Бретон. Пабло Пикассо, стр. 278-280


[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

Примечание:

Содержание уточняется.




Желают приобрести
georgkorg 

Книжные полки

Все книжные полки » (9)


⇑ Наверх