Переводчик — Юрий Петров
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | немецкого, английского, испанского, французского, итальянского, украинского |
Настоящее имя: |
Юрий Петров — псевдоним переводчика Юлия Даниэля.
Работы Юрия Петрова
Переводы Юрия Петрова
1974
- Джордж Гордон Байрон «Корсар» / «The Corsair» (1974, поэма)
- Джордж Гордон Байрон «Написано после того, как я проплыл из Сестоса в Абидос» / «Written after swimming from Sestos to Abydos:» (1974, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Строки мистеру Ходжсону» / «Lines to Mr. Hodgson» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Винспергские жёны» / «Die Weiber von Winsperg» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Паровой конь» / «Das Dampfroß» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Цоптенбергские мужи» / «Die Männer im Zobtenberge» (1974, стихотворение)
1975
- Франтишек Грубин «Непослушные козлята» / «Непослушные козлята» (1975, рассказ)
- Уильям Вордсворт «Последний из стада» / «Последний из стада» (1975, стихотворение)
- Сэмюэл Тэйлор Кольридж «Падение Бастилии» / «Падение Бастилии» (1975, стихотворение)
- Роберт Саути «Король крокодилов» / «Король крокодилов» (1975, стихотворение)
- Вальтер Скотт «Умирающий бард» / «The Last Words of Cadwallon; or, The Dying Bard» (1975, стихотворение)
1976
- Фольклорное произведение «Золотая слава» / «The Sweet Trinity (The Colden Vanity)» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Битва при Оттербурне» / «The Battle of Otterburn» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Брумфилд-Хилл» / «The Broomfield Hill» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Вдова с границы» / «The Lament of the Border Widow» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Грэйм и Бьюик» / «Bewick and Graham» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Джонни Фаа, владыка Малого Египта» / «The Gypsy Laddie» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Джонни-шотландец» / «Johnie Scot» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Капитан Кар» / «Captain Car, or, Edom o Gordon» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Кинмонт Вилли» / «Kinmont Willie» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Колвилл» / «Clerk Colvill» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Король Генри» / «King Henry» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Коспатрик» / «Gil Brenton» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Материнское проклятье» / «The Mother’s Malison, or, Clyde’s Water» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Наследник Линна» / «The Heir of Linne» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Прекрасная Энни» / «Fair Annie» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Риччи Стори» / «Richie Story» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Рыцарь Овайн» / «Kemp Owyne» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Смуглый Робин» / «Brown Robin» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Сэр Патрик Спенс» / «Sir Patrick Spens» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Сэр Эндрью Бартон» / «Sir Andrew Barton» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Эппи Морри» / «Eppie Morrie» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Юный Джонстон» / «Young Johnstone» (1976, стихотворение)
1977
- Федерико Гарсиа Лорка «Пошла моя милая к морю...» / «Пошла любимая к морю...» (1977, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Неожиданно» / «Sorpresa» [= Неожиданное] (1977, стихотворение)
- Адам Гуринович «Нас калечили паны...» / «Перш душылі паны...» (1977, стихотворение)
- Адам Гуринович «Что за голос, тоскливый и звонкий...» / «Што за звук ды так громка раздауся...» (1977, стихотворение)
- Антонио Мачадо «По землям Испании» / «По землям Испании» (1977, стихотворение)
- Сальвадор Диас Мирон «Назидание» / «В назидание другим» (1977, стихотворение)
- Мариу де Са-Карнейру «Тот, другой» / «Aqueloutro» (1977, стихотворение)
1983
- Федерико Гарсиа Лорка «Песенка первого желания» / «Cancioncilla del Deseo Primera» (1983, стихотворение)