Переводы Константина ...

Переводчик — Константин Константинович Случевский

Константин Константинович Случевский
Страна:  Россия
Дата рождения: 26 июля 1837 г.
Дата смерти: 25 июля 1904 г. (66 лет)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский

Константин Константинович Случевский (26 июля 1837, Санкт-Петербург — 25 сентября 1904, Гунгербург) — русский поэт, писатель, драматург, переводчик. Гофмейстер, тайный советник.

Переводил поэзию В. Гюго, О. Барбье и Дж. Г. Байрона.

Отец Константина Константиновича Случевского-младшего, печатавшегося под псевдонимом «Лейтенант С.» — переводчика сонетов У. Шекспира.

Сайты и ссылки:



Работы переводчика Константина Константиновича Случевского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Константина Константиновича Случевского

1887

1899

1903

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1903, сборник) // совместный перевод: Платон Краснов, Валерий Брюсов, Николай Александрович Холодковский, Фёдор Алексеевич Червинский, Людмила Вилькина, Пётр Васильевич Быков, Ю. Пашковская, Николай Гербель, Изабелла Гриневская, Владимир Сергеевич Лихачёв, В. Мазуркевич, Иван Андреевич Мамуна, Э. Ухтомский, К. Фофанов, Татьяна Щепкина-Куперник, Александр Митрофанович Фёдоров, лейтенант С., Николай Брянский, Сергей Ильин

1962

1989

1992

1996

  • Уильям Шекспир «Сонет 31» / «Sonnet 31» (1996, стихотворение) // совместный перевод: Павел Каншин, Я. Колкер, Леонид Ситник, Иван Франко

1999

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1999, сборник) // совместный перевод: Платон Краснов, Валерий Брюсов, Николай Александрович Холодковский, Модест Чайковский, Фёдор Алексеевич Червинский, Людмила Вилькина, Дмитрий Аверкиев, В. Бенедиктов, Пётр Васильевич Быков, Ю. Пашковская, Николай Гербель, Изабелла Гриневская, Владимир Сергеевич Лихачёв, В. Мазуркевич, Иван Андреевич Мамуна, Э. Ухтомский, К. Фофанов, Борис Бер, Сергей Ильин

2000

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2000, сборник) // совместный перевод: Платон Краснов, Валерий Брюсов, Николай Александрович Холодковский, Фёдор Алексеевич Червинский, Людмила Вилькина, Пётр Васильевич Быков, Ю. Пашковская, Николай Гербель, Изабелла Гриневская, Владимир Сергеевич Лихачёв, В. Мазуркевич, Иван Андреевич Мамуна, Э. Ухтомский, К. Фофанов, Татьяна Щепкина-Куперник, Александр Митрофанович Фёдоров, лейтенант С., Николай Брянский, Сергей Ильин

2005

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2005, сборник) // совместный перевод: Платон Краснов, Валерий Брюсов, Николай Александрович Холодковский, Модест Чайковский, Фёдор Алексеевич Червинский, Людмила Вилькина, Дмитрий Аверкиев, В. Бенедиктов, Пётр Васильевич Быков, Ю. Пашковская, Николай Гербель, Изабелла Гриневская, Владимир Сергеевич Лихачёв, В. Мазуркевич, Иван Андреевич Мамуна, Э. Ухтомский, К. Фофанов, Сергей Ильин

2006

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2006, сборник) // совместный перевод: Валерий Брюсов, Модест Чайковский, Фёдор Алексеевич Червинский, В. Бенедиктов, Николай Гербель, Владимир Сергеевич Лихачёв, Иван Андреевич Мамуна, Борис Бер

2007

2008

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2008, сборник) // совместный перевод: Платон Краснов, Валерий Брюсов, Николай Александрович Холодковский, Фёдор Алексеевич Червинский, Людмила Вилькина, Пётр Васильевич Быков, Ю. Пашковская, Николай Гербель, Изабелла Гриневская, Владимир Сергеевич Лихачёв, В. Мазуркевич, Иван Андреевич Мамуна, Э. Ухтомский, К. Фофанов, Александр Митрофанович Фёдоров, лейтенант С., Николай Брянский, Сергей Ильин

2015

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2015, сборник) // совместный перевод: Николай Гербель, Аполлон Александрович Григорьев

2016

  • Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2016, сборник) // совместный перевод: Валерий Брюсов, Николай Гербель

2018


  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх