Переводчик — Андрей Вознесенский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 мая 1933 г. |
| Дата смерти: | 1 июня 2010 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | венгерского, английского, грузинского, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Андрея Вознесенского
Переводы Андрея Вознесенского
1948
-
Генрих Гейне
«Что любишь ты, я знаю…» / «Daß du mich liebst, das wußt’ ich…»
(1948, стихотворение)
1964
-
Сильва Капутикян
«Лунный свет» / «Лунный свет»
(1964, стихотворение)
1965
-
Эрнест Хемингуэй
«"Влюбленный в слово..."» / «"Влюблённый в слово..."»
[= «Влюблённый в слово...»]
(1965, поэма)
-
Эрнест Хемингуэй
«Никого. Поговори сам с собой…» / «К Мэри»
[= К Мэри]
(1965, поэма)
1968
1970
-
Роберт Лоуэлл
«Калигула» / «Калигула»
(1970, стихотворение)
-
Роберт Лоуэлл
«Стон» / «Стон»
(1970, стихотворение)
-
Роберт Лоуэлл
«Уроки» / «The Lesson»
(1970, стихотворение)
1974
-
Иосиф Нонешвили
«"Когда мы руки обовьем…"» / «Когда мы руки обовьём…»
[= «Когда мы руки обовьём…»]
(1974, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Ах, если бы...» / «Ах, если бы...»
(1974, стихотворение)
1975
-
Микеланджело Буонарроти
«Единственно живой средь неживых...» / «Dal ciel discese, e col mortal suo, poi…»
[= К Данте]
(1975, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Еще о Данте» / «Ещё о Данте»
(1975, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Истина» / «Истина»
(1975, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Творчество» / «Когда скалу мой жесткий молоток…»
(1975, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Фрагмент автопортрета» / «Фрагмент автопортрета»
(1975, стихотворение)
1980
-
Тудор Аргези
«Дыба-воевода» / «Дыба-воевода»
[= Дыба-воевода. (На мотив Тудора Аргези)]
(1980, стихотворение)
-
Тудор Аргези
«Хамелеонья душа» / «Хамелеонья душа»
[= Хамелеонья душа (на мотив Т. Аргези)]
(1980, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«До разлуки» / «До разлуки»
[= До разлуки. (На мотив О. Чиладзе)]
(1980, стихотворение)
1983
-
Гюнтер Грасс
«Аннабел Ли» / «Аннабел Ли»
(1983, стихотворение)
1985
-
Генрих Гейне
«"Приходит смерть. Теперь скажу я..."» / «Es kommt der Tod — jetzt will ich sagen…»
[= «Приходит смерть. Теперь скажу я...»]
(1985, стихотворение)
1992
-
Микеланджело Буонарроти
«Блаженство — спать, не ведать злобы дня...» / «"Grato m'è'l sonno, e più l'esser di sasso..."»
[= Ответ Буонаротти]
(1992, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Здесь с копьями кресты святые сходны...» / «Qua si fa elmi di calici e spade...»
[= Гнев]
(1992, стихотворение)
-
Микеланджело Буонарроти
«Уста твои встречаются с цветами...» / «Quanto si gode, lieta e ben contesta...»
[= Утро]
(1992, стихотворение)
1996
-
Михаил Игнатьев
«Русский альбом» / «Русский альбом»
(1996, отрывок)
1998
-
Аттила Йожеф
«Сижу один на грузовом причале...» / «Сижу один на грузовом причале...»
(1998, стихотворения)
-
Аттила Йожеф
«Сто тысяч лет гляжу на эти воды...» / «Сто тысяч лет гляжу на эти воды...»
(1998, стихотворения)
-
Иосиф Нонешвили
«Алазанский канал» / «Алазанский канал»
(1998, стихотворение)
2015
-
Аттила Йожеф
«Река» / «Река»
(2015, цикл)
-
Микеланджело Буонарроти
«Любовь» / «Скажи, Любовь, воистину ли взору…»
(2015, стихотворение)
-
Джованни ди Карло Строцци
«Джованни Строцци на «Ночь» Буонарротти» / «На статую «Ночь» Микеланджело»
(2015, стихотворение)
Россия