Переводчик — Матвей Розанов
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 8 декабря 1858 г. |
Дата смерти: | 20 октября 1936 г. (77 лет) |
Матвей Никанорович Розанов (26 ноября [8 декабря] 1858, Москва — 20 октября 1936, там же) — русский советский литературовед, академик РАН (1921) и АН СССР (1925). Брат И.Н. Розанова (1874—1959), литературоведа и книговеда.
В 1883 году окончил Московский университет. Свою научную деятельность начал с 1884, когда за работу о «Гамлете» Шекспира получил золотую медаль. С 1885 был оставлен при университете и в дальнейшем особенно много работал в области новых западных литератур. Преемник Стороженко на кафедре Московского университета, Розанов стал основателем и руководителем романо-германского отделения в университете и на Высших женских курсах. В 1921 Розанов был избран действительным членом Академий наук. Университетское преподавание Розанов продолжал до 1929.
Представитель культурно-исторической школы в литературоведении, отличался, помимо широкого охвата исследуемого материала, глубоким интересом к социальной основе литературных явлений. Опубликовал работы о связях А.С. Пушкина с итальянской литературой.
Редактировал научные издания западно-европейских классиков; был научным руководителем раздела редакции издательства «Academia»; один из главных редакторов юбилейного издания сочинений Гёте, а также изданий полного собрания сочинений Шекспира и Байрона. Авторитетный и умелый организатор дела подбора переводческих кадров, Розанов обеспечивает своим участием высококачественный характер изданий. В деле художественного перевода он показал себя крупным знатоком, когда по поручению Академии наук дал разбор русских переводов «Фауста».
© Википедия
Работы Матвей Розанова
Переводы Матвей Розанова
1934
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Английская испанка» / «La Española Inglesa» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Высокородная судомойка» / «La ilustre fregona» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Сеньора Корнелия» / «Novela de la Señora Cornelia» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Две девицы» / «Novela de las Dos Doncellas» (1934, рассказ)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Новелла о беседе собак» / «El Coloquio de los Perros» (1934, рассказ)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Обманная свадьба» / «Novela del Casamiento Engañoso» (1934, рассказ)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Подставная тётка» / «La Tia fingida» (1934, рассказ)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Ревнивый эстремадурец» / «El Celoso Extremeño» (1934, рассказ)
1975
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Природа и исксство» / «Природа и искусство» [= Природа и искусство] (1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Сонет» / «Сонет» (1975, стихотворение)
1976
-
Жан-Жак Руссо «Исповедь» / «Les Confessions» (1976, роман)
2024
-
Жан-Жак Руссо «Исповедь» / «Les Confessions» (2024, роман)
Переводы под редакцией Матвей Розанова
1934
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Великодушный поклонник» / «El Amante liberal» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Ринконете и Кортадильо» / «Rinconete y Cortadillo» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Цыганочка» / «La Gitanilla» (1934, повесть)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Лиценциат Видриера» / «El Licenciado Vidriera» (1934, рассказ)
-
Мигель де Сервантес Сааведра «Сила крови» / «La Fuerza de la Sangre» (1934, рассказ)