Переводы Юрия Денисова

Переводчик — Юрий Денисов

Юрий Денисов
Страна:  Россия
Дата рождения: 1936 г.
Дата смерти: 2021 г. (85 лет)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский

Юрий Михайлович Денисов — переводчик французской поэзии (в брежневско-горбачевский период) и прозы (в ельцинские годы).

1936, Полтава – 2021, Москва

Талантливый любитель, нередко появлявшийся в доме нашего общего учителя – Аркадия Штейнберга. Переводил почти исключительно с французского, притом, много лет прожив в Полтаве, кажется, даже не только на русский язык. Поэты-символисты, особенно ушедший из символизма в им же самим выдуманную «романскую школу» офранцузившийся грек Мореас, получались у Денисова довольно успешно. Издал большой том стихов, прозы и поэтических переводов «Утерянные ключи» (М. 1998), где мы находим произведения двадцати семи французских и бельгийских поэтов.

Его имя можно было встретить, перелистывая (а тем более читая) такие солидные издания как «Европейская поэзия XVII века», «Западноевропейская поэзия XX века», «Поэзия Плеяды», «Бунтующий человек» Альбера Камю, «Поэзия французского символизма».

Путь к любимому делу отнюдь не был прямым и гладким.

Ухабы пошли уже с девятого класса, когда у него, сына убежденных партийцев, возникло неодолимое отвращение к единственно верной всепроникающей идеологии и тотальному насилию над человеческой личностью. Себе на горе он родился гуманитарием с головы до ног, а в советские времена гуманитарий почти неизбежно становился винтиком гигантской пропагандисткой машины. Для антисоветски настроенного юноши это означало простой и страшный выбор – идти против совести, теряя всякое самоуважение, или же погибать за лагерной проволокой. Во избежание такой альтернативы молодой человек предпочел поработать глубоко под землей в донбасской шахте. После шахты Юрий Денисов больше десятка лет посвятил нефтеразведочной геологии.

Однако природные склонности требовали своего. Встреча с удивительным человеком, сыном «серебряного века» Георгием Павловичем Федоровым только укрепила эрзац-геолога в его тайных устремлениях. После заочной учебы в Московском педагогическом институте иностранных языков для него началась новая московская жизнь — нефтеразведку сменила промышленная социология, а за ней последовала литературная работа.

Поэтические переводы, прозе, сколько-нибудь заслуживающие внимания, Юрий Денисов стал писать только после тридцати, писал лишь по настоятельному внутреннему побуждению и за свои долгие годы сочинил гораздо меньше, чем его плодовитые коллеги. Зная идеологические установки, литературные вкусы и нравы, царящие и поныне во многих редакциях, писатель отнюдь не усердствовал в попытках опубликовать свои стихотворения и эссе.




Работы Юрия Денисова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Юрия Денисова

1974

1977

1983

1984

1986

1987

1988

1993

1996

1998

1999

2001

2003

2005

2010



Переводы под редакцией Юрия Денисова

1993

⇑ Наверх