Иностранная литература 4 ...

«Иностранная литература №4, 2025»

журнал

Иностранная литература №4, 2025

2025 г.

Тираж: 1500 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Содержание:

  1. Екатерина Дмитриева. Форпост в пустой степи, или Берлин, город будущего (статья), стр. 3-12
  2. Русский Берлин
    1. Александр Долинин. Берлин Набокова (статья), стр. 13-34
  3. Немецкий Берлин
    1. Зигфрид Кракауэр. Улицы Берлина и не только (отрывок, перевод Д. Андреевой)
      1. Крики на улице, стр. 35-37
      2. Прощание с Линден-пассажем, стр. 37-42
      3. Берлинские фигуры. Фашинг, стр. 43-44
      4. Берлинские фигуры. Голос, стр. 44-45
      5. Берлинские фигуры. девушка с номеро, стр. 45-46
      6. Берлинские фигуры. Танцор, стр. 46-47
    2. Франц Хессель. Прогулки по Берлину (очерк, перевод Д. Андреевой), стр. 48-54
    3. Альфред Дёблин. Судьбоносное путешествие (отрывок, перевод Д. Андреевой) (отрывок), стр. 55-68
    4. Бернд Кайю. Свидетель единства (очерк, перевод Д. Андреевой) (из книги "Берлинцы по выучке"), стр. 69-84
    5. Сара Хан. Стакановерчение со Штази (отрывок, перевод Д. Андреевой) (отрывок), стр. 85-95
  4. Австрийский Берлин
    1. Ингеборга Бахман. Нечаянное место (рассказ, перевод Д. Андреевой), стр. 96-108
  5. Венгерский Берлин
    1. Шандор Мараи. Признание одного буржуа (отрывок, перевод О. Якименко) (отрывок), стр. 109-115
  6. Французский Берлин
    1. Кристиан Прижан. Под липами (очерк, перевод Е. Легеньковой), стр. 116-123
    2. Кристиан Прижан. О многоликости насилия (), стр. 123-130
    3. Жозеф Кессель. Короли преступного мира (очерк, перевод Я. Арьковой, Н. Смирновой, Т. Филиной, В. Фридман, Ю. Шаповаловой) (отрывкок из книги "Преступный мир Берлина"), стр. 131-149
    4. Жан Жироду. Улицы и лица Берлина (произведение (прочее), перевод Я. Арьковой, Н. Смирновой, Т. Филиной, В. Фридман, Ю. Шаповаловой, М. Великановой), стр. 150-168
    5. Мишель Бютор. Берлин 64 (эссе, перевод В. Фридман), стр. 169-172
    6. Сесиль Вейсброт. Музейный остров (роман, перевод Е. Дмитриевой) (главы романа), стр. 173-207
  7. Американский Берлин
    1. Джон Дос Пассос. Из Берлина спальным вагоном (отрывок, перевод А. Глазырина) (перевод главы из книги путевых заметок "Sleeper from Berlin"), стр. 208-222
    2. Билли Уайлдер. «Официант, танцора, пожалуйста!» (очерк, перевод Д. Захарова), стр. 223-239
  8. Английский Берлин
    1. Пэлем Гренвилл Вудхауз. Берлинская неделя (отрывок, перевод А. Ливерганта) (из дневника), стр. 240-243
  9. Итальянский Берлин
    1. Джузеппе Куликкья. Кабинет (очерк, перевод В. Сычёвой), стр. 244-248
    2. Джузеппе Куликкья. Гардеробная (очерк, перевод В. Сычёвой), стр. 249-254
    3. Клаудио Магрис. Стена (очерк, перевод М. Ляпуновой), стр. 255-259
  10. Голландский Берлин
    1. Сэйс Нотебоом. Берлинские записки (документальное произведение, перевод Н. Фёдоровой) (отрывок), стр. 260-284
  11. Переводчики номера, стр. 285-287

сравнить >>

Примечание:

Перевод произведений Жана Жироду и Жозефа Кесселя выполнен участницами Вольного переводческого семинара под руководством Натальи Мавлевич.




⇑ Наверх