Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Первый том полного собрания рассказов Роджера Желязны.
Иллюстрация на обложке М. Уэлана.
Содержание:
- Дэвид Граббс, Кристофер Ковач, Энн Кримминс. Предисловие составителей, стр. 5
- Содержание, стр. 6-8
- Роберт Силверберг. Из ниоткуда (статья, перевод Р. Демидова), стр. 9-14
- Карл Б. Йоук. Прежде Амбера (статья, перевод Р. Демидова), стр. 15-25
- РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ
- Роджер Желязны. Роза для Екклесиаста (повесть, перевод Р. Демидова), стр. 29-77
- Роджер Желязны. Бракса (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 76
- Роджер Желязны. Эпилог Екклесиаста (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 77
- Роджер Желязны. Бок (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 78-79
- Роджер Желязны. И тьма жестока (микрорассказ, перевод Р. Демидова), стр. 80-81
- Роджер Желязны. Протест мистера Фуллера (микрорассказ, перевод Р. Демидова), стр. 82-84
- Роджер Желязны. Диета (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 85
- Роджер Желязны. Проверенный метод (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 86-89
- Роджер Желязны. Вечная юность (микрорассказ, перевод Р. Демидова), стр. 90-92
- Роджер Желязны. Жижа (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 93
- Роджер Желязны. Видимость (микрорассказ, перевод Р. Демидова), стр. 94-96
- Роджер Желязны. Молитва агностика (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 97-98
- Роджер Желязны. Мистерия (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 99-104
- Роджер Желязны. 13-го мая 1937 года (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 105-106
- Роджер Желязны. Король-кактус (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 107
- Роджер Желязны. Сердце — кладбище (повесть, перевод Р. Демидова), стр. 108-176
- Роджер Желязны. Четыре стихотворения (стихотворения, перевод Н. Караева), стр. 177
- Роджер Желязны. Наш индевеющий путь сквозь вечер – кусты пылают окрест, стр. 135-136
- Роджер Желязны. В песьем доме, стр. 137
- Роджер Желязны. Грядущее, не будь нетерпеливо, стр. 142
- Роджер Желязны. Полет, стр. 153
- Роджер Желязны. Всадник! (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 178-181
- Роджер Желязны. Наставники спустились на колесе огня (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 182-187
- Роджер Желязны. Чувство и чувствительность (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 188-189
- Роджер Желязны. Безлуние в Византии (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 190-197
- Роджер Желязны. По дороге в Спленобу (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 198-208
- Роджер Желязны. Последняя вечеря (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 209-220
- Роджер Желязны. Кисть Борджиа (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 221-225
- Роджер Желязны. И девять звездолетов ждут (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 226-269
- Роджер Желязны. Мир Стата — хмельная летучая мышь, стр. 229
- Роджер Желязны. У Цирцеи свои проблемы (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 270-277
- Роджер Желязны. Кошка вылизывает шерстку (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 278
- Роджер Желязны. Коллекция Малатесты (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 279-287
- Роджер Желязны. Оттягиваясь на бейсболе (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 288
- Роджер Желязны. «Поцелуй» Родена (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 289-290
- Роджер Желязны. К меланхоличной возлюбленной (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 291
- Роджер Желязны. Пиявка из нержавеющей стали (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 292-297
- Роджер Желязны. Старинный огайский народный бабах (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 298
- Роджер Желязны. Двери лица его, пламенники пасти его (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 299-341
- Роджер Желязны. Ужасная красота (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 342-349
- Роджер Желязны. Как стихи значат (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 350
- Роджер Желязны. Монолог для двоих (микрорассказ, перевод Р. Демидова), стр. 351-354
- Роджер Желязны. Концерт (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 355-356
- Роджер Желязны. Льдовековье (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 357
- Роджер Желязны. Врата провидца (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 358-364
- Роджер Желязны. Харт Крейн… (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 365
- Роджер Желязны. Южный Крест (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 366-367
- Роджер Желязны. Я раньше думал строчками, которые вовсе не равнялись направо (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 368-369
- Роджер Желязны. Музейный экспонат (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 370-382
- Роджер Желязны. Хюбрис, или Опасность вершин (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 383
- Роджер Желязны. Мое есть царство (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 384-403
- Роджер Желязны. Св. Секер (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 404-405
- Роджер Желязны. В гараже Фелени (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 406
- Роджер Желязны. Перстень царя Соломона (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 407-432
- Роджер Желязны. Ответ чернокожего мальчика Уильяму Батлеру Йейтсу (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 433
- Роджер Желязны. Белая ворона (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 434-439
- Роджер Желязны. Весна священная (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 440-441
- Роджер Желязны. Великие неспешные короли (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 442-450
- Роджер Желязны. Страсть коллекционера (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 451-455
- Роджер Желязны. У ночи есть 999 глаз (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 456-459
- Роджер Желязны. Декада плюс один о розах (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 460-462
- Роджер Желязны. Придающий форму (повесть, перевод Р. Демидова), стр. 463-574
- Роджер Желязны. Еще увидимся, возможно… (стихотворение, перевод Н. Караева), стр. 575-576
- ПУБЛИЦИСТИКА
- Роджер Желязны. Разрозненные заметки о классификации диббуков и тому подобном (эссе, перевод Р. Демидова), стр. 579-585
- Кристофер Ковач. «…И зовите меня Роджер». Литературная биография Роджера Желязны, часть 1 (статья, перевод Р. Демидова), стр. 586-624
- РЕДКОСТИ
- Роджер Желязны. Выплата под условием (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 627-634
- Роджер Желязны. Рука хозяина (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 635-639
- Роджер Желязны. Великий шелки залива Сан-Франциско (пьеса, перевод Р. Демидова), стр. 640-643
- Роджер Желязны. Упражнения в спасительстве (рассказ, перевод Р. Демидова), стр. 644-678
- История публикаций, стр. 679-681
- Благодарности, стр. 682-686
сравнить >>
Примечание:
Тексты в этом собрании сопровождаются комментариями редакторов.
Внутри книги – панорамная вклейка с полной версией иллюстрации.
Дизайн Е. Куликовой.
Подписано в печать 27.04.2026.
Информация об издании предоставлена: Securitron
|