Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Ray Garraty» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 21 ноября 2010 г. 19:34

Владимир Сорокин

Пир

М.: Ad Marginem, 2001. — 382 с.

Если опустить говно, каннибализм, малую толику садизма, которые могут кого-то возмутить или отвратить (а меня оставляющие равнодушным), то это очень даже хороший сборник рассказов. Они все действительно о еде, так что приводить какие-то гастрономические метафоры – дурной тон.

Книга была бы еще лучше, если бы часть наиболее формалистских рассказов из него вообще выкинуть, а часть издать отдельными – не книжными – изданиями. Так, «Банкет» стоило выпустить в виде брошюры, содержащей все упомянутые рецепты, а ее сделать приложением к какому-нибудь дамскому журналу. «Зеркало» неплохо бы смотрелось в виде «настольной книги» для отхожего места, незаменимое получилось бы пособие. «Жрать» украсил бы страницы перекидного календаря. Как рассказы эти вещи совсем не смотрятся, забавные кренделя, не более.

А вот сюжетные новеллы у Сорокина удались. В «Пепле» и «Лошадином Супе» автор, с одной стороны, не выходит за грани абсурда, с другой – очень точно этим абсурдом управляет. Сорокин не объясняет, только показывает: безумие не нужно объяснять, оно либо есть, либо его нет.

«Настя» и «Машина» — тексты другого плана, они более формалистские, игровые, но с оригинальным сюжетом. Эту книгу нельзя было написать – и потом прочитать – на полном серьезе, слишком картонной бы она получилась, автор безусловно смеется, над собой, над миром, над читателями, но там, где его смех пересекается с урчанием желудка, получается вой, страшный и пронзительный, как и сама книга.


Статья написана 18 ноября 2010 г. 19:03

Best American Short Stories 2010

Ed. by Richard Russo and Heidi Pitlor

Houghton Mifflin Harcourt, 2010

Приглашенным редактором новой книги уже зарекомендовавшей себя серии «The Best American Short Stories» стал Ричард Руссо. И то ли год такой получился, то ли Руссо сделал такой выбор из уже отобранных рассказов, но в сборнике нет чисто стилевых произведений. Редакторы сделали выбор в пользу Истории.

Нельзя сказать, что выбранные рассказы исключительно сюжетны, но во всех из них рассказанная история точно есть, при этом в книгу не вошли рассказы так называемых жанровых писателей (хотя фантастика затесалась и сюда, но это представители журнала McSweeney’s).

Антология действительно оправдывает свое название: всего до одного включенные в нее рассказы заслуживают прочтения, а достаточное количество еще и восхищения.

Открывающие сборник рассказы Стива Алмонда и Марлин Бартон поначалу кажутся очень сильными, но как только добираешься до середины книги, осознаешь, что не такие уж они и выдающиеся: у Алмонда история взаимоотношений между двумя карточными игроками, доктором и пациентом, кажется слегка искусственной, а Бартон не хватает стилевой глубины. Куда более мощным смотрится «The Cousins» Чарльза Бакстера, это, возможно, и лучший рассказ в книге. История рассказывается от лица одного из братьев (они очень не похожи друг на друга), и с этим Бакстер поступил очень выигрышно. Тот образ, который старший брат создает своими словами, в итоге совсем не походит на образ, в котором его видят другие. «Safari» Дженнифер Иган тоже семейная история, но уже с более экзотическим антуражем. «Safari» — более разветвленный рассказ, Иган продевает иглой повествования настоящее и будущее героев рассказа, отца и его двоих детей. Проза Иган здесь – тающий воздух, дикие и опасные животные, дурманящий язык.

Старик Арти Гройс, смысл жизни которому вернула молодая проститутка, – запоминающийся герой рассказа Джошуа Ферриса «The Valetudinarian». Пожалуй, автор в этой истории оказался чересчур прямолинейным, слишком мало вкусных деталей в повествовании. Будь у автора больше чувства юмора, из такой истории получился бы рассказ-бурлеск. Необычную многоходовку с обычными компонентами (у мужа мастерская по ремонту машин, он уже не может чинить моторы, как раньше, а его жена спит с юнцом, который работает в этой мастерской; юнец, собственно, и есть главный герой рассказа) разыгрывает Уэйн Харрисон в своем «Least Resistance». У автора бодрый стиль, в самый раз для того, чтобы рассказать историю о том, как всегда все можно исправить. Ребекке Макай в «Painted Ocean, Painted Ship» удалось превратить навязший сюжет о том, как несправедливо осуждают преподавателя университета за неправильно истолкованные слова и поступки, в живую историю, раскрашенную красками любви, непонимания и грусти. Кевин Моффетт сыграл с нарративом в «Further Interpretations of Real-Life Events». Рассказчик пишет рассказ, его отец пишет рассказ, рассказчик цитирует шесть правил рассказывания истории, которые нарратору преподавал когда-то его наставник в университете. Комичная, наслаивающая один пласт повествования на другой история об отцах и детях. С налетом сверхъестественного рассказ Теи Обрехт «The Laugh».

Самым смешным в книге оказался рассказ «All Boy» Лори Остлунд. В нем одиннадцатилетний мальчик живет с родителями на грани развода, любит читать и к своим 11 годам знает необычайно много слов для ребенка своего возраста. Язвительным «Raw Water» завершается этот сборник. Уэллс Тауэр написал сатиру на сытое общество, и да, это фантастика!

Не все рассказы одинаково хороши: некоторые излишне сентиментальны, некоторые напоминают сценарий какого-нибудь заурядного «сандансовского» фильма. Но язык не повернется сказать, что кто-то из авторов сборника не является писателем.

Сытная книга.


Статья написана 18 ноября 2010 г. 15:15

недавно в британских, а потом и в американских блогах обсуждалась комфортная зона читателя\рецензента\блогера. говорили о слабых рецензиях на книги, жаловались, что в гугле при запросе на новинки первые места неизменно занимают коммерческие отзывы. звучал призыв, что для изменения этой ситуации необходимо читателям покидать комфортную зону своего чтения. тогда, мол, начнется рост, читатель наконец-то научиться видеть то, чего не видел раньше. но вот эти определения — комфортная зона и выход за ее пределы — трактовались как-то недостаточно жестко.

уйти из комфортной зоны — это не значит если читал игана и винджа, перейти на аберкромби и роберта джордана; если читал эллроя и пелеканоса, перейти на акунина и чижа; если читал улицкую и зайончковского, перейти на шаргунова и сашу соколова; если читал scott pilgrim и love and rockets, перейти на madam xanadu и boys; если читал родионова и емелина, перейти на джонна донна и лермонтова. не значит. это всего лишь робкие поглядывания на другую сторону дороги, всего лишь стояние у билетных касс, но не сама поездка в неизведанное, всего лишь голова, поднятая к звездам, но не полет в другие галактики, всего лишь взгляд вниз с крыши высотки, но не прыжок с нее.

если радикально не менять направления, ничего не получится. топтаться на месте можно до бесконечности.


Статья написана 17 ноября 2010 г. 22:00

сегодня откопалась еще одна проблема. детективные романы в россии издаются настолько бездарно, а интересующихся ими здесь так мало, что страшные вещи происходят.

если взять фантастику, то ситуация следующая. издается куча говна, ну то есть относительного говна, кому-то нравится, и среди этого говна иногда проскакивают алмазы. издаются алмазы так же глупо и бездарно, без малейшего намека на раскрутку, в безликих сериях, так что порой даже понятия не имеешь, что вышла та или иная книга. но любителей фантастики достаточно много, есть даже специализированный сайт, так что если алмаз какой-то пролетит без внимания, то кто-нибудь все равно да укажет на него. так в фантастике.

в ситуации с детективным жанром все хуже. да, те же безликие серии, нулевая раскрутка отличных переводных романов, в одной серии может быть полина дашкова и какой-нибудь победитель edgar award. но коренное отличие крайма от фантастики в том, что у детективного жанра здесь нет такого фантлаба, нет такого объединения любителей триллеров, нуаров etc. вот типичный пример, на который я наткнулся сегодня: крэйг макдональд. его роман head games был выпущен аст в прошлом году. это был первый его роман, он номинировался на эдгара, потом макдональд ушел из small press в импринт mcmillan minotaur books, там у него уже второй роман выходит. отличная пресса, хорошие продажи. у нас книга выходит, но ее никто не замечает. то есть она не выходила, можно считать. указать на нее было некому. и это только единичный пример. начать копать, таких книг будет десятки. мне жаль авторов, которые радуются, что их книгу перевели, издали. они думают, что книгу соответственно и прочитали. но нет. книга сгнила на складе просто-напросто.


Статья написана 14 ноября 2010 г. 19:38

в этой серии book porn — французские романы, восходящая звезда ирландской crime fiction и пара книжек от изд-ва solaris.





  Подписка

Количество подписчиков: 74

⇑ Наверх