Переводчик — Евгений Мусихин
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 23 октября 1961 г. (63 года) |
Переводчик c: | английского |
Евгений Мусихин (род. 23.10.1961) — современный российский переводчик.
В 1984 году окончил факультет иностранных языков Уральского педагогического института. Работал в НИИ Тяжмаш, заводе «Уралмаш» и конструкторском бюро АО «Пневмостроймашина».
Живет в городе Каменск-Уральский Свердловской области.
В сотрудничестве с коллегами по литературному агентству Игорем Богдановым, Василием Дорогокуплей и Олегом Мичковским перевёл и подготовил к изданию четырёхтомное собрание сочинений Лавкрафта.
Работы Евгения Мусихина
Переводы Евгения Мусихина
1992
- Г. Ф. Лавкрафт «Артур Джермин» / «Arthur Jermyn» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Безымянный город» / «The Nameless City» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Белый корабль» / «The White Ship» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Дагон» / «Dagon» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Другие Боги» / «The Other Gods» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Затаившийся страх» / «The Lurking Fear» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Карающий рок над Сарнатом» / «The Doom That Came to Sarnath» (1992, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Полярная звезда» / «Polaris» (1992, рассказ)
1993
- Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Единственный наследник» / «The Survivor» (1993, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Комната с заколоченными ставнями» / «The Shuttered Room» (1993, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Ужас в Данвиче» / «The Dunwich Horror» [= Ужас Данвича] (1993, рассказ)
- Г. Ф. Лавкрафт «Холод» / «Cool Air» [= Холодный воздух] (1993, рассказ)
1996
- Г. Ф. Лавкрафт, Генри Уайтхед «Ловушка» / «The Trap» (1996, рассказ)
- Евгений Мусихин «Вдали от Арктики» / «Вдали от Арктики» (1996, рассказ)
2010
- Г. Ф. Лавкрафт, Роберт Х. Барлоу «Ночной океан» / «The Night Ocean» (2010, рассказ)