79. “Pierścień z krwawnikiem/Кольцо с сердоликом” – Kraków 1938
80. “Pod sztandarami Sobieskiego/Под знаменами Собеского” – Warszawa 1938
81. “Zyszaki” – Poznań 1938
82. “Biały kapitan/Белый капитан” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1939; reprint “Oficyna Cracovia” Kraków 1990; книга переводилась на французский, чешский и итальянский языки
83. “Cztery cuda Polski/Четыре чуда Польши” – Warszawa 1939
84. “Karpaty i Podkarpacie/Карпаты и Прикарпатье” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, серия “Cuda Polski”, Poznań 1928, 1939; репринт “Libra”
85. “Jasnooki łowca/Зоркий охотник” – Kraków 1946
86. “Wacek i jego Pies/Вацек и его собака” – Poznań 1947
87. “Dzieje burzliwego okresu (od szczytu do otchłani)/История бурной эпохи (с вершины до бездны)” – “Wydawnictwo Polskie (R. Wegner)”, Poznań [ok. 1934]
88. “Cadyk ben Beroki/Цадик бен Бероки” – Białystok 1992.
Около 40 указанных произведений (польский язык) можно скачать прямо из статьи в польской «Википедии».
(ОССЕНДОВСКИЙ — МАТЕРИАЛЫ к БИБЛИОГРАФИИ. Продолжение9)
63. “Huculszczyzna: Gorgany i Czarnohora/Гуцульщина: Горганы и Черногория” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, серия “Cuda Polski”, Poznań 1936; репринт “Zakład Narodowy im. Ossolińskich”, Wrocław 1990
64. “Iskry spod młota/Искры из-под молота” – Poznań 1936
65. “Kosmacz/Лохмач” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936
66. “Kraczka/Утка” –“Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936
67. “Kruszenie kamienia/Дробление камня” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936 (это первая часть двухтомного романа «Искры из-под молота», см. Пункт 63)
68. “Miś i Chocha” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936
69. “Ogień wykrzesany/Огонь из искры” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936 (это вторая часть двухтомного романа «Искры из-под молота», см. Пункт 63)
70. “Popielatka” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936
71. “Puszcze polskie/Польская пуща” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, seria “Cuda Polski”, Poznań 1936; “Wydawnictwo Tern (Rybitwa) Book”, Londyn 1953; reprint: “Sejneńskie Towarzystwo Opieki Nad Zabytkami”, 2008
72. “Rudy zbój/Рыжий разбойник” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznan 1936
73. “Szympansiczka” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1936
(ОССЕНДОВСКИЙ — МАТЕРИАЛЫ к БИБЛИОГРАФИИ. Продолжение7)
41. “Okręty zbłąkane/Заблудившиеся корабли” – Kraków 1932
42. “Syn Beliry/Сын Белиры” – Warszawa 1932, следующее издание под названием “Tajemnica płonącego samolotu/Тайна горящего самолета” (см. 55); переиздана Lublin 1991; книга переводилась на чешский и французский языки
43. “Daleka podróż boćka” – Warszawa 1932
44. “Narodziny Lalki/Рождение куклы” – Warszawa 1932
45. “Przygody Jurka w Afryce/Приключения Юрека в Африке” – Warszawa 1932
46. “Słoń Birara/Слон Бирара” – Kraków 1932, Warszawa 1958 i 1990, a также ок. 2006 как шестой том коллекции „Cała Polska Czyta Dzieciom”; книга переводилась на чешский язык
47. “Staś emigrant/Стас-эмигрант” – Warszawa 1932
48. “W krainie niedźwiedzi/В стране медведей” – Warszawa 1932; книга переводилась на немецкий язык
(ОССЕНДОВСКИЙ — МАТЕРИАЛЫ к БИБЛИОГРАФИИ. Продолжение6)
33. “Mali zwycięzcy: przygody dzieci w pustyni Szamo/Юные победители: приключения детей в пустыне Шамо” – Lwów 1930, Warszawa 1991, репринт Gdańsk 1991, книга переводилась на чешский язык
34. “Miljoner „Y”: powieść o dzielnym Murzynku-sierocie/Миллионер “Игрек”: повесть о предприимчивом негритенке-сироте” – Warszawa [ok. 1930]
35. (?)
36. “Czao-Ra/Чао-Ра” – Warszawa 1931; книга переводилась на чешский язык
37. “Gasnące ognie: podróż po Palestynie, Syrji, Mezopotamji/Гаснущие огни: путешествие по Палестине, Сирии, Месопотамии” – Wydawnictwo Polskie R. Wegnera, Poznań 1931
38. “Trębacz cesarski/Царский трубач” – Miejsce Рiastowe [1931]
39. “Zagończyk/Участник набега” – Lwów 1931
40. “Zwierzyniec/Зверинец” – “Wydawnictwo Polskie R. Wegnera”, Poznań 1931; книга переводилась на французский язык