Переводчик — Василий Цвелёв
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 15 августа 1907 г. |
| Дата смерти: | 18 ноября 1985 г. (78 лет) |
| Переводчик c: | украинского, белорусского, узбекского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Василия Цвелёва
Переводы Василия Цвелёва
1939
-
Тарас Шевченко
«Меж скалами подобно вору...» / «Меж скалами, неначе злодій...»
[= «Меж скалами, подобно вору...»; «Меж скалами, подобно вору»]
(1939, стихотворение)
1940
1949
-
Янис Судрабкалн
«Синица Латвии на башне Кремля» / «Синица Латвии на башне Кремля»
(1949, стихотворение)
1951
-
Габдулла Тукай
«Богачу, спекулирующему типографией» / «Матбага берлә уйнаган бер байга»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Голос горького опыта» / «Ачы тәҗрибә авазы»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Дача» / «Сайфия»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Отчаяние» / «Өмидсезлек»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Размышление татарского поэта» / «Бер татар шагыйренең сүзләре»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Сельское медресе» / «Авыл мәдрәсәсе»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Татарская молодежь» / «Татар яшьләре»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Чего не хватает сельскому населению» / «Авыл халкына ни җитми»
(1951, стихотворение)
1956
-
Иван Вазов
«Друшлявица» / «Друшлявица»
(1956, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Кумир» / «Кумир»
(1956, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Песня василька» / «Песента на синчеца»
(1956, стихотворение)
-
Иван Вазов
«Старый книгопродавец» / «Старият книгопродавец»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Гуманным будь — любви источник чистый...» / «Гуманний будь…»
[= «Гуманным будь, — любви источник чистый...»; «Гуманным будь,— любви источник чистый…»; «Гуманным будь...»]
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«На суде» / «На суді»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Товарищам» / «Товаришам»
(1956, стихотворение)
1960
-
Иван Франко
«Во сне забрёл в долину я: на диво…» / «У сні зайшов я в дивную долину…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Одета с элегантной простотою…» / «Ти йдеш у вишукано-скромнім строї…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Пойми, поэт, на жизненном пути ты...» / «Поете, тям, на шляху життьовому…»
[= «Пойми, поэт, на жизненном пути ты…»]
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Ф. Р. («О, девушка, ты — камень драгоценный…» / «Ф. Р.»
(1960, стихотворение)
1962
-
Терень Масенко
«Матросская баллада» / «Матросская баллада»
(1962, стихотворение)
1966
1971
-
Иван Франко
«О рай мой зеленый...» / «Мій раю зелений…»
(1971, стихотворение)
1977
-
Павло Грабовский
«Ночью» / «Ночью»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Петров
«Поэту» / «Поэту»
(1977, стихотворение)
-
Василь Чумак
«Жертва» / «Жертва»
(1977, стихотворение)
1978
-
Якуб Колас
«Родные образы» / «Родные образы»
(1978, стихотворение)
-
Арво Туртиайнен
«Наручники» / «Käsiraudat»
(1978, стихотворение)
-
Арво Туртиайнен
«Прощание с любимой» / «Hyvästijättö rakastetulle»
(1978, стихотворение)
1979
-
Адам Мицкевич
«[Песнь солдата]» / «Pieśń żołnierza»
(1979, стихотворение)
1981
1982
-
Павло Грабовский
«Великорусскому поэту Рамшеву» / «Великорусскому поэту Рамшеву («Пусть мёртвый в гробе мирно спит…»)»
(1982, стихотворение)
-
Павло Грабовский
«Завет» / «Завет («Украинское наследство…»)»
(1982, стихотворение)
-
Владимир Сосюра
«Люби Украину» / «Любіть Україну»
(1982, стихотворение)
-
Василь Чумак
«Революция» / «Революция»
(1982, стихотворение)
-
Василь Чумак
«Красный запев» / «Красный запев»
(1982, отрывок)
1987
-
Николай Костомаров
«Пан Шульпика» / «Пан Шульпіка»
(1987, стихотворение)
-
Маркиан Шашкевич
«Подлесье» / «Підлисє»
(1987, стихотворение)
1990
-
Иван Франко
«Ныне люди гнушаются мной!..» / «Відцуралися люди мене!..»
(1990, стихотворение)
-
Иван Франко
«Опять рефлексии! Отбросим их!..» / «І знов рефлексії…»
(1990, стихотворение)
Россия
Василий Стефаник