Переводы Павла Вязникова

Павел Вязников

Павел Вязников
Дата рождения: 13 июля 1965 г. (52 года)

Павел Александрович Вязниковписатель, переводчик с английского. Живет в Москве.

Переводил произведения Герберта, Корнблата, Хайнлайна.

В 2000 году получил премию «Странник» за перевод романа Фрэнка Герберта «Дюна». Перевод имён собственных в романе «Дюна», выбранный Павлом Вязниковым, вызвал ряд споров в среде поклонников фантастики.

Автор рассказа — «В королевстве далёкой земли» и, под псевдонимом П. Александрович, цикла рассказов «Кошмары», вошедшего в антологию «До Света».

Награды и премии:


лауреат
Странник, 2000 // Перевод за перевод романа Фрэнка Герберта "Дюна"


Работы Павла Вязникова


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Павла Вязникова

1990

1994

1995

1999

2003

2016