| |
| Статья написана 27 марта 2012 г. 12:44 |
Константин Мильчин взял у меня интервью для программы "Переплет" канала StyleTV. http://youtu.be/W4quAQTcCic
А вот подоспело и новое интервью, данное журналу книжных магазинов "Буквоед".
Коварная Ксения Молдавская угрозами, обманом и хорошим отношением заставила меня поучаствовать в открытии Недели детской книги в Российской государственной детской библиотеке. http://youtu.be/wUwoy0vs9LE Выманивание на сцену несчастного Измайлова с последующим разоблачением происходит примерно на 45-й минуте. Далее я в ужасе что-то вещаю, лихорадочно соображая, что делать, если добрая Ксения заставит рисовать или петь под гитару. Пользуясь случаем, хочу заверить, что кофт у меня больше, чем одна (красной, правда, нет). Особо советую посмотреть запись с 15-й минуты: там стартует блестящий рассказ Виктора Чижикова. С картинками!
В "Комсомольской правде" вышла рецензия на "Убыра" — удивительно благосклонная и под удивительным заголовком.
Друг Дима раскрыл общественности глаза на контрдетский характер "Убыра". Общественность, похоже, соглашается.
А вот тут по наводке добрых людей нашлось небольшое исследование на тему "Татарская лексика в "Убыре" как маркер дополнительных смыслов книги".
|
| | |
| Статья написана 26 марта 2012 г. 02:07 |
Себастьен Жапризо
В январе 1917 года конвойная команда водит по французским окопам пятерку приговоренных к смерти самострелов. Казнь все не случается, и вдруг принимает чудовищное воплощение: преступников выталкивают на поле перед окопами. А утром начинается наступление. Два года спустя невеста самого безобидного из сгинувших солдатиков, несовершеннолетняя красотка с парализованными ногами, узнает обстоятельства гибели любимого и зарывается в эту историю сначала для того, чтобы узнать подробности, потом — чтобы выяснить, не ее ли суженый был одним из тех, кто вроде бы спасся из бушавенской мясорубки.
Жапризо останется в веках автором двух гениальных психопатологических детективов про выживающих женщин. Все, что он делал до и после "Дамы в очках..." и "Ловушки...", почти несущественно (хотя "Убийственное лето" задирает градус экзистенциального всесожжения до невыносимого уровня, а "Купе смертников" и киноповести лихи и виртуозны). "Помолвка", последний роман Жапризо, именно что несущественна. Хорошо придуманная и обстоятельно рассказанная история, ушлый автор которой подогнал к фабуле кучу дополнительных смыслов — в основном гуманистического свойства, — но не слишком озаботился их вплетением в сюжет. Текст, выгонявшийся, такое ощущение, на голой технике, представляет собой привычную автору и милую ухогорлоносу его постоянной протагонистки кружевную скороговорку про синие жакеты с выточками, сердитых тетушек, мускулистых молодцев на мотоциклах и, естественно, прикосновения, которые не забываются. К тому же на старости Жапризо впал в низовую классическую традицию, насытив текст деталями и фигурами вроде преступных капитанов и мстительниц с кинжалом, свойственными, скорее, книгам про Рокамболя и прочие парижские тайны. В общем, для любого другого автора это было бы вполне удачное и мастеровитое изделие, заслуженно претендующее на успешную экранизацию (привет Одри Тоту). У любого другого автора я бы такое сроду читать не стал (пока, Одри Тоту). А на имя Жапризо повелся. Победил он меня напоследок.
|
| | |
| Статья написана 22 марта 2012 г. 23:31 |
Жена читает "Облачный полк", сын — "Убыра", дочь, добив "Алису в стране чудес", погрузилась в "Мальчика со шпагой", а я, довольно посапывая, дезертировал с отечественного поля литературных битв в "Долгую воскресную помолвку". (нагло) Имею право, чо. В порядке внезапной реабилитации добавлю, что любимый сынишко моими стараниями со вчерашнего дня знает ответ на главный вопрос Вселенной: кто же именно, Клеменца или Тессио, предложил свою территорию для финишных терок.
|
| | |
| Статья написана 22 марта 2012 г. 23:30 |
Канал «Вести» почему-то решил начать сюжет об итогах «Книгуру» с «Убыра», газета «Известия» тоже его помянула, привычно подрихтовав мою фамилию, а газета «Ведомости» просто решила доказать, что в деловом издании кретинизм выглядит особенно выпукло – и преуспела уже в заголовке.
"Убыр" как понятие проник в белорусский язык — автор, правда, книгу не читал, но кратка над "у" все равно достойна примечания.
А тем временем Алена, которую я, дурак, до сих пор не знал, написала отзыв на «Убыра». Это отзыв мечты. Честно.
|
| | |
| Статья написана 21 марта 2012 г. 15:46 |
Вчера на радостях заскочил в новый квази-"Макет" у Курского вокзала (истово рекомендую) и, помимо очередных лошадиных энциклопедий (для дочери) купил (для себя) книгу "Только не дворецкий". Я не очень люблю дохэмметовские — ну и вообще классические — детективы. Но тут сперва на цену повелся (200 рублей), потом полистал и расперся совсем. О-очень классно сделан том: толстенный, с картинками, могучими комментариями, гениально художественно глоссарием, великолепным макетом и изобретательным вывертом в большинстве пунктов проекта. Маешь вещь, все дела. Надо теперь первую томину поискать, "Не только Холмс". Вот только такие релизы и могут спасти недетскую бумажную книгу, чес-гря.
|
|
|