Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «beskarss78» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 25 октября 2020 г. 10:05

Авантюрно-приключенческая книга с польскими понтами.

Прием "мистического вторжения" в Польшу перед Первой мировой или в её начале — далеко не нов.

И если "Лед" Я. Дукая или же "Мир миров" П. Майки многозначны, многоаспектны — то "Адепт" ни на что подобное не претендует и прост, как египетский треугольник.

Ну, или как большая часть романов серии С.Т.А.Л.К.Е.Р.

Только вместо космических артефактов — в дело идут алхимическо-демонические штучки.

.

Образовалась в Варшаве своя мистическая зона — серебряными прутьями её огородили. Чтобы чего не вышло.

Такая же в Питере и в Москве.

Алхимики стали вес набирать — из кучки полусумасшедших любителей истории начали превращаться в важнейшее объединение. Сталкеры+аптекари+биохимики+военные технологии — вот что теперь алхимики. Множество неофитов, интриги.

Герой — один из таких аптекарей-сталкеров. Рыщет по зоне.

Главное достоинство текста — архидинамичный боевой путь позитивного персонажа.

В принципе герой этот очень похож на куриное яйцо в кипятке — с каждой секундой он всё круче. Обретает возможности, умения, обрастает знакомствами. Зажигает, как метеор, вернее, как баллистическая ракета, потому как летит вверх, а не вниз.

Причем герой этот с одной стороны весьма умеренный, с другой — позитивный.

Он против человеческих жертвоприношений и готов защищать женщин с детьми, хотя, если надо, то не откажется хлебнуть крови демона. Против повышения членских взносов в гильдии алхимиков, хотя как-то так получается, что садится в кресло её председателя. Против бойни на улицах города, потому к власти Российской империи относится вполне терпимо. Готов протянуть руку дружбы всем храбрым и порядочным людям — потому, опять-таки, вполне искренне дружит с русским офицером. Понимает, что существа с той стороны — бывают разные. Потому с демоницей у него налаживаются дружеские, а местами даже интимные отношения.

Причем все это подано сквозь призму грядущего кризиса. Для иллюстрации которого автор использует хорошую прогностическую книгу Ивана-Яна-Жана Блиоха «Будущая война и её экономические последствия». Дескать, скоро будет большой бадабум, готовьтесь. И нечисти будет больше, и война тяжелая.

На этом фоне у героя происходит постепенное укрепление в своей польской сущности и периодическое кидание понтов. Можно подлечить царевича Алексея — но денег взять полтора рубля, то есть не взять совсем и отказаться от любых царских милостей. Можно купить дворец — в Варшаве, разумеется. Правда, придется этот дворец превратить в отель, потому как под магическую его защиту очень многие захотят перебраться. Можно дружить (безо всякой задней мысли) с русскими офицерами и даже проворачивать совместные вылазки в зону, но так же можно набрать свою собственную силовую поддержку и добиваться отмены смертной казни для убийц губернатора. Словом, первая книга завершается тем, что для обеспечения громадного польского митинга он создает образ красно-белого знамени в небесах.

"Хруст французской булки" — это важнейшая составляющая книги. Роскошь, знатность, стилистика отношений (поданная в представлении современных читателей) — это как бы стилистический антоним хаоса зоны. То, что этим всем придется расстаться — явный знак наступления сложных времен.

.

Правда, в первую бумажную книгу издатели втиснули немного из следующей, из второй части трилогии "Первоматерия". 1916-й на дворе — Варшава под немцами. Героя выселяют из его отеля. И под непрекращающиеся понты ему сообщают, что он теперь важная птица — едет в Питер, да, прямо через линию фронта, подлечивать наследника. А на самом деле — налаживать канал связи для сепаратных мирных переговоров...

.

Как и к текстам Буссенара — к подобным книгам менее всего применимы критерии достоверности описанного мира.

Вот у А. Круза в текстах самое главное — это стрелковое оружие. Герой движется по локации, собирает очки, новые стволы и патроны. Это якорь сюжета, которым он цепляет читателя. Если вдруг Круз прибавлял к стрелковке продуманный фон, вменяемых персонажей или достойную идею — роман от этого выигрывал. Но принципиально "крючок" не изменялся. Потому критиковать экономическую модель города в книге "На пороге тьмы" — бессмысленно. Не за экономикой читателя гоняются.

Так и здесь. Понятно, что социальные структуры вокруг "магических зон" были бы совершенно другими. Но читать книгу будут, чтобы ощутить подвиги поляка (с гонором) на фоне гламура Российской империи. Причем вперед его будет вести не богиня, как греческих героев, а симпатичнейшая демоница :)

.

Редко я пишу о качестве перевода, но в данном случае — это проблема.

Не знаю, смешивал ли так же автор слова "русский" и "россиянин" в оригинале — но, в прочитанном мной тексте получился винегрет.

— "россиянин" — да, такое слово присутствует в польском и украинском, означает русского в этническом смысле слова (хотя в украинском иногда употребляется для обозначения российских граждан);

— "россиянин" — в современном русском языке означает именно гражданина России (Кадыров — не русский, но россиянин);

— довольно много указаний на то, что этнические термины понимаются в современном значении слов, скажем: "заголовки польских и русскоязычных газет". Логичней было бы написать "польских и русских", но получилось то, что получилось.

В нескольких местах слово "русский" употребляется, только вот в львиной доле случаев — поляк именует своих русских друзей и недругов именно россиянами. Хотя тогда получается, что сам главный герой — тоже россиянин. Просто житель Привислинского края.

В результате полонизм (или украинизм, если переводчик И. Шевченко, а книга издана "при содействии Владимира Аренева") — присутствует в тексте, как слово "ихний" в словах экскурсовода. Ничего страшного, но после десятого раза — хочется заткнуть этот фонтан красноречия.

Если делался полный перевод на русский, то слово "россиянин" должно было практически исчезнуть. Если хотели оставить "местную специфику" — то вполне можно было оставить слово в речи персонажа.

Наконец, хватает элементарных небрежностей в стиле: "Два дня назад император выдал указ, позволяющий в ситуации угрозы...". Наверное "издал"?

.

Итого: бодрая приключенческая книга, которая может разогнать кровь и поднять настроение. Автор пытается показать, что крепкая дружба это одно, политика — другое. Иногда это получается :)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Страница романа на Фантлабе — https://fantlab.ru/work1138509


Статья написана 25 октября 2020 г. 07:31

Любой сериал, который описывает борьбу "этнос наших предков против Рима" — должен быть минимум не хуже "Даков". Потому как эта хорошая вещь 1966-го года производства, румыно-французская — стала образцом раскрытия подобной темы в ХХ веке. Если с тех пор вам нечего сказать ни в смысле режиссуры, ни в смысле сьемок, ни, что весьма важно, в смысле понимания тогдашних событий — лучше помолчать.

Даже наркоманская "Британия" — при всех её недостатках — эта какая-то новая, мистическая грань противостояния "регион-империя".

Короче — туфта эти "Варвары". Такое могли снять в 1970-х в Болгарии.

Даже трагедию человека, который обретает свободу для своего народа, но хоронит цивилизацию — показать не смогли. Только какая-то пафосная пустопорожняя символика.

Тема Тевтонбургского леса не раскрыта.


Статья написана 22 октября 2020 г. 14:04

Фильмы "Падение черного ястреба" и "Звездный десант" — это два источника и обе составляющих этой книги.

Текст это что-то среднее между новеллизацией и фан-сервисом по фильмам.

.

Пункт раз: безнадега и реденькая нищета американских мегаполисов будущего. Герой таки поступает в армию. Кроме матери, которую он уже скорее жалеет, чем любит — ничего хорошего за спиной.

Пункт два: учебка. Сумма фильмов про американскую контрактную армию 80-90-х, только вместо М-16 — винтовка М-66.   И "Звездный десант", понятное дело — у героя появляется любовь.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Пункт три: работа. Распределение в карательные части на Земле (США противостоят китайско-российскому блоку и время от времени надо гасить недовольных). Работают. Отдыхают. Снова отдыхают, снова работают. И тут раз — взбунтовался Детройт. /его девушка — получила назначение во флот/

Пункт четыре: "Падение черного ястреба" в Детройте. Герой работает как автомат — кого-то из сослуживцев растерзала толпа, ну так очередями её. Откуда-то взялись тяжелые пулеметы и сбили вертолет. Надо пробиться к вертолету и обратно, разрушив по дороге несколько зданий с их обитателями. Может быть у героя появится какая-то рефлексия? Сомнения? Вопросы? Хотя бы в госпитале? Вдруг другой такой же солдаттен его мамочку застрелит? Нет, не появились. Только стало ясно, что на гражданку он не вернется.

Пункт пять: в госпитале разыгрывает штампованная драма "хороший командир прикрывает бойца от армейских и политических следаков". Герой решает свалить с Земли и перевестись во флот. И таки его переводят.

Пункт шесть: новая учебка, везение + хитрость, и вот он уже на космическом корабле, где служит его девушка.

Пункт семь: у дальней планеты, которую почти закончили терраформировать — какая-то фигня. Еле удается спастись с корабля (он и она — сила и ум, смекалка и навыки), падают рядом со станцией терраформирования. А тут какие-то чужие, только не из яиц, а здоровенные, как бронтозавры, её уже сносить хотят. Звездный десант стреляет в них из ДШК и "джавелинов" — кого-то убивают, но приходиться прятаться в подвале-убежище. И тут радио оживает на прием — флот на орбите! Герои и героиня пробиваются к небольшому кораблю, дают сигнал бедствия, наводят штурмовики на бронтозавров.

Пункт восемь: герой и героиня получают разные назначения, но теперь они душою вместе навсегда — а впереди еще столько лет войны...

.

"Сроки службы" — это почти полное противоречие "Бесконечной войне" Холдемана. Если там герой переживает внутренний кризис, и обретает критический взгляд на вещи, то здесь — страшные испытания не открывают никаких врат сомнения, а превращают человека в стандартного легионера III-го века нашей эры. Связи с обществом он уже не чувствует. А вот армия это его дом, семья, смысл жизни и действия. Да и армии уже плевать на гражданских. Расстреливать бунтовщиков на Балканах или в своих мегаполисах — один черт расстреливать. А до политики, когда будут ставить нового императора — герой еще дорастет.

Можно ли считать это авторским расчетом — или всего лишь побочным эффектом?

Описанная структура мира весьма противоречива. Второй-третий слой повествования — почти не ощущаются. Когда герой в Детройте убивает какую-то женщину с винтовкой — все описано максимально подробно, возможно, есть намек на какою-то конкретную мисс или миссис. Однако для моего постороннего глаза всё слишком завуалировано. Так же нет никакой политической пропаганды для своих, когда вполне лояльным солдатам должны объяснять, а чего такого творится, что мы своих гражданских из пулеметов косим. Такое впечатление, что вкусного мяса в столовой достаточно для агитации солдаттенов.

Если автор и держит в кармане какую-то фигу, как-то недоволен современным американским обществом — это очень маленькая, почти миниатюрная фига.

Никаких проблем с роботами в боевых порядках войск (не завезли роботов), никаких сомнений насчет того, что если прогресс дальше пойдет, то людей целиком вытеснят машины. Из всей техники последних двух десятилетий — только слово "нейросеть" и толстый намек на конвертопланы.

Скорее автор добросовестно копирует взгляды десантников из любимого кино. А если заимствует детали из "Чужих", то какие там сомнения у ребят в бронежилетах и касках? Да никаких. Дерутся, умирают, выживают. Пусть Рипли думает...

Для героя набить морду сослуживцам в форме немного других оттенков — это радость.

Узнать, что твой сержант набила морду офицеру, но её не разжаловали и не вышвырнули из армии потому что имеет редкую награду? Это предмет для гордости.

Да, такие люди есть, их много. Но вокруг героя только такие как он персонажи. Без лишних вопросов.

Словом, эта вещь бесконечно далека от "Билла, героя галактики" или "Бравого солдата Швейка". Даже до "Мичмана Фландри" ей еще расти и расти.

Искать в ней надо не глубоких размышлений (возможно, автор оставил их на будущее, он уже цикл выдал, минимум из восьми текстов), а лишь повторного переживания ощущений от просмотра того же "Звездного десанта".

Если вы такого хотите — это ваша книга. Там хватает смачных эпизодов и ярких описаний. Накал событий не спадает. Ощущение принадлежности героя к воинскому коллективу — автору вполне удалось. Потому я так щедро отсыпал спойлеров: ну невозможно пересказать все эпизоды, а кроме них там очень мало интересного. И цикл вы потом купите — ради эпизодов.

Если нет — и начинать не надо.

Ссылка на страницу — https://fantlab.ru/work518121


Статья написана 22 октября 2020 г. 07:54

Редкая, словно Единорог...


Статья написана 19 октября 2020 г. 20:58

А рядом с тем Ородруином

Стоит тихонько ДШК

И ждет уж пятую неделю

Двоих придурков на орлах...





  Подписка

Количество подписчиков: 117

⇑ Наверх