Переводчик — Евгений Мусихин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 23 октября 1961 г. (64 года) |
| Переводчик c: | английского |
Евгений Мусихин (род. 23.10.1961) — современный российский переводчик.
В 1984 году окончил факультет иностранных языков Уральского педагогического института. Работал в НИИ Тяжмаш, заводе «Уралмаш» и конструкторском бюро АО «Пневмостроймашина».
Живет в городе Каменск-Уральский Свердловской области.
В сотрудничестве с коллегами по литературному агентству Игорем Богдановым, Василием Дорогокуплей и Олегом Мичковским перевёл и подготовил к изданию четырёхтомное собрание сочинений Лавкрафта.
Работы переводчика Евгения Мусихина
Переводы Евгения Мусихина
1992
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Артур Джермин» / «Arthur Jermyn»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Безымянный город» / «The Nameless City»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Белый корабль» / «The White Ship»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Дагон» / «Dagon»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Другие Боги» / «The Other Gods»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Затаившийся страх» / «The Lurking Fear»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Карающий рок над Сарнатом» / «The Doom That Came to Sarnath»
(1992, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Полярная звезда» / «Polaris»
(1992, рассказ)
1993
-
Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет
«Единственный наследник» / «The Survivor»
(1993, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет
«Комната с заколоченными ставнями» / «The Shuttered Room»
(1993, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Ужас в Данвиче» / «The Dunwich Horror»
[= Ужас Данвича]
(1993, рассказ)
-
Г. Ф. Лавкрафт
«Холод» / «Cool Air»
[= Холодный воздух]
(1993, рассказ)
1996
-
Г. Ф. Лавкрафт, Генри Уайтхед
«Ловушка» / «The Trap»
(1996, рассказ)
-
Евгений Мусихин
«Вдали от Арктики» / «Вдали от Арктики»
(1996, рассказ)
2010
-
Г. Ф. Лавкрафт, Роберт Х. Барлоу
«Ночной океан» / «The Night Ocean»
(2010, рассказ)
Россия