FantLab ru

Все отзывы посетителя stenny

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Глен Кук «Сладкозвучный серебряный блюз»

stenny, 28 мая 08:15

1.Детектива нет, сюжет типичен для приключенческого фэнтэзи: за кучку монет сказали отвезти это/сопроводить то/отдать что-то и в итоге получилась чехарда с сюрпризами, авантюрно-приключенческая книга для среднего школьного возраста

2. Ниро Вульф, Р.Чэндлер и проч. «мастера крутого детектива» могут спать спокойно, Кук никоим образом не покушается на славу представителей этого жанра.

Сравни — многостраничные описания дождя, города, названия баров, названия песен из музыкальных автоматов. описание мрачных личностей «ирландцев, мексиканцев, шотландцев с мексиканскими шрамами», красавчики в щеголеватом ковбойском костюме, атлас, манишка и что там дальше у Чэндлера. Описание ГОРОДА как действующего участника

С кем Кук пытался посоревноваться, так это именно с «Белым джазом» Эллроя.

Короткие рубленые фразы от 1 лица, безличные предложения, отсутствие описаний, яркая эмоциональная насыщенность глаголов.

Пример Эллроя

«Бросился-вырубил-вытряс наличность-бугай-псих, нес какую-то ерунду, что станет новым Джеком Драгной, псиииииих»

3. Неряшливость слов и выражений.

«Припарковался». Парковаться появилось с развитием или вообще появлением автотранспорта. Кэбы, двуколки и фургоны переселенцев стояли на «стоянке»

Также слово «администрация» гражданская и военная.

Уместнее сказать «магистрат» или городской совет, или канцелярия епископа, у Переса-Реверты такого много, несмотря на то, что 20 век, компьютеры и сужба безопасности, сисадмины...

Это даже не анахронизмы, а слова совершенно из другой лексики и времени, культурной традиции, короче, явная небрежность

«Барбера»

Ударил (Барберу) ногой, добавил крюк, ударил дубинкой.

Хук/Крюк технически сложный удар, потому что нужно закручивать корпусом, рука не разгибается, делается с подшага, центр равновесия смещается...

Короче, держа в руках/зубах где-то еще ДУБИНКУ выполнить именно ХУК сложно.

Если есть дубинка, неважно — резиновая или классическая варварская — все действия осуществляются ТОЛЬКО ДУБИНКОЙ

Дубинка — средство поражения на средней или ДАЛЬНЕЙ дистанции, в то время как ХУК — наносится на близкой дистанции.

читаем руководства: Для выполнения удара необходимо сблизиться на короткую /ближнюю дистанцию...

И как из позиции «Клинч» орудовать дубинкой для которой требуется размах и некое свободное пространство?

4. Не хватает описательности типа «Гильдия/Цех воров располагалась на Грошовой улице. Вход в нее был свободен, но только для мужчин.» Герои прошли по такой-то улице, свернули на такую-то и позади 2Серебряной миноги/угря» высился двухэтажный заброшенный дом

То есть отсутствует География/Топография вообще. Сравнение «уровня цивилизации», общественного строя (Кланы, Гильдии, Жречество/Орден магов и проч.)

5. Отсутвие внятной позиции «говорящего», т.е. он пьет все подряд без признаков пунктуационных отличий., что пиво, что водку, что вино белое, что вино красное, что отвар трав для приворота/отворота, что конскую мочу.

Также относится к женщинам.

Характеристика предпочтений героя — «она была ничего, т.е. трахаю все, что дает/движется/доступно и проч.

Что троллиха, что зайчиха, что герцогиня, что худышка/толстушка/простушка/мартышка/обезьянка и т.д.

И, внезапно, — «Она»

Так она не давала наверное все-таки, раз он так паршиво себя ценит и трахает все, на кого глаз упадет?

или все-таки что-то было, но настолько БСДМ-ное и травмирующе-болезненное, но тогда признаки маниакальности, садомазохизма и социопатии должны быть более явно выраженными.А герой, так себе, середнячок, даже не понять какой он комплектации. В смысле не то, что высокий/мускулистый, а даже — полностью ли он «человек»? Варвар? Мутант? Может у него на каждой ноге/руке по 6 пальцев?

Ну или у него 3 сосок на груди?

Может он гермафродит? С равным успехом носит женское белье и мужское «платье»?

А чего — под низ кружевные розовые трусики, сверху — льняные порты непротивленца Толстого.

Моя фантазия может зайти очень далеко, если автор позволяет

Судя по обрывочности высказываний, отсутствию точных замечаний и наблюдений/умозаключений. у него низкий лоб, рваные штаны, какая-нибудь цыганская серьга в ухе, засаленый платок на голове и он мелкий шестерка в иерархии местной Гильдии воров, мошенников, разбойников, посредников

Не информатор.

Ах да, если взять выдержки из криминалистического описания людей, то герой обращает внимание в лучшем случае на 1-2 пункта.

Как свидетель он мог бы сказать разве что, мужчина это была или женщина.

Такое ощущение, что интриги нет, просто автор намеренно утаил ключевые пункты/явления, просто не сказал

АПД: Кстати, нигде точно не утверждается, что Гаррет — мужчина.

в «Мальчик и Тьма» была женщина-торговка Гаррет, многие авторы фанфиков пишут «от мужского ника» в «мужском роде», ну и заниматься сексом можно и «девочка-с-девочкой», так что вполне допускаю, что Гаррет — женщина.

Рост не подтверждается, могла быть среднего роста, более-менее мужиковатая, как их там называют?

про «первично-вторичные половые признаки/органы наслаждения» тоже ничего не говорится, пусть будет тетка, ну а чо

Оценка: 3
–  [  1  ]  +

Энки Билал «Никополь»

stenny, 7 января 19:02

картинки — могут быть и лучше.

А вот сценарий — сюжетные повороты есть, довольно неожиданные, напоминает фильмы Вендерса. Ну или кто снял «Вне закона» с набором музыкантов и Пианистом Броуди? Неужто тот же Джармуш?

Заключительный эмоционально-логический момент — кто сын Никополя-Гора. и его в финале показали.

Аккорд №2 — возвращение Гора с компанией египетских богов — тоже ударная концовка.

Возможно не совсем удачная раскадровка в начале истории Женщина-Ловушка.

Чего это у нее глюки начались?

Джона взорвали, а затем прострелили, это понятно

А она после сообщения о смети съела таблетки и ее глюкануло, что она убила Джеффа?

Тогда все сходится.

Единственный непонятный ля меня вопрос — почему Никополь-отец странно говорил?

Альцгеймер или нейроны перепутались из-за мозгового давления от присутствия Гора?

Вариант 2 — из-за привыкания к древнеегипетскому, на котором внутри черепушки говорит/думает Гор.

Экватор-сити — и преступный синдикат гениев — это здорово. И животные там не «фурри», а вообще говорящие-живые.

Оригинальная фишка 3 части — повсеместное использование стандартизированных шкал — вместо поэтических образов. Глаза как небо, глаза соответствуют оттенку синева номер 5 по шкале такой-то.

Очень много мелких деталей, которые делают мир реалистичным.

Например, листок такой-то (Правда) перестал выходить, потому что его выпускающие были съедены яйцами Менкара.

Джилл пользуется скрипто..графом? Какой-т штукой.

Коблан в реанимации носил тот же макияж, что и во время правления.

Снимок трупа Коблана сделан с видеокадра, обратите внимание на руку. В ней был пистолет, но его затерли.

Медосмотр на входе в Экватор-сити.

подмена Нико-отца Нико-сыном, сам эпизод встречи Отцом гроба с матерью своего «нормального» сына — все очень хитро переплетено и восстанавливает картину в целом.

Мне нравится такой стиль «сбора сведений» или «сбор пазлов», все взаимосвязано и вместе с тем случайно.

Минимум «мистики», в смысле романтической готики и всяких красавцев-бисененов с проклятиями на челе, пафоса и чернухи

Прием, когда автор просто называет какие-то вещи как бы между прочим, как само собой разумеющееся хорошо реализован — летающие «ангелы», быстро размножающиеся, разновидности рас, традиции — макияж, подражание дуче.

На уровне, как и в «Дракон не спит никогда».

Или изящная ремарка в начале «Приход ночи». Мы не будем громоздить неологизмы, которые никто не сможет даже прочесть, не говоря уже о том, чтобы выговорить... Когда мы упоминаем «стол» — это значит что герой увидел предмет, служащий примерным аналогом знакомого нам стола.

Правда 2 враждебных тоталитаристских системы — Чехо...россия короче и фашиствующий Париж — как бы одиозная тема времен «холодной войны».

Здесь возникает по истечении достаточного кол-ва лет закономерный вопрос.

Не изменили свою позицию некоторые авторы?

Как Кондратьев в свое время, к примеру, автор «Сашки»?

Интересно, понимали ли создатели и зрители «13 района», что противопоставляя персонажей «официальным Елисейским полям» они сдуру сделали рекламу наркоторговцам, трафику оружия из Афганистана и Ливана, проституции, торговле органами и товаром, а также «опоэтизировали» триаду, якудза, торговлю героином, оружием, арийскому братству и проч. явлениям, которые в здравом уме зрители не одобряют.

Но тут, они ж против «системы», так что «беженцы захватившие какой-то там район Парижа», куда полицейские не суются — молодцы!

Как и албанская мафия, скинхэды, арийское братство, и т.д.

Они и сейчас жаждут дать демократию угнетаемым несчастным в третьих и прочих странах мира?

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Джон Кристофер «Смерть травы»

stenny, 5 января 17:32

Самый «завершенный» с точки зрения сюжетного финала роман.

Наример, «Долгая зима» как-то неожиданно обрывается. вроде все ясно, но сразу же возникает мысль о том, что это только ЭТАП путешествия героев. Как именно выживали «зимовщики»? Какие виды животных сумели приспособиться? Что сталось с остальными «белыми эмигрантами» после того, как они узнали о выживших в Европе?

Как отреагировали африканцы?

«У края бездны» тоже как бы закончен, но кажется, что читателя обманули. Шли-шли и вдруг — обрыв, дочки нет, пошли назад. Тетки тоже нет, топаем дальше.

Пришли — и тут все. а как группа островитян поладила с прибывшими? Кто самый-самый главный теперь? Сможет ли остров прокормить это количество людей? Не утратят ли они свои знания и навыки, и культуру?

В этом отношении «Смерть травы» более завершенный из-за своей эмоционально-этической концовки.

Причем, на мой взгляд позиция Джона вполне обоснованна. с точки зрения «малой группы» и распределения ролей. Лидер, гений, вдохновитель, управляющий и т.д.

Честно говоря, классическая фраза «брат против брата» в виде главной пугалки мне кажется достаточно спорной.

Любое государство, хоть Британия, хоть Франция, хоть Великая Моравия имеет примеры успешной кровавой конкуренции между родственниками.

А конфликт братьев Самойловых (Агата Кристи) И ведь никому свои мозги в голову не вложишь, чтобы тот принял чужую точку зрения.

Здесь братья-то и не конфликтуют, просто классический выбор робота Дэниэла Олива, жизнь одного человека проив человечества.

Ну или другой пример, бегут бойцы группы СпН, у кого-то дыхалки не хватило или судороги икроножные. Все без лишних слов отдают ему большую часть боеприпасов и оставляют прикрывать группу.

Опять же «скандальный» эпизод из «Ржева» с нквдшниками, отслеживающих кто брал листовки немцев.

В романе «Бондарева» «Последние залпы» Овчинников случайно попал в плен и случайно нес с собой карту с обозначением расположения батареи Новикова и др. Ну и кажется, там были обозначены минные поля, которые немцы разминировали по карте

В итоге грамотно выстроенная оборона полетела к чертям.

Язык и стиль перевода мне понравился. Ритм соответствует заданной тематике .

Интересно, что в книге «гражданский снайпер» был французом и к тому же довольно толстым и пожилым. В очках, кажется.

А в экранизации заменен на молодого парня.

Немного изменена позиция стрельбы по пулеметам обороняющися, но в целом экранизация очень добросовестная, качественная, жесткая, даже не скажещь, что режиссером был тот самый Корнел Уайлд из «Бог ей судья» и жизнерадостный красавчик-акробат из «Величайшего шоу на Земле».

Дэвид, брат-фермер староват, но Найджел Дэвенпорт, отец Джека Дэвенпорта из мини-сериала «Ультрафиолет» хорош. Красив, сдержан, мужественнен и фотогеничен со своей повязкой на одном глазу.

Сцена насилия и особенно — идея об урегулировании численности населения крупных городов сняты как в романе, без особых цензур.

Опять же. довольно разумная мера чисто логически. (Сбросить бомбы)

Но в фильме есть визуальное противопоставление «мы тут жируем», а «там голодают».

Особенно радует лаконичность языка автора. Без длинных философских рассуждений, лирических описаний в духе Страуба (взглянем на городок...сверху, с высоты птичьего полета...) феминистических тенденций старика Кинга. Недавно обратила внимание, что большинство семейных мужиков в его произведениях -невежественные скоты, Вик и Роджер из «Куджо», доктор из «Кладбища» и еще парочка дядек — исключение. Джек странник например холостяк, и вообще он совместный персонаж со Страубом.

Самый реалистичный и толковый дядька в романах пост-апа. Все эти рассуждения представлены ясно и четко, коротко — нам нужны те и те, а вот такая группа нам не подходит. Здесь мы обойдемся без автомашин, потому что они привлекают внимание, а там мы устроим засаду.

В общем, удовольствие от грамотного языка и грамотных боевых действий.

что редкость. Последняя такая книга была «Боец десантной бригады» Равиля Бикбаева.

Герои оходятся своими силами, без помощи магов как в цикле про какого-то вора Гаррета? Г.Кука.

Ну и «Черный отряд» тоже нереалистичен после подробного описания доспеха, правил и возникновения турниров и обстановки Виолле ле-Дюка «Жизнь и развление в средние века»

Путешествие закончено, выбор сделан, патроны выпущены, вопросов нет.

Да, еще, любимый тип мужчин, которые принимают решения сами, волевые, мужественные, немного«мачисты» (Пирри), «раса белого хладнокровного британца» в лице Констанса, ретроатавизм на фоне толерантных американских и европейских ценностей, детективов-алкоголиков, корее-скандинавов, и проч. но на фоне переизбытка рефлексирующих, боящихся не так посмотреть на женщин или негров персонажей герои в духе Роберта Митчема смотрятся выигрышнее.

ПС. по поводу отсутсвия «психологичного внутреннего мира» — по тебе то и дело палят, тебя пытаются убить или прибить, тебе приходится тащиться пешком без полноценных привалов, без соответствующей подготовки, обуви и т.д. — у тебя будут какие-то философские лирические обширные идеи? Сходи в армию классического образца до перевода на контракт, курс молодого бойца, с марш0бросками по утрам и проч. маршировкой, и запиши свое множество идей.

Примерно об этом же упоминают и участники войны в книгах Драбкина. Именно так и выживают — определяют конкретную достижимую задачу в ближайшем будущем и концентрируются на достижении этой цели. Поспать, пожрать. Высушить одежду. Добыть еды. Найти укрытие. Все.

И вообще, больше читайте реалистической литературы что ли, для баланса.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Пэт Милс «Реквием. Рыцарь-вампир»

stenny, 5 января 16:38

АПД. Почитала еще, теперь я знаю, как выглядит «мыльная опера» по-вампирски

Она же «Моя вторая мама», «Санта-Барбара» и т.д.

даже не знаю, что сказать — банально — не то, тривиально — ближе

Скорее всего — пошло.

Именно из-за этакого мещанско-готически сентиментального, сентиментальный это слишком поэтично и возвышенно сказано, подражания крутым ужастикам типа «Зловещих мертвецов» или трэшу вроде «Эсси МакГи», «Король, Звездный Король», «Китай. Иллинойс» с иллюстрациями как к Энн Райс, симпатишные мертвецы с белой кожей, Сумерки...

От нечего делать (с) Чехов

Понравился арт с самураем, пока не нашла из какого тома.

Все время разные ассоциации всплывают, то с афишей у фильму «Фаринелли-Кастрат», это на балу, ампир в маске, когда кто-то летит на барках — Муркок, Элрик из Мельнибона, Энн Райс опять же.

Вторично.

Кроме «все наоборот» есть другая идея? Грязных уродливых бомжей можно и в окошко посмотреть, и в «Левиафане» или другом российском кино.

Герои напоминают уже виденных персонажей.

Главгерой — похож на персонажа из Псы , пули и резня. — Хайне Раммштайнера. и прической и худобой и крутостью, и «зверским аппетитом к боевым действиям», а также угловатостью лица и фигуры.

Другой тип похож на «подростка в ошейнике» пэта Арбитро из Тогайки (Кровь виновной собаки)

Раскрашенные физии затрудняют чтение, все эти звездочки, мушки, тузики и проч. мишура.

Вампиры Энн Райс оригинальнее тем, что они практически неотличимы от людей, точнее стремятся не отличаться .

Зато у каждого есть свой мотив, движущая сила и характер.

Смысл комикса неясен, в отличие от например «Бессмертные. Война богов», там где загадочная пирамида зависла над Нью-Йорком тоже довольна «мистична» и готична, схожа по мрачности и стилю рисовки (закорючки в тетрадке) но в ней есть более интересный и логически обоснованный сюжет. Практически с самого начала закручивается.

Комиксы по Темной Башне мне не нравится рисовка и акценты. И герои СТАРЫЕ на вид. Почему-то вместо «джинсов» и рубашек из «шамбре» герои носят домотканые порты из холстины, напоминающие порты Гека Финна из советского фильма. С 1 лямкой и пуговицей. Ну или других смердов времен Новгородского княжества.

Блэксад — то Блэксад, он прекрасен и неповторим как в рисунке, так и в сюжетах. Где-то 2 против 10

Короткие томики-рассказы из ГЭ-999 гораздо умнее, несмотря на примитивную рисовку.

Из бумажных книг самые удачные на мой взгляд — Возвращение Немо в страну снов или типа этого и «Хрононавты». В обоих роскошные иллюстрации, твердая уверенная рука художника, ясный, грамотно прописанный сюжет, рисовка просто великолепна. Без излишеств.

Сюжет не такой лихой, но рисовка, ясность задумки, обоснованность выбранных мизансцен — все на высоте. Ракурсы, текст, в каких «облачках» пишется текст — не идет в сравнение с данным творением.

«Корто Мальтез» — с ним тоже не идет в сравнение

Итог — по всем статьям и «статям» проигрывает» различным другим виденным мной историям, правда я предпочитаю хороший грамотный текст и комиксами как и мангой не сильно увлекаюсь.

Оценка: 2
–  [  1  ]  +

Данил Корецкий «Хищник»

stenny, 29 ноября 2019 г. 17:39

Слишком много змей.

Бородавчатые змеи — род неядовитых змей водятся в Индонезии, Малайзии, Новая Гвинея и Австралия.

Зеленая мамбы — в узком ареале на западе Африки, где-то 5 стран типа Конго

Боа-констриктор , удав из Южной Америки, обладает спокойным нравом, неядовит, хорошо содержится в неволе, охотится на мелкую дичь, в основном птичек.

Холщовые брюки — иначе говоря, штаны из холщовой ткани, холщовка — мешковина, проще говоря.

Так что брюки на Билли были типа портков Гекельберри Финна с лямкой через плечо или брезентовый комбинезон/роба

Полотняные, чаще говорят о брюках, а не рубашке. Полотно — вид плетения, а не материал или покрой/фасон изделия.

Было бы правильнее сказать — рубашка классического покроя и полотняные/льняные брюки

очень вольная фантазия.

Ну и вертолетов типа «Мустанг» не было, могли бы действующие названия упомянуть, Хьюи/Ирокез, на нем еще летал автор «Цыпленок и ястреб» во Вьетнаме, это машина на которой летели Датч и команда к месту задания

Очень сложно читать, критично

3 или 4 но я дочитала только до 3 главы

Оценка: нет
–  [  9  ]  +

Глен Кук «Рейд»

stenny, 22 марта 2017 г. 19:01

Хороший боевик.

То, что якобы копирует Лодку — спорно.

мне напомнило многие произведения о В.О.В. И про летчиков — как все варится в эскадрилье, и напоминает тяготы танкистов-артиллеристов. В каждом роде войск есть свои заковыки. Еще напомнило Бажовский сказ Синюшкин колодец, как ни странно. То, каким «противолодочным зигзагом«двигались вначале. Похоже на петляние по марям, топям и болотам. То же самое напряжение, разве что ухает в топь не один человек, а боевая единица.

Колорит именно в том, что ограниченное замкнутое пространство и люди сидят друг на друге.

В самолете тоже самое, но количество экипажа — малая группа. Ну или жизнь в катакомбах или в руинах Сталинграда. В свое время я много читала и про диверсионные отряды, и про эскадрильи, и про танкистов. И про Керченские каменоломни. Так что ничего сверхособенного мне не открылось.

Танк или лошадиный обоз тоже имеет свои заданные параметры — пути передвижения, ограничения, любая экспедиция даже Ливингстона в Африку имеет нечто схожее с ограниченным пространством корабля. Местность, дикие племена, погода, политическая обстановка тоже подчас вынуждают жить в замкнутом коллективе. Если не ошибаюсь это можно проследить на страшном ужастике с походом куда-то в Арктику. Там, где каннибализм, гомосексуализм и короче, что-то с экспедицией Франклина.

Тоже невозможно«сойти с корабля»

Хорошее законченное произведение. Прекрасное чувство меры и великолепный язык. Особенно вначале, сравнение офицеров-клаймеровщиков с кошками. Метафоричное.

С одной стороны есть довольно стройная материально-техническая «база», правила по которым происходит перемещение кораблей, соотношение их маневренности и боевых характеристик. То есть, есть некая система по которой можно ориентироваться какое место в иерархии других кораблей занимает именно этот.

Еще радует особая «военная» тактика построения боевых задач. В сравнении с описанием жизни на корабле торговцев из романа Хайнлайна (Рудбек из Рудбеков) здесь в полной мере выдержан специфический военный колорит. Секреты, патрулирование., атаки, расчеты, стратегия и т.п.

Эти отличается и от другого типа «кораблей» — вольных торговцев типа Королева солнца и им подобных авантюристов.

Есть некоторая доля «бочки дегтя» в сторону оказываемого давления на офицеров. Хотите продвигаться по службе — отслужите пару лет на клаймере. То есть вроде как политическая интрига.

Радует, что произведение из жанра НФ, а не хроника Первой мировой или еще какой-нибудь войны. Очень симпатизирую испанцам, и читать Трафальгар Реверте, зная конечные итоги грустновато.

С одной стороны хочется узнать, кто же все-таки «другая фирма». Люди или нет?

С другой стороны, боюсь, что начну симпатизировать еще и той стороне, потому что масштабы операций велики и сражения происходят на уровне действий против кораблей, а не против конкретного населения. Например, захват Мулом планет описан более эмоционально.

И жаль было молодого амбициозного Бел Роза из Основания и Империи.

Несмотря на описание «разлагающегося экипажа» на мой взгляд это книга относится к разряду литературы, где действуют профессионалы. Каждый знает свою функцию, а не импровизирует и полагается на счастливый случай.

Что мне нравится, так это конкретика. Не вера в то, что герой заполучив некий артефакт способен скакать без передыху три дня, сжигать войска магическим камнем и воскрешать мертвых, ( Хокмун) все более материально и имеет свои ограничения, то есть более реально.

Что бы еще в таком же духе почитать?

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Поппи Брайт «Потерянные души»

stenny, 1 марта 2017 г. 13:03

Перечитала сейчас во второй раз. в первый (пару лет назад)- не понравилось, но читала в первый раз из-за очень хорошо написанного фанфика почитателя.

Во второй раз читала вдумчиво, даже придирчиво, чтобы «насладиться невероятно атмосферными предложениями», как мне отрекомендовали книгу.

Фразы действительно подобраны с неплохими метафорами, если описывается пейзаж, то присутствуют и струйки поднимающего пара от влажной земли...вообще-то именно струек нет, просто упоминаются вроде бы красивые подробности, но они такие слабые и безжизненные, абсолютно не характеризуют стиль ни как экспрессивный, ни как волшебный, ни как очаровывающий, ни как восторженно-эмоциональный.

Набор красивых слов с претензией на качество.

А качество на «троечку».

Персонажи вроде описаны достаточно подробно и внешне и «изнутри», и Стив глазами и ощущениями Духа описывается часто, но абсолютно не складывается образ. Недостает именно писательского мастерства, литературного чувства стиля, стильности, на худой конец.

Можно писать эффектно, но бесчувственно и пустоголово, типа «поток сознания» Улисса-Хорнби-Керуака, которые вроде бы когда читаешь что-то знакомое из разряда «пьяные откровения случайного попутчика» с претензией на «глубокую мысль», но в итоге просто «пустая мысль». А здесь нет даже такого.

Нет идеи.

Хотя вроде бы Дух и бабушка Катлин интересны, но в то же время автор несет такую пургу, такими невыразительными словами, что самым запоминающимися персонажем оказались 3 старика, играющие в шашки на улице, с которыми поздоровался Дух и которые заметили, что если внук Деливеренс что-то чувствует недоброе, то это неспроста, что-то будет.

И самый старый и сморщенный сплюнув ободряет Духа: Не ссы, прорвемся.

Вот этот мужик — мне понравился, старая гвардия не сдается. Либо старый бутлегер, либо бывший моряк, участник профсоюзный стачек и баррикад либо еще кто-то столь же занимательный. Но эта книга не про него.

Нет именно Героев. Есть совокупляющиеся мальчики, полумальчики, пьющие кровь, даже не вамипров-то не очень похожие, разве что Кристиан вызывает уважение и сочувствие и благоговение, а так — тусующаяся молодежь, развлекающаяся несколько нетрадиционным способом.

Ну и как полагается в американской глубинке все подростки сплошь готы, сплошь любители готик-музыки, черной одежды и резания вен, бисексуалы и где только режиссер «Попутчика» 1986 года отыскал честного, порядочного и одновременно сообразительного Джима? Ну или другие популярные герои? Например, Девочка которая любила Тома Гордона?

Идея хорошая, но мастерства у автора — на средний троечный уровень. Изысканный труп вообще — чушь. Даже если сравнивать даже с детективом «Экспресс в рай», например, детектив и то более эмоционален, более изысканен в языке, более убедителен, ярок и более «живой», всамделишный, а не рафинированно-схематично-утонченный.

Стиль «сплаттерпанк» — какой стиль? Термин придуманный массовым любительским большинством неудачников-графоманов-любящих запретные удовольствия? Вот так и дробится жанр на всякую чушь. До уровня Кинга или хотя бы Кларка не дотягивают, но писать очень хочется.

вот и придумали «тренд». Хочется «извращений» — почитайте Золя или Рембо, Верлена, Корбьера — неужели читатели не чувствуют разницу в уровне?

Короче, мне недостаточно. Дозу удовольствия не получила.хочется «догнаться» чем-нибудь сильным типа Жаклин Сьюзен. По крайней мере чем-то близка по теме и духу, но более цельная и выразительная.

ПС:

ведь в те года которые обычно описываются в ее книгах именно так и было. Молодежь заботило только развлекательная жизнь и ничего больше.

- Книга 1992 года. Терминатор, разрядка, окончание холодной войны, бойз-бенды Бэкстрит бойз, братья Хансены и Спайз герлз, Бритни Спирс и поющие стильные мальчики из Австралии типа Донована, фитнес, немного Нирваны и хип-хопа, скейтборды, ролики и уличная культура.О да, помнится помимо Назад в будущее запомнился фильм смолодым-харизматичным скейтбордистом в исполнении подурневшего впоследствии Кристиана Слейтера, «Достигая невозможного». А «Инопланетянин» и «Короткое замыкание» тоже примерно тех годов?

Какие готы в каждой подворотне?.

ПС. любителям атмосферности, натурализма и секса могу рекомендовать примерный список:

Эли Визель, Ночь, рассвет, день

Энн Райс — Лестат

Золя — Нана, Человек-зверь

Стайрон — Выбор Софи, хороша как для литературоведов-лингвистов, музыкантов, так и для «извращенцев» ( сцены приступов Натана, описание жизни в концлагере, эпизод с фемслешем на лестнице)

Экспресс в рай

Жаклин сьюзен

Проклятые поэты

Кларк — Кровавая купель,

не помню автора — Молодой мир

Трайон — Другой

Кэролайн Оутс — про Кречета, книга Сад радостей земных, еще в книге есть рассказ про дочь известной актрисы, сильная вещь

Мартышка (обезьянка) рассказ Мориака

Прим. еще с начала второй части пыталась вспомнить цвет волос Зиелаха, когда натыкалась на упоминание , что Никто красил волосы, корни отросли и т.д.

Обычно хорошо помню в каком эпизоде было то или иное событие, описание, реплика, нередко вплоть до визуальной страницы и абзаца. Здесь даже не представляла куда заглянуть., чтобы вспомнить описание внешности зеленоглазого красавца.

В итоге образ Зи — невысокий, более плотный, чем худой Стив, зеленые глаза. что-то с членом — пирсинг что ли.

Стив — долговязый, похож на Стива Кареллу, черноволосый, и в Душах образ представлялся именно Макбейновский — 182 см ростом, с узкими бедрами, худощавый, кареглазый, черноволосый, слегка вьющиеся волосы, благодяря широким плечам и тонкой талии даже в кожаной куртке казался стройным и грациозным. Да, еще упоминаются раскосые, или восточные глаза.

Красавец-мужчина, мой тип, пойду найду картинку с Такео (такой мужик, разве что волосы темно-фиолетовые и рост 1м91)

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Роберт Силверберг «Ночные крылья»

stenny, 25 декабря 2016 г. 16:44

автор довольно часто любит изображать «смену эпох» как в жизни целого народа или планеты, так и в судьбе отдельного человека.

Причем общий фон повествования зачастую отображает именно то самое «сердечное» пожелание китайцев «чтоб ты жил в эпоху перемен!».

Очень часто писатель заканчивает произведение как раз в преддверии окончательного саморазрушения некоей предшествующей формы существования социума, когда кризис уже осознан, зафиксирован и более-менее осмыслен.

Остается только очень долго, практически всю оставшуюся жизнь учиться привыкать к новому состоянию.

Такова участь героев повести «Лагерь Хауксбиль» и романа «Умирая в себе». Здесь нет четко структурированного и разложенного по полочкам плана , сцен революционных переворотов, масштабных битв или четкой программы построения «нового будущего», как у Хайнлайна.

Все, на что остается надеяться героям Силверберга – это тоскливое привыкание к одиночеству и оторванности от остального мира, от людей, социума. Такова участь Дика Миллера, героя романа «Человек в лабиринте» или «инопланетян», вынужденных привыкать к новому существованию в мире Ночи из романа «Приход Ночи», причем очевидцам переломного космического явления придется работать «за идею», потому что первые реальные очевидные результаты их трудов увидят их потомки лет этак через пятьсот.

Так и в романе «Ночные крылья» показан переломный момент, который погубил существующую цивилизацию землян и как это часто бывает у этого автора главные герои с которых начинается повествование вроде бы оказываются не очень значительными и такими уж «главными». В романе есть несколько героев, исполняющих более значительную, более заметную роль–катализатора в сюжетном повествовании.

Примечательно, что автор как бы не разделяет героев на «главных» и «не главных», достаточно глубоко, психологично и подробно описывая каждого спутника Наблюдателя., что придает большую реалистичность описываемым событиям. Героя, точнее автора, интересует всё и все, и в качестве основного рассказчика персонаж находит практически у каждого попутчика какую-то деталь или подробность, способную вызвать сочувственное переживание.

Масштаб происходящего таков, что кажется, вот она главная мысль автора – столкновение формального исполнения своих обязанностей и Вера в исполняемое пророчество, ан нет, вроде бы суть в другом, в чувстве глобальной вины развращенных землян перед захватчиками. Затем кажется, что суть романа в искуплении, в сюжетной линии странствий бывшего Наблюдателя вместе с искалеченным Правителем Рима.

Однако любителей душераздирающего драматизма ждет разочарование – герой не только не отомстит за свое поражение, но не обретет также и счастливой любви и даже не перевоспитается чудесным образом, подобно героям американским блокбастеров и мелодрам. Но тем и подкупает стиль писателя, он насколько возможно беспристрастен и аполитичен, но одновременно наивно мудр, всепрощающе терпелив и мягок со всеми. Поистине герой буддистского сказания о Танском монахе.

При этом автор не ударяется в откровенное пропагандирование толстовщины или еще каких-нибудь других учений. Несколько кратких замечаний и сентенций в духе космополитизма и гуманизма – вот и все., чем ограничивается нравственное учение» писателя.

Чем мне нравится творчество Роберта Силверберга, так это способностью запечатлеть своих героев в момент хрупкого обретенного баланса-равновесия на пике волны, кризиса. Тот самый миг, когда что-то заканчивается, но еще не завершилось, и одновременно, что-то подготовило почву, вот-вот обретет форму, но еще не проявилось в материальном виде.

То, что находится в равновесии, легко

удержать,

то, что еще не определилось, легко

принимает любую форму.

Тонкое и прозрачное легко растворяется,

малое и незаметное легко проникает

повсюду.

Осуществляй то, чего еще нет,

управляй тем, что еще не противится.

Дерево толщиной в обхват

вырастает из крохотного зернышка.

Башня в девять этажей

вырастает из груды земли.

Путь длиной в тысячу ли

начинается у тебя под ногами.

Тот, кто высчитывает, проиграет,

тот, кто старается удержать, потеряет.

Вот почему мудрый,

освобождаясь от привычки определять

и высчитывать, освобождается от неудач.

Переставая цепляться за старое,

освобождается от потерь.

Дао дэ цзин, стих 64

Пер. Александра Кувшинова

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ширли Джексон «Мы живём в замке»

stenny, 4 декабря 2016 г. 11:56

Интересная задумка и воплощение. Перевод, возможно, подкачал (Мы живем в замке).

Начало захватывающее, и несмотря на некоторые странные обороты и утверждения ничего такого «предумышленного» и указывающего на то, что рссказчица больна и больна серьезно, нет.

Именно на этом и построен замысел повествования — обычное начало, маленький городок, не понять — то ли это реальный штат, то ли слегка сдвинутая реальность, вроде и домики и богачи одинаковые, разве что «Макдональдс» сюда еще не добрался, и в то же время восприятие этого города и жителей рисует все как в вестерне «Ган Фронтир» Лейдзо Мацумото, где шерифы самовольно запрещают вход в город людям меньше или выше 150см роста. То ли это дальние родственники Хогбенов, то ли сама рассказчица просто напросто страдает социофобией,. Вот это постепенное подбрасывание маленьких деталей, «я могла бы родиться оборотнем», «я хожу в магазин по вторникам и пятницам». «я должна пройти так-то», — все это похожа на обряд -охранительный ритуал типичного агорафоба или хикикомори на улице. Думаешь, что это фэнтэзи, вымышленный мир как Темная Башня. Затем новая деталь — все боятся или игнорируют рассказчика — может она отмечена печатью невероятного уродства или заразной болезни?

Затем появляются описания сестры не выходящей дальше садовой калитки, и «охранительные обереги» развешенные и закопанные в уголках сада.

Честно говоря, я по-прежнему не считала маленькую Мэри Блеквуд больной и не видела никаких явных признаков сумасшедствия. Многие люди с травмированной психикой разрабытывают целую систему охранительных обрядов и примет. Я предположила, что она (Мери) просто запущенный немного отсталый ребенок, аутист.

Когда появился Чарльз, я решила, что возникла любовная линия, и это молодой человек, когда-то давно влюбленный в Констанцию. И автор ловко обламал мои «догадки».

И постепенно, в процессе обмена как бы ничего не значащими репликами, воспоминаниями вырастает целая ужасающая детективная история. О том, что кто-то из членов семьи совершил массовое убийство. Сначала тут и там разбросанные фразы о том, что Констанция знает все растения и их ядовитые свойства, и то, что она научила этому знанию Мэри так и остаются простыми описаниями «для вставки», для заполнения характеристики, но постепенно настойчивое повторение приобретает зловещий смысл.

И когда вроде бы случайно звучит та самая «разгадка» детективной интриги, а именно она постепенно овладевает умами нетерпеливых читателей, оказывается, что автор дал все подсказки, сложил все кусочки мозаики и одно слово — тот единственный ключевой фрагмент...

Возникает чувство не ликования, не восторга, а удовлетворения, смешанного с облегченным выдохом за Констанцию.

Помните цитату-хобби одного известного юриста по морскому праву из романа Сименона о расследованиях Мегрэ, месье Парандона?

«Нет ни преступления ни наказания, если совершающий его не сознавал, что делает»...

Примерно такое ощущение смятенного замешательства остается у читателя этой повести.«Она», Мэри и виновата и в то е время, невиновна в совершенном преступлении.

Она в чем-то справедлива в своих оценочных суждениях о людях, раскусила же она Чарльза почти сразу же.

Некоторые люди не ведают, что творят, и мы не вправе осуждать их по обычным суровым законам людей. именно к такой идее приводит нас автор.

Все же ближе к середине повествование показалось мне затянутым и слегка занудным, слишком явно видна «странная особенность» восприятия реальности обоими героинями.

Сначала думаешь, что Мэри одичала без общества, точно Маугли, но в конце приходишь к мысли, что может она с самого рождения была с «особенностями», дикой и не знающей «что такое хорошо» и что есть «не есть польза», и что родители возможно ее иногда наказывали из-за каких-то реальных проступков, хотя судя по обрывкам фраз, папаша был не очень добросердечный человек.

Короче, настоящий детектив в традициях кино «нуар».

И все же, «Другой» Трайона произвел на меня в свое время гораздо бОльшее впечатление..

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Роберт Хайнлайн «Колумб был остолопом»

stenny, 29 ноября 2016 г. 17:30

Рассказ, содержащий вполне определенный смысловой подтекст, для раннего «милитаристского» Хайнлайна довольно характерно такое пренебрежительное отношение к обычным людям.

На самом деле, я думаю, рассказ не настолько идеологичен, чтобы делать громкие выводы о том, что какие-то противники прогресса вставляют палки в колеса, в конце концов можно привести другую цитату, из Воннегута: «Человечество запускало их (космические корабли) как камни.» В конце концов, бедные агенты открыли, что «давно уже было открыто на Земле в изобилии: кошмар бесконечной бессмысленности. Три дара космоса, три дара бесконечного внешнего мира отыскали они:никчемные подвиги, глупая комедия, бессмысленная смерть».

Мне кажется, что это рассказ в духе О.Генри — с неожиданной развязкой, играющий на противопоставлении двух сторон, однако не агитирующий, и не осуждающий кого-то, а обрисовывающий в чем-то даже комичную ситуацию.

У кого-то, извините, шило в одном месте. И ему всегда не нравятся местные законы, спокойная, размеренная жизнь. А может у таких людей кишка тонка заглянуть внутрь своего «дао» и обрести внутреннее спокойствие. Другие ищут, подобно «рыбе, где глубже и лучше». Денежнее. Третьи простые обыватели, но их же можно наывать «костью» или «солью земли».

Хотя в реалиях контекста данного произведения, скорее, это «соль» другого планетного тела.

В конце концов, после освоения Проксимы они не будут ее обустраивать и налаживать жизнь — смоются еще дальше.

Как говорится, «наше дело не рожать — сунул, вынул и бежать».

способен ли человек принять впоследствии ответственность за свое совершенное открытие, как создатели атомной бомбы или открыватели и уничтожители доколумбовых цивилизаций?

Можно перефразировать по-другому: А вас там ждут? Нафиг вы сдались обитателям Проксимы Центавра, белые гринго и рыжебородые варвары.

Кстати, высказывание профессора Эплби довольно осторожное и противоречивое. Про дух Колумба.

Мне сразу же вспомнился японский путешественник-одиночка Наоми Уэмура. Его высказывание: Я хочу бросить вызов человеческой выносливости.

Вот уж действительно, довольно малоглубокомысленный мотив. Уэмура в одиночку достиг Северного полюса., спустился на плоту по Амазонке и погиб при восхождении на гору Мак-Кинли. В одиночку. Тело так и не было найдено.

Доказал он что-то самому себе или нет?

ПС: а вообще, автор в рассказе коротко обрисовал 3 этапа «освоения Дикого Запада», которые обозначены в цикле Фенимора Купера о Натти Бампо — Следопыт и Пионеры, Последний из могикан и Прерия.

ПС еще.

сам рассказ скорее свидетельствует о «приключениях тела».

А насчет Прогресса и его противников и сторонников — цитата № 3:

«Сую руку – дв-ва! Что? Умнейшая штука – мясокрутка называемая. Зачем? Нежный мясной фарш... Молодец!.. И мясокрутку мою забрал. Молодец, грит! Голова, грит, у тебя!.. И теперь, значит, в Веселой Башне нежный фарш делает... Очень, говорят, способствует... Знаю, думал Румата. Все знаю. И как кричал ты у дона Рэбы в кабинете, как в ногах у него ползал, молил: Отдай, не надо! Поздно было. Завертелась твоя мясокрутка...»

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Генрих Альтов «Найти идею»

stenny, 24 ноября 2016 г. 15:51

во время работы в отделе технической документации наткнулась на эту книгу. еще была Альтшуллер Г. С. Алгоритм изобретения. — 1973 и И тут появился изобретатель, или что-то такое. Впечатление — как от Искусство управленческой борьбы Тарасова и Хагакурэ Ямамото Цунетомо.

ТРИЗ — весьма люботная и оригинальная методика.

На меня, как на типичного «лирика» и «гуманитария» произвела громадное впечатление своей логичностью и этаким житейским прагматизмом. А самое главное, автор был искренне увлечен своим делом, убедителен, прекрасно знал то, что хотел сказать и знал свой «предмет».

Автору удалось «поменять картину мира» и показать красоту и стройность научного языка, научного мышления, также как в свое время (лет в 20) я вдруг открыла красоту и ясность такой не любимой ранее мной науки как физика. Это учебник такой попался, изданный в 90-е гг. Одна из «новых» но долго и тщательно вынашиваемых, программ.

Из тех работ, что ранее писались «в стол», а не состряпанных ради научного и президентского гранта, учебник для 9 класса.

вторая книга по «наукам» перевернувшая мой «моск» — учебник по электродинамике для технических ВУЗов. Или для техникумов, в общем, написано было по-другому.

Здесь как раз приложимы такие словосочетания как «написано живым, доступным языком», «в простой, доступной форме» и т.д.

Честно говоря, живость, стройность изложения и увлеченность писателя может сподвигнуть на большие дела. мне например, кроме вышеперечисленных книг понравились также Норбеков чего-то про тренировку глаз и избавление от «унитазиков», «Как пароход сжег город» или В.Мезенцев «Энциклопедия чудес». Последняя нравится больше, чем Азимовский Путеводитель по Библии, хотя тоже иногда приводит «библейские примеры» и цитаты.

И дабы не плодить минусовых красных отзывов, отпишусь здесь — Путеводитель по Библии тянет на 4-5. Сухо, ориентированно на текст, к которому трудно «прикрутить» адекватную достоверную или интересную исчерпывающую информацию. К тому же у Азимова достаточно средний (плохой) литературный слог.

Лучше прочитайте «Дневник Евы» или «Дневник Адама» Марка Твена.

Изобретателем я не стала, но книга понравилась и во многом способствовала моему продвижению в плане развития «рационального» мышления.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Курт Воннегут «Большой вселенский Трах»

stenny, 20 ноября 2016 г. 18:04

Автор гениален и, как водится у гениев — довольно-таки неплохой провидец.

Рассказ в каком переводе его ни прочти — сказка. игрушка. Гениальная миниатюра. Сатира. Скетч и проч.

Юмор, ирония, умудренно-взрослая непосредственность и абсолютная раскованность в языке, стиле, словах и идеях. В рассуждениях о том, почему именно джизма, а не казенное стыдливое «сперма».

По поводу плевательских отзывов и рецензий хочется привести цитату из Чехова «Моя жизнь», про то, что предрассудки — это не только боязнь числа тринадцать и вышивание при трех свечах. Ну и вообще, если уж цитировать Чехова — то километрами и страницами.

Рассказ гениально задуманный и гениально написанный. Короткий, с мягким ироническим отношением ко всему, в том числе и к самому себе, , как водится у этого автора. Вот Эллисон злой. И не умеет красиво и точно (коротко) подать свою идею. А Воннегут жонглирует словами, междометиями, оттенками слов и смысловых значений. Ритмом и вообще, что-то в его литературном стиле есть одновременно от британского тонкого чопорного юмора и этакая еврейско-армянская напевность, парадоксальность и житейская умудренность на грани с лукавым мудрствованием и насмешкой.

Несмотря на «низменные «слова и якобы вульгарность идеи — это просто шкарный образец фантастического-утопического короткого рассказа.

После горьковщины и чеховщины, погрузившей меня в пучины депрессии и уверенности в беспросветности существования — бодрая агрессивная музыка Ин флеймс и Дарк Транквилити с Воннегутом — самое то..

Оценка: 10
–  [  -4  ]  +

Курт Воннегут «А кто я теперь?»

stenny, 20 ноября 2016 г. 17:40

есть рассказ Харлана Элисона «Все звуки страха». Про отсутствие индивидуальности.

Воннегут всегда ироничнее и оптимичтичнее. И мягче

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Питер Страуб «Голубая роза»

stenny, 19 ноября 2016 г. 20:07

Автор как никто другой любит и умеет описывать музыку.

Также мастер «параллельного» повествования, когда один факт (мальчик в 7 лет попал под машину) или таинственный Франклин Бачелор — могут повторяться или переписываться, воссоздаваться в нескольких романах по-разному. И всему веришь.

Вот цитаты из романа «Глотка» о музыке.

«В тот мрачный дождливый день Браун отправлялся погулять по райским кущам. Слушать его было все равно что наблюдать за улыбающимся человеком, толкающим плечом дверь, чтобы впустить внутрь яркие солнечные лучи. Мир, в котором мы жили, был полон боли и потерь, а воображение помогало побороть страх. »

«Гленрой Брейкстоун мог заставить вас увидеть музыкальные фразы плывущими в воздухе. От фраз этих исходило загадочное свечение, они выстраивались перед глазами, подобно причудливым архитектурным сооружениям.

Я могу вспомнить альбом «Голубая роза» нота за нотой, и я убедился в этом, когда нашел эту пластинку в восемьдесят первом году в Бангкоке и снова прослушал ее спустя двадцать один год в своей комнатке над цветочным рынком.»

«Денглер по-прежнему не сводил с меня глаз. Иногда он напоминал мне серьезного и вдумчивого черноволосого мальчика, а форма всегда сидела на нем исключительно нелепо.

– Вот что я имею в виду, – сказал он. – Когда мы слушали этого самого трубача...

– Брауна, – прошептал Спэнки. – Клиффорда Брауна.

– ...Я видел в воздухе ноты. Они были словно написаны на длинном невидимом экране, и долго еще висели в воздухе после того, как он уже сыграл их.

– Кончай свои хипповские штучки, – проворчал Спэнки Барридж.»

о названии и эпиграфе

«Всякое живое существо можно затронуть, только касаясь самых чувствительных мест – для женщины это чрево, дающее жизнь ее детям, для бога – глотка приносимого ему в жертву животного».

Джордж Бэтейлль «Виновные»

и что это может означать?

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Роберт ван Гулик «Судья Ди»

stenny, 18 ноября 2016 г. 14:06

Достаточно детальная экзотика, написанная доступным, изящным языком. Мне особенно нравятся переводы Е.Звягина в сотрудничестве с парой др.людей (женщин).

Цикл охватывает где-то пятнадцать-двадцать лет. Повествование последовательно и логично, есть ссылки на предыдущие эпизоды.

Перед нами проходит почти вся жизнь чиновника-китайца. Также живописно представлены разнообразные слои населения Поднебесной, включая «туземных» жителей и чужеземные диаспоры.

Мой любимый герой Чао Тай.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Несмотря на то, что автор его в конце цикла убил, он же превосходно обыграл все ранее упоминавшиеся подробности. И то, что Чао Тай желал умереть от легендарного меча Судьи Ди в первой книге, и то, что в предпоследнем романе Ма Джунг женился и сколько у него детишек народилось. И то, что Чао Таю нравились зрелые женщины.

Самое замечательное, что автор несмотря на некоторые термины «адвокат» и «дело того против того-то» полностью «думает» как средневековый китаец. Вот замечательный образец философии китайского мужа по «укрощению строптивой»:

«Я объясню вам, что делать. Женитесь на дочери Фэна и целый месяц отдавайте ей всего себя – до тех пор, пока она не избавится от ненужной чувствительности и не попросит у вас позволения малость передохнуть. дайте ей эту передышку. Но вам, естественно, понадобится женщина —вот вы и купите другую девку, чтобы не томиться и не скучать. Жена будет вам благодарна, да и наложница – тоже. И обе они будут такими, как вы захотите, – либо спокойными, либо ненасытными. Потом купите еще одну наложницу, чтобы в любой момент, когда женщины начнут создавать вам трудности, можно было сесть вчетвером за стол и сыграть в маджонг. Именно так поступает со своими женами мой господин, судья Ди. »

Красная беседка, гл.13

То, что цикл написан в 50-60 гг ничуть не сказывается на живости повествования.

Интересно, стихи тоже ван Гулика или он заимствовал оригинальные строки?

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Роберт ван Гулик «Убийство в Кантоне»

stenny, 18 ноября 2016 г. 07:39

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
автор убил моего любимого героя. Но зато переженил всех остальных.

смерть Чао Тая была предсказана составителем гороскопов в одном из предыдущих романов.

То, что в предыдущем расследовании Ма Чжунгу досталось сразу 2 сестры-близняшки, одна из которых владеет оружием, а вторая искусна в танцах и пении — не оправдало моих надежд на счастливое устройство всех героев.

Зато в данном произведении порадовало упоминание о «варварах с желтыми волосами и голубыми глазами».

Как всегда соблюдены все формальности — сколько прошло лет, кто с кем живет и т.д. Интрига закручена как на сериал в 10 сезонов, однако одна из смертей объясняется гениально просто «смерть по неосторожности».

Достойное завершение цикла, так как автор вспомнил все ключевые моменты — встреча с разбойниками и пожелание Чао Тая быть убитым клинком судьи Дракон Дождя. Тут и страсть и ревность и «любовь с первого взгляда» и сочные подробности этнических диаспор в южном городе.

Чао Таю было 45, судье следовательно около 50 с хвостиком. Старик Хунг умер и судья отправился на покой, ибо как справедливо заметил он же«преступники хорошо изучили стиль и методы его работы» и его карьера криминального детектива подошла к концу.

В поисках книги с моим любимым героем я пропустила несколько произведений, где Чао не участвует и поэтому у меня есть утешение — пойду читать пропущенное.

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Сергей Лукьяненко «Сумеречный Дозор»

stenny, 14 октября 2016 г. 08:12

голливуд.

Кинематографичная книга, в духе Крепкого орешка.

К сожалению ( к счастью) Брюс Уиллис мне нравится только в Завтраке для чемпионов и Лунный свет, Орешек не помню досмотрела или нет.

Написано так, что прямо-таки рисуется сама собой «картинка» со всеми атрибутами боевика-блокбастера: небоскребы, вертолеты, освещенные прожекторами, экипированные бойцы «Морских котиков» Майкл Айронсайд в роли командира спецгруппы, или ради демократии — Морган Фримен..., но на экране было бы хуже. А так, все ситуации настолько киношные, что вести речь о каких-то философских смыслах и подтекстах — смешно и глупо.

Очередной «бастер» о спасении мира, радует тем, что мир спасен в очередной раз не очередным американцем, а рядовым российским беспартийным бывшим «айтишником».

Наш ответ Голливуду практически на их поле развлечений.

Если вы приступили к чтению с соответствующим настроем — боевик, блокбастер, подвиг героя-одиночки, спасающего свою жену и ребенка — все в порядке.

В случае попытки чтения под впечатлением, ну не знаю Мальчик и Тьма или Рыцари 40 островов, или каких-нибудь Зеркал — испортите читательский желудок

с точки зрения НФ — 5, с точки зрения «заказного бестселлера» — 7,5

поскольку я почитала что не я одна в непонятках про сына Гесера.

ПС.

а вот с превращением сына Гесера в Иного я тоже не разобралась. Если это Костя, то тогда получается временная нестыковка. Сначала с неделю назад предлагают инициировать Тимура, затем прошло какое-то время. состоялся разговор с инкизицией, затем минуло еще 2 недели, Антон «вышел на бабушку Арину» еще прошло дней 5, они нашли дом. прошло еще допустим, полдня-день, найдена-потеряна книга, которую Костя похитил, а Витезслав погиб.

И кто тогда инициировал Тимура?

А перед этим, за пару дней до начала логической цепочки Тимура навестил некто Светлый, Вики пишет, что это была Ольга.

И в каких кустах спрятана машина времени?

ПС еще — Уиллис хорош еще в истории с Часами из Криминального чтива, а главное — органичен, так что 3 кина.

ПС еще Матрицу тоже не смотрела. И Властилина Колец, кроме 1 части. Ну и Троя-Мстители -Аватар -Игры престольные и голодные тоже

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Сергей Лукьяненко, Владимир Васильев «Дневной Дозор»

stenny, 12 октября 2016 г. 14:25

В ожидании доставки нового издания Нортенгерского аббатства и Гордость и предубеждение в личнуб библиотеку решила почитать что-нибудь легкое.

1. История про любовь Темного и Светлого банальна, проста и пафосна предсказуема до неприличия, однако написано хорошо, хотя непременное трудное детство, как катализатор становления на сторону Тьмы мне кажется спорным.

Книга тем не менее выглядит неплохо на фоне истории №2. Нет этого нудного цитирование на полстраницы текстов групп, приписываемых к Той или Иной стороне. Считаю, что лучше всех музыку описывал Питер Страуб, иногда — Джеймс Олдридж и часто пытается, но редко удается гармонично вписать это в сюжет — Кинг.

Здесь же — прямое цитирование, что может быть примитивнее и хуже? А еще догадки — этот Темный, этот не совсем. Эта мысль может быть понятна до конца только тем или иным Иным. Бред.

Музыку нужно описывать своими словами, равно, как и ее воздействие, а не гадать на треках, как малолетка на ромашке, любит-не любит.

Кстати, в связи с массовым «прочтением вероятных линий судьбы» по поводу и без повода меня беспокоит тема таинства Предсказаний. Таро и прочее. получается, посмотреть вероятное продолжение поездки — раз плюнуть, как в киоск сбегать за сигаретами. Хотя в классическом понимании заглядывание в будущее освящено таинственным ритуалом и сопряжено с риском «вмешательства» в Судьбу. А здесь, плевали все на прорицания, да и вроде не нужны они как класс вообще.

Ход с любовным треугольником конечно попосовый, но безотказный и главное — грамотно и достаточно красиво прописан, прямо как средневековые рыцарские романы. Герой и красив, и честен, и атлетичен и русоволос, характер нордический, не женат...

На мой взгляд всю эту любовную линию можно было бы вычленить в небольшой рассказ, а основной темой «размышления» сделать вопрос о том, что и Светлые и Темные используют детей, как бесплатный и быстрый источник восстановления сил.

вот это тема была бы гораздо глубже и интереснее нежели очередной «бог из машины» в виде Зеркала.

Зачем втюхивать какого-то неизвестного мага «для баланса» если Баланс обеспечивают Серые, инкизиция и проч.?

2 Попытка написать историю от лица Темных стоит внимания, но не удалось. Можно конечно поспорить о способности Темных к совместному сотрудничеству и объединению вообще. Вот зачем Завулону вся эта мутота с организацией организации? Дозоры и прочее? По сравнению с киношными злодеями, стремящимися захватить весь мир цели и планы московских темных магов незначительны и приземленны. Темные рождаются от индивидуализма, и вся их Темнота основана именно (по словам Алисы и Виталия Рогозы) именно на здоровом рыночном «капитализме». Я сам себя начальник и паровоз. Постановщик целей, планировщик и проч. Зачем им профсоюз? Я скорее поверю в обыкновенных преступников-Мориарти, чем в Дневной дозор. Также вполне здраво описан Темный мир у Хайнлайна в монополии нечистой силы.

Но самое типично злодейское описание мыслей, поступков и поведения у 9 принцев Амбера Желязны. Особенно 1 книга. Каждый интригует против других и все связаны друг с другом родственными узами.

Вторая книга мне не понравилась. Написано «под Лукьяненко» но без его грамотного владения стилем, виртуозного балансирования на грани пафоса, цинизма и детальной дотошности.

Все эти реклама колготок, пиво такой-то марки, телефон польской фирмы такой-то меня уже стали напрягать. Ничего эти упоминания не добавляют ни к характеру героев, ни к описанию ситуации.

Эдгар понравился больше Виталия и Завулона, просто его линия поведения мне импонирует.

Все эти рассуждения на тему Света и Тьмы в книге мне показались неубедительными. Добро и Зло , «жить по совести» звучит как-то конкретнее, что ли. Вообще ловлю себя на мысли, что герои мне не нравятся, не нравится и их пренебрежительное отношение к простым людям, к «биомассе». Хотя то, чем занимаются все эти иные тоже скучно, буднично и бесцветно. Маги/Темные/Светлые/Вампиры/Оборотни пьют, курят, считают в электронных таблицах, дежурят на вахте, занимаются интригами точно также как и обычные граждане, а развели-то пафосу... Причем получив достп к «неисчерпаемым источникам энергии и возможностей» герои по сути не меняются. Ни ментально, ни в мелочах. Разница в интелигентном мировосприятии шведских Валландеров или норвежского байкера-умельца Ровера видна невооруженным глазом. Если шведы и норвеги после вынужденного применения оружия переживают целый год, все коллеги тоже сокрушаются — как же пришлось убить человека, духовное «повышение» или просветление у российских айтишников проходит бесследно. Или как описана разница в ощущениях вампиров и людей у Энн Райс! Ну и банально, почему ни у одного продвинутого Светлого не возникло стремления освоить новые науки, новые пространства., технологии — ведь возраст их не ограничивает? Тот же герой рассказа «Живая сульптура» или «Джули отрешенный», волк Ларсен...Насколько живые, целеустремленные, полные сил, борьбы и желания бороться герои Джека Лондона, тот же Валландер. А его описание голоса Марии Каллас!

Короче, Городецкий как был тридцатилетним российским программистом среднего звена так духовно и физически остался.

Пойду перечитаю корейскую манхву про Пастыря. Там хоть присутствует размах идей и эмоций, а здесь...

скучненько, серенько, благополучненько, совково.Несмотря на БМВ, баксы и коньяки.

ПС. оценка достаточно высокая потому что брала книгу в библиотеке и зная ее примерное содержание.

Книгу бы ни за что не купила бы. Даже в электронном варианте. У Лукьяненко стоит покупать только Мальчик и Тьма и Рыцари 40 островов и Линия грез+Императоры иллюзий. Обе астовские книги у меня и сперли. Оставили взамен ненужный Ночной дозор. вот такой блин., неравноценный обмен. Попадутся такие же варианты в малом формате — куплю.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Теодор Старджон «Медленная скульптура»

stenny, 8 октября 2016 г. 15:14

Опять мы сталкиваемся в основной проблемой таких авторов, как Старджон, Желязны и может быть иногда — Матесон и Силверберг, — это некая неумелость в создании тонкого лирического повествования.

С одной стороны некоторые фразы прекрасно написаны и создают особое психологическое настроение, например, то, что автор намеренно избегает называть героев какими-то конкретными именами, для нас это собирательные образы, обобщенное представление о том, кто такой «Он» и кто — «Она».

При этом девушка описывается как отчаявшееся, тонкое и жадно ищущее «пути спасения» существо, а мужчина — сорока лет описан как воплощение спокойствия, уверенности в себе, оплот надежности и олицетворение всезнающей мудрости.

Недаром автор перечисляет названия книг, стоящих у него на полке, здесь все — и физические явления, и биология, и химия, и грамматика иностранных языков...

Интонации, которыми «говорит» Она обрываются на полуслове, а его фразы создают ощущение уверенности в себе и доверия. Он просто завораживает красотой и уверенностью своих движений. Не случайно он сразу же «огорошивает» непонятными на первый взгляд приказами-просьбыми, а она — беспрекословно подчиняется им. Потом следует краткое логическое заключение — если вам действительно нечего терять, то может стоит совершить некий непредсказуемый поступок? То есть «акт веры».

Далее затрагивается другая проблема — совершенно важное и полезное для человечества открытие, но какова его судьба? Мужчина имеет негативный опыт отторжения предлагаемых миру изобретений, потому что это либо затратно, либо способствует высвобождению некоего количества людей, вследствие рационализации, либо просто на этом невозможно заработать.

Но в чем же смысл названия?

Медленная или «живая» скульптура — это пятнадцатифутовое дерево бонсаи, растущее в саду этого странного незнакомца. Чтобы вырастить красивое, здоровое дерево требуется приложить массу усилий, действовать не радикальными методами — обрезкой и скручиванием ветвей проволокой, а надо общаться с деревом терпеливо, намеками, закрывать полотном землю в одном месте, подсыпать большее количество удобрений — с другой.

Мужчина вроде бы не прилагая особенных усилий настраивает организм девушки на самоизлечение, но этим сюжет не исчерпывается, автор всегда стремится затронуть не одну, а две или несколько проблем, иногда даже совсем не пересекающихся друг с другом.

Проблема есть и мужчины — это отсутствие признания у окружающих.

Мужчина винит консервативность окружающих его людей, отвергающих всякий прогресс и стремящихся только к сиюминутной выгоде. Безусловно, он стоит на более высокой ступени развития, и стремится «возвысить» до своего уровня и остальных, но как ему кажется, безрезультатно.

Исцеленная девушка предлагает ему самое очевидное разрешение проблемы — также как он терпеливо и незаметно направляя растит бонсаи, точно также следует выхаживать, растить и направлять и людей.

Работа не на одно поколение, но если он способен полюбить дерево, разве не способен он также полюбить и других людей?

«Могут ли два чахлых, искалеченных дерева-бонсаи сформировать друг друга»?

И рассказ завершается переходм на более интимный, личностный уровень — наконец автор готов «назвать» имена наших героев.

«Как тебя зовут?» — делает шаг к сближению мужчина.

Оценка: нет
–  [  4  ]  +

Теодор Старджон «Это был не сизигий»

stenny, 8 октября 2016 г. 13:16

Как всегда, аннотация не совсем верна, суть рассказа не в том, что мужчина встретил Глорию, а в том, возможно ли полное единение душ, «идеальное соответствие мужского и женского начал»?

Для начала заглянем в словари, и выясним, что означает слово «сизигий».

Сизигия (от др.-греч. σύ-ζῠγος, «сопряжение, соединение») — термин, обозначающий расположение трёх небесных тел на одной прямой, обычно применяемый в астрономическом и астрологическом контексте. отсюда, в гностицизме, Сизигия — это когда пары противоположностей,которые образуют эоны, сочетаются браком (сизигия) и выражают этим Плерому.

далее :

Владимир Соловьёв (1853—1900) в произведении «Смысл любви» (1893), заимствуя термин у гностиков, использовал это слово в качестве определения состояния «любви-единства», которое должно быть установлено между активным личностным человеческим началом с воплощённою в социальном духовно-телесном организме всеединой идеей.

а Юнг, в свою очередь

.. пришёл к заключению, что образы парной сизигии «мужского — женского» столь же универсальны, как и само существование мужчины и женщины. При этом он ссылался на повторяющийся мотив мужских-женских пар в мифологии и на понятия Инь и Ян в китайской философии.

Таким образом, суть рассказа в том, насколько возможно формирование «идеального спутника жизни» и необходимо ли стремиться к совершенству?

Автор как и во многих других произведениях пытался затронуть морально-этические, социальные и психологические проблемы, однако то ли переводчики не сумели передать смысл, то ли сам Старджон не сумел облечь свои идеи в конкретные, ясные мысли, на мой взгляд не хватает именно такой четкой краткой формулировки в конце.

Вообще, Старджон, равно как и Желязны раз за разом стремятся описать какие-нибудь тонкие лирические переживания, но у обоих не хватает именно умения выразить это лаконичным литературным слогом.

Не хватает того самого выразительного жеста или организующей пространство удачно составленной фразы. Не совсем удачно выбран тон повествования — от лица героя плюс краткий комментарий некоего «исчезающего наблюдателя».

Можно было сделать перевес в сторону трагикомичного юмора или в стиле детективной истории, автор предпочел простое «описание-повествование.

Наиболее же эффектную развязку — то, что герой является «порождением некоего мысленного идеального спутника жизни» Глории он не сумел подать в наиболее выигрышном аспекте.

Можно было бы ограничиться описанием шока от полученной информации, а затем — краткое пояснение что «матрица героя» был целиком снята с образа идеального мужчины этой женщины. Буквально одно предложение в пару строк — и эффект был бы достигнут.

Может быть в оригинале все так и было?

ПС: Сизигия, своего рода единство через координацию или выравнивание, обычно используемое в астрономическом и астрологическом смысле.

Оценка: нет
–  [  4  ]  +

Роджер Желязны «Остров мёртвых»

stenny, 6 октября 2016 г. 16:42

Меня, как любителя изящной прозы пленили некоторые псевдо-философские, но довольно красиво написанные фразы: описание Токийского залива и сравнение бурных жизненных событий именно с этой картинкой.

«Жизнь сильно напоминает мне берег Токийского Залива.Уже не одно столетие прошло с тех пор, как я последний раз видел Залив, быть может, теперь там все совсем иначе. Впрочем, как мне говорили,за это время там мало что изменилось, если не считать презервативов...Я помню огромное пространство вонючей мутной воды, холодной и склизкой на ощупь, возможно, чуть более светлой и чистой подальше от берега. Подобно Времени, вода то извлекает из небытия самые разные предметы, то прячет их обратно. Каждый день волны Токийского Залива что-нибудь да выбрасывают на берег. ....Волны постоянно выбрасывают на берег странные, ни на что не похожие вещи. Одна из них — Я, другая — ТЫ. Некоторое время мы проводим на берегу, быть может, совсем близко друг к другу, а потом эта вонючая мутная жижа проводит своими холодными пальцами по песку, снова забирая нас с собой....Иногда некоторые исчезнувшие предметы, как мне кажется, могут снова очутиться на берегу по воле капризного течения. Мне, правда, такого видеть не приходилось, но,наверное, я был недостаточно терпелив. Ну и еще одно, кто-то может прийти на берег, подобрать какой-либо предмет и унести с собой.»

Шикарнейшее описание странностей бытия!

А также описание Пола Глиддена, из «Солнечного Сиона», агенство недвижимости. «Это был совершенно лысый толстяк...» и т.д. особенно понравилось описание сигаретного дыма, как озера.

«Он снова затянулся и глянул на меня из дымного озера».

Ну и еще парочка неожиданных сравнений и якобы философских цитат.

Краткость описаний всего «мира будущего» характерна для этого автора. Также присутствует узнаваемая черта фантастики 70-х — это супергерои, которые самые выдающиеся, интеллектуально развитые,, долгоживущие, богатые и знаменитые и проч.

Признаюсь, что раз 5 я начинала читать эту книгу и застревала именно на описании Токийского залива, точнее снова и снова возвращалась к этой странице. Ни интрига с присылаемыми фотографиями, ни попытки раследовать авторов анонимок меня не впечатлили. Даже описание картинки «мысленного Острова мертвых» мне показались занудными и скучноватыми. Потому что главному герою это по сути тоже скучно и неинтересно. Во всяком случае стиль автора таков, что кажется, что герою все опротивело и надоело, как зачарованной пленнице водяного из фильма-сказки. «Что воля, что неволя — все одно...»

Соответственно книга читалась чисто механически, понравились только

1. идея с Имя-носящими и релиозно-илософской подоплекой. Минус — опять наш главгерой исключительный и тоже обрел эту сверхспособность. Плюс — возможность «Перезаключение контракта» Силы с носителем, переход силы от Грин-Грина к Майклу и то. что для пейанца это имело религиозный смысл.

2. Идея того, что один из предполагаемых заложников наоборот, победил своего «воскресителя».

3. Идея с Воскрешающими лентами. Правда, герой опять столь богат и к тому биолог и обладает необходимыми знаниями, что становится неинтересно.

4.Сцена встречи с 45 богачом Галактики мне наоборот понравилась, именно потому что она выбивается из рамок авантюрно-приключенческой канвы, а просто рисует эпизод из жизни будущего.

В принципе, вся эта канитель с выяснением автора писем, противостоянием злодею и проч. показалась мне наоборот «лишней».

Я бы с удовольствием почитала бы что-нибудь из экономической жизни богача из будущего, типа эпизода с Бибервельтом: покупайте кошениль! Продавайте сахар! Ну или что там фигурировало.

Жалко, что так и не довелось встретиться вживую с Рут Ларри. Мне ее пристрастие к виллам в стиле испанского ранчо показалось многообещающим и интересным. К сожалению, выплыла непонятно чем зацепившая героя Кати. И что он в ней такого нашел, окромя ее неумения вести деловую переписку, я не поняла.

Короче, есть 3 потрясающие идеи, есть несколько изысканных и красиво звучащих фраз, и есть несколько отдельных живо и профессионально написанных «боевых» эпизодов.

Общий тон романа — похождения бравого супермена из будущего, штампующего новые миры, как пирожки. По крайней мере штук 7 он перечислил, и по-видимому, на него это не произвело никакого особенного впечатления. Волхвы и экологи и то больше него радеют о птичках и рыбках, и более эмоционально привязаны к флоре и фауне, нежели этот скучающий миллиардер-бездельнк.

Книга в духе «Звездных королей», «Звездного патруля» и прочих образцов героически-подросткового возраста научной фантастики времен Гамильтона, Андре Нортон и т.п. Даже напоминает Берроуза с его супер-человеком Тарзаном.

5 балов из 7 проставленных — за описание Токийского залива. Он у него действительно получился этаким наглядно-демонстративным символом глупого человеческого тщеславия, побуждающего «запускать ракеты в холодную пустоту космоса» (Воннегут) и писать авантюрно-приключенческие романы про «звездных» супергероев.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ю Несбё «И прольётся кровь»

stenny, 4 октября 2016 г. 13:53

Ну вот оно, то самое, скандинавское бытовое неторопливое нежданное чудо.

Главного героя даже зовут как и автора — Юн.

После всяческих подделочно-голливудских триллеров Несбе наконец-то создал нечто в духе классического скандинавского кинематографа.

Вспоминаются десяминутные отрезки тишины с кадрами молчаливого героя Стеллана Скарсгаарда из «Бессонницы», унылые пустынные пейзажи и тягучая музыка «Флёскквартеттен» из Валландера. Краткость предлагаемых сведений о себе и героях — в духе исландских саг, впору вытаскивать труды всяких Гуревичей и Дж.Байонка о критериях, предъявляемых к героям повествования, к событиям, или «распрям», являющимся центром повествования и к рассказчику.

Та же подробная мелочность в том, что касается примет ландшафта, имеющих решающее значение. Например, фраза в саге «на дороге лежали плоские камни» — означает, что всадникам пришлось спешиться, что в свою очередь повлекло те или иные дальнейшие действия. Они задержались, а их заметили и тп.

И в то же время, рассказ не изобилует какими-то «лишними персонажами» и пейзажами, написанными «для развлечения» или воссоздания «живой» атмосферы, призванными олицетворять то или иное состояние героев и проч.

Автор достаточно краток, но поэтичен. Взять хотя бы описание дочери главного героя — «синее сияние ее глаз». Или описание рыжего солнца освещавшего пейзаж напоминавший выжженную поверхность Марса или Луны.

То самое ничем не примечательное бытописательское неторопливое повествование начинается с забот и бегства главного героя, и присутствует в описании мелких и будничных дел и забот остальных людей. Ничего «сверх» — активного, будоражащего, остроумного, выдающегося.

Герой не демонстрирует интеллектуального превосходства, как беглец из «Охотников за головами» его выручает житейская крестьянская сметка, сообразительность. Недаром в описании Уве герой упоминает «гены берсерка». Даже у неудачливого псевдо-убийцы, не застрелившего ни одного человека, в соответствующих обстоятельствах всплывают те самые гены охотников, разбойников и расчетливых воинов.

Так что счастливое спасение беглеца, вырученного сначала Маттиасом, затем Леей, а затем и с помощью собственных усилий — выглядит вполне естественным и закономерным.

Не совсем удивительным даже кажется содействие старика-проповедника, раскаившегося уже давно в том, что он насильно связал судьбу дочери с таким негодным человеком, как ее муж.

В небольшом романе есть и неожиданное «воскрешение» мертвого мужа, и погоня, и стрельба, правда, по одинокому доверчивому оленю (я даже вижу, как этот эпизод сняли бы скандинавские режиссеры, в духе фильма «Детектор/Металлоискатель» или «Темный лес») и свадьба с колокольным звоном, и даже «роковая женщина», ради спасения которой герой и решился ввязаться в сомнительные предприятия.

Самое замечательное, что роман выдержан в одном и том же духе, и счастливая развязка не выбивается из этого единого стиля.

Книга одновременно напоминает и фильм Кустурицы «Аризонская мечта», на свой собственный скандинавский манер, и в то же время вполне в духе низкобюджетных скандинавских лент, типа Зимний поцелуй, Металлоискатель, Охотники за головами и той самой «Бессонницы».

Нет ни сверчудесных современных технологий и хитроумных устройств, но зато и рассказ более реалистичен и правдив. Может быть его даже будут пересказывать со временем в устной традиции, от поколения саамов к поколению.

В духе тех самых скандинавских исландских саг. Он обрастет легендами и домыслами и его запишут потом и переплетут в какую-нибудь «Гнилую кожу».

Вполне может быть.

Также как и «Кровь на снегу. Весьма достойные аутентичные вещи.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ричард Матесон «Тест»

stenny, 2 октября 2016 г. 09:03

по-моему, один из эпизодов Сумеречной зоны 90-х годов использует эту идею наоборот: когда мальчик должен пройти тест «на посредственность и гениальность». Мальчик оказлся гораздо интеллекутальнее и это ыл его последний день рождения.

Вроде бы вначале идет ссылка на идею Матесона. Разумеется, тогда и наверное сейчас в Америке все-таки актуальнее тест на «усредненность», пожилые там все-таки самодостаточные и жизнелюбивые и самонадеянные, не то, что у нас. И могут сами постоять за себя, так что сериальщики решили развернуть идею в другом направлении.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ричард Матесон «Рождённый мужчиной и женщиной»

stenny, 2 октября 2016 г. 08:54

думаю, рассказ написан не для «морали».

Дело в том, что в одном из переводом очень точно передан стиль языка мышления «ребенка». Там, где пришла «маленькая мама с живулькой».

Этот ребенок просто с самого момента создания был «чужой расы». Другой. Хотя если очень хочется выкопать новомодные учения про «насилие, порождающее насилие» и проч. то можно попробовать спроецировать в прошлое и нечто похожее.

Дело в том, что у людей родилось нечто. Как у из сказки о том, что «родила царевна в ночь не то сына, не то дочь...»

Про насилие в семье, порождающее насилие — это уже сверхдокопательство некоторых педантов-читателей, не умеющих «расслабиться и получить удовольствие» от идеи.

Наоборот, в последних детективах мне часто попадаются фразы о том,, как матери, родившие матерых преступников сами не знают кого они породили.

Форма просто безупречная, язык хорошо, а идея — просто фантастическая и гениально простая.

Как впрочем и многие другие рассказы Матесона и Старджона.

Может они оба почитывали алгоритм рационализаторских идей Альтшулера?

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Арнальд Индридасон «Пересыхающее озеро»

stenny, 1 октября 2016 г. 19:34

напоминает создателя Валландера — Хеннинга Манкеля, особенно один из романов вне цикла «Валландер», где дело расследуется в комунистическом Китае. У Манкеля еще есть пара упоминаний про увлечение шведской молодежи учениями Мао Цзедуна.

Зацикленность Эрленда на пропавших путниках немного стала раздражать, особенно на фоне появления долгожданного сына Синдри Сная. Однако никакого внятного описания детей, даже внешности нет.

По большей части читаю романы из-за сюжетной линии отцы и дети. Прямо как у Валландера и Линды, однако швед пишет более основательно, подробно, психологически достоверно, проработанно. Исландец не дотягивает до уровня Манкеля-Несбе-Столесена где-то на пару., а то и тройку голов.

Сюжет держится только на эксплуатации двух ходовых «фишек» автора — пропажа брата в горах и дочь-наркоманка. Схематичность образов главных и второстепенных героев все больше бросается в глаза, поскольку детективная составляющая довольно слаба и надуманна.

Вообще, данный роман смахивает на дешевые детективные романы штамповки из серий «современный американский/британский и проч. детектив.» На пару пунктов хуже написано, чем даже цикл о 87 участке Эда Макбейна. Хотя бы потому, что тот в каждой книге все же дает себе труд сделать краткое описание внешности героя, его жены и краткую справку относительно его семейной жизни.

несмотря на время создания романа — 2004 год, нынешнее выступление сборной Исландии по футболу наводит на мысль о том,, что в Исландской республике с наркоманией и детьми полицейских все более благополучно Ведь уже ясно, что те в это время уже понастроили стадионов и футбольных полей и может поэтому образ Эрленда и его семьи кажется немного не «исландским».

Лучше ограничиться первыми 3 романами.

Лучше я снова перечитаю/прочту/посмотрю какой-нибудь роман Джейн Остен. Вот кто умеет на схожих повторяющихся сюжетах создать нечто другое, раскрывающее новый аспект интриги. По крайней мере, авторша мастер на ироничные лаконичные цитаты и афоризмы.

Исландец же на мой взгляд слишком равняется на Несбе, Столесена и прочих скандинавских писателей. Ну или продолжателей американского «крутого» детектива.

ПС. стиль Арнальда напоминает стиль Роджера Желязны: есть идея, нет воплощения. Оба автора относятся к типу писателей, которым не нужно следовать совету: «прочтите написанное, а затем вычеркните каждое третье предложение...» Наоборот, им надо добавить еще по паре абзацев на каждой странице.

ПС еще. хуже только «Ищейки в Риге»

ну и после разоблачений Сноудена 2013 надо все-таки написать еще раз о том, кто у кого был «под колпаком» и кто шпионил за своими согражданами.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:24

8 или все-таки 9?

Книга понравилась. Местами показалась даже великолепной, особенно экспрессивный, метафорический, образный, яркий язык повествования.

Да и герой довольно оригинальный. Я не считала его аутистом, просто задержка развиия из-за дислексии, что сказалось на социализации и освоении некоторых навыков.

Герой похож на стопроцентных скандинавских персонажей типа героев Стеллана Скарсгаарда и героев Бьерна Флоберга (Хамре из Варга Веума) — странный, холодный, немногословный, сдержанный, с «придурью и своеобразной поэтикой» восприятия мира.

Одни эти его характеристики самого себя и других людей чего стоят.

Не я умею, а «я не гожусь для 4 дел»...

А его «додумывание» параллельных историй вплетено в саму ткань повествования.

Самое необычное — это сочетание нежной чувствительной восприимчивости красоты с прагматичностью аналитика и убийцы. Периодические упоминания статистических фактов — одна из находок автора, раскрывающих успех немного туповатого на первый взгляд главного героя. За внешним фактом или событием он видит статистику и другой факт. Например, то, что убивая жену босса ты автоматически выбываешь из игры. Потому что у тебя есть за что прижать босса. Соответственно, рано или поздно какой-то заказ становится последним. а еще четко описанное разграничение «шестерок — убийц, ходящих под боссом» и «наемного киллера», для которого каждый заказ — штучный.

На самом деле это очень тонкие и важные смысловые различия, ведь в конце концов, именно «корпоративная этика» приводит героя к смерти — «просто так простить убийство трех «своих» людей ни один босс не может себе позволить.»

Ну и фирменные фишки Несбе — суровые норвежские боссы, держащие рыбный магазин, конкретные названия улиц и марок продуктов (рыбные палочки такие-то) — создают ту самую отличительную «скандинавскую» манеру повествования. Отличает манеру письма только особая эстетизированная метафоричность и образность, стиль. Эстетика смерти и умирания, отразившаяся в названии.

Единственное, что меня оставило в непонятках — это конец. Окончательный конец, когда оказывается, что за одной перспективой есть другая перспектива, где героиня на самом деле глухонемая, а герой все-таки умер.

Нет, надо было заканчивать наоборот, пусть оба героя красиво уходят в легенду. В пафосный «закат». Прямо как герои «Неуловимых мстителей». Чтобы вернуться в следующих сериях.

ПС. а упоминание, как о самом себе разумеющемся, что у киллера есть мама, которой он как водится у порядочных сыновей говорит, что работает продавцом напомнило эпизод из фильма «Затащи меня в ад, Мэлоун». Посещение пансионата для престарелых, чтобы мамочка вытащила пули и продезинфицировала ссадины. И замечание вахтерши:«Постарайтесь кричать потише».

Трогательная история.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ю Несбё «Сын»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:00

Ну, Сын меня впечатлил прежде всего внешностью — зеленые глаза, длинные (светлые, хотя я люблю брюнетов) волосы, но определяющая фишка — мягкий голос и особая, «буддийская» точка зрения на происходящее. Фильм, точнее, книга — великолепна.

С одной стороны нет чрезмерно затянутой побочной детективно-сюжетной линии, как иногда в Харри Холе, то есть, сильно ошеломляющих поворотов «в предполагаемом преступнике». В принципе, для меня неожиданностью было то, что кротов было двое и что Сын с середины расследования понял, кто являлся вторым предателем. Ну я тоже с середины стала подумывать на Симона и отца Сына, как и оказалось, но удовольствие мне это не испортило.

Интересной деталью было и то, что Сын был сыном физически и Симону.

Вообще, самой оригинальной идеей для меня было то, что Сын, на протяжении 12 лет скапливал информацию, будучи своеобразным исповедником, и был в курсе привычек и делишек большинства воротил преступного мира Осло. Так что невероятно успешные разборки одиночки с воротилами ОПГ норвежской столицы для меня более-менее обоснованы.

Мотивация для героя... Что ж, месть и разрушение веры в Идеалы — довольно весомый повод, чтобы воспрять духом, а затем опять «покатиться вниз». То, что мало описаний «ломки» бывшего наркомана — для меня это скорее плюс. Я верю в волю сильного духом человека, а то, что герой вдруг «сдулся», так ведь мотивация тоже потеряла смысл. Героический образ оказался совсем не героическим, а он один и «держал» его на плаву. Ну, еще девушка, но девушка сказала ему «нет», да она все равно не была основной движущей силой. В основе всего — Честь и Справедливость. Возмездие.

Понравились узнаваемые детали авторского стиля, такие как фактическая привязка к ландшафту города — «Лось» разделял территорию потребителей экстази от героинщиков. Это был неприметный магазинчик, где люди получали среднюю прибыль, позволяющую содержать себя на среднем уровне жизни.

Порадовало то, что все-таки поменьше песен, которых я не знаю и которые мне ни о чем не говорят, но все-таки, английские фразы так и сыпятся, как французские — из Войны и мира.

Удивило то, что за 12 лет пустующий дом не обобрали и не облюбовали бомжи. Остались и семейные фотоальбомы и кое-какие продукты.

и вообще, удивительно, что квартиру не реквизировало государство или кто-то еще.

удивительная страна Норвегия.

А вообще, самое главное, что мне понравилось — это главный герой, который почти не изменился в течение всей книги, разве что лишился невинности, но я наоборот, рада этой неизменности.

Он как был обреченным фаталистом-идеалистом, так и остался «буддой».

И еще за что я безмерно благодарна автору — это то, что герой остался жив!

А то «Кровь на снегу» меня порядком озадачила и где-то наполовину огорчила своей «окончательной» концовкой.

Короче, детектив неплохой, написан грамотно, хорошо, но самое выдающееся — это герой-Сын. Чем-то напоминает героя Джета Ли из фильма типа «Дэнни — Цепной пес», но еще сипатичнее.

Классический детектив Несбе немного в духе «крутых детективов» и боевиков о коррумпиованных полицейских. Позитивный, из разряда успешных дел, типа детектива Флетчера.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Теодор Старджон «Трио на фоне бури»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:33

Как всегда, на «штампы» и «штампованную экзотику» всегда бросаются, как на небывальщину. а на самые действительно странные, необычные и выдающиеся вещи не обращают внимания. ( Перед этим написала отзыв к Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»).

Прочитав примерно до 3/4 этого рассказа, или скорее новеллы, мне хотелось вопить: «Вот оно! То самое необычное и настоящее! Гениальная вещь!»

Дочитав до конца сидела под впечатлением, как оглоушенная.

Буря заявленная в названии не только является фоном, декорацией и иллюстрацией к нарастающим чувствам внутри героя.Буря — это, то, что нависает над всеми тремя героями книги. Та неизбежность, то непоправимое событие, или вернее, действие одного человека, которое разрушит жизнь сразу троих человек.

Причем тонкость в том, что событие, оно как бы приходит извне и не зависит от нас, а действие — это выбор и опрометчивый или необдуманный поступок человека.

Встретились трое — супружеская чета и «она» — прекрасная нарушительница покоя, «кружительница голов. Вечное Искушение.

В первый раз героя удержало то самое привычное, расхолаживающее дремотное состояние устоявшихся будней, которое не хочется нарушать и которое не допускает какого-либо вмешательства извне.

Счастливая пара, прямо как из первой половины фильма «Роковое влечение». Затем, случайно происходит вторая встреча и герой уже знает, что не сможет устоять перед своим безудержным желанием.

Самое забавное, что деталь, относящая этот рассказ к жанру «фантастики» совершенно незаметна на фоне разворачивающихся драматических событий. Мы словно бы находимся внутри головы главного героя и чувствуем все эмоции и переживания, обуревающие героя. Мы думаем его мыслями и мы видим складывающуюся ситуацию его взглядом.

А потом, небольшая «коррекция способностей» некими путешествующими пришельцами, и герой вдруг додумывает ту самую мысль, которая не дает ему покинуть устоявшийся круг семейного очага, немного дальше.

А правда ли то, что он видит и правдиво именно его вИдение ситуации?

Герой сначала отталкивается от одной небольшой детали — что происходило с его женой пока его «ремонтировали на космическом корабле»?

А затем, шаг за шагом вспоминает обычные семейные будни, своеобразную «супружескую верность и преданность» жены именно их семье и ему. А насколько в своих мыслях он был верен и предан ей? Физически он был верен, но мысленно и в своих желаниях — нет.

Самое главное, что вторая женщина тоже является лицом, от которого ничего не зависит. Она тоже отказалась от намерений, но ей пока ничего конкретного и не предлагали.Ее даже в «подруги» не запишешь, ибо разговаривали они мало.

И теперь герою предстоит сравнить и осмыслить почему инопланетяне так тщательно «собрали» и восстановили его прежнего, наряду с мотыльком, кузнечиком и цикадой, поврежденными взлетающим летательным средством пришельцев.

Почему они так ревностно оберегают политику невмешательства в чужую жизнь?

И тогда герой видит все , всю семейную жизнь к которой успел «крепко прирасти», в новом свете.

Оказывается, что герой не смог бы жить в соответствии с философией пришельцев, именно так, как жила и живет его законная жена. и вторая тоже не смогла бы.

И герой наконец-то принимает решение, которое было отложено, или «отсрочено» или даровано ему пришельцами.

Вместе с отъездом из зоны штормов и проливных дождей уходит и угроза семейной «бури».

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Роджер Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:06

Для современного россиянина увидеть что-то «японское» и не восхититься этим — считается плохим тоном.

Ну, что-то было подобное в 2000, когда даже в рекламе пива «искали Дао». Китайщиа пошла , как я поняла, после «Голубого сала».

Честно говоря, я читала много около самурайской литературы и еще одна попытка «проехаться» на теме с цветущими сакурами и 24 видами Фудзи — для меня не «экзотика» и «вечное очарование».

Перевод непривычный, например, вместо вечного противостояния «ушистов» и «усистов» — Мусаси или Мусаши — здесь встретилось вообще нечто необычное, («сухи» вместо «суши» или «суси») а может опечатка?

Ну и немного перевранные термины, которые я читала в той же «Книге пяти колец» или у Уэстбрук. Который (ая) пишет в соавторстве с Оскаром Ратти.

Короче, японщина прошла «мимо кассы». Особенно странное впечатление произвело одно предложение вначале, которое повестует о том, что Мэри родилась в Японии, а затем уехала в Штаты. А Затем, что Кит в конце ратует за «свою страну» и навел шорох в политических партиях родной страны.

Кто они по национальности? Откуда взялась история с Р лие?

Много каких-то торчащих недомолвок, честно говоря, смахивающих на галиматью или «свои собственные тараканы» в голове у говорящего.

И еще, оба супруга были шпионами?

Для чего эта деталь упомянута?

Причем тут 24 картины? То, что героиня по моим наблюдениям гуляет какими-то странными «противолодочными» зигзагами, например, она сначала находится на противоположном берегу ., возле Эдо, потом куда-то уехала, через 2 главы опять в Эдо. Тогда карту что ли нарисовал и бы.

То, что тетка решила посмотреть места где рисовал Хокусай — мысль как бы ясна, но не чувствуется вообще никаких эмоциональных порывов и объяснений что именно она означает для героини.

Только упоминается два раза, что книгу подарил Кит. Тогда логичный вывод, что Мэри в конечном итоге наплевать на само творчества и пезажи — нет ни одной фразы, которая как-то связывала бы ее или Кита с неповторимыми картинами. Так, это личные тараканы третьего лица, рассказчика.

Получается, что автор полноправное действующее лицо, он-то и заморачивается картинами, а обоим героям на изобразительное искусство плевать. Это повод. С таким же успехом Мэри могла бы приехать в Париж (и умереть) , или в Испанию, по хэминуэевским местам.

Думает-то она о другом.

И когда разъясняется кто-такие «эпигоны» и в чем суть «спасения мира», испытываешь невыразимое разочарование. Типа женщинам и шпионкам верить нельзя, у них на первом месте всегда задание от ЦРУ.

Так что мы с Борисом остались «с носом».

Хотя идея с путешествием «по карте картин» идея сама по себе интересная.

И даже идея с «подселением человека в компьютерную сеть» тоже интересная, но обе идеи воплощены не на том самом «должном уровне».

Уж лучше драконы Белкинита, дремлющие в человеке из «Знаков дороги»

ПС. тоже поддалась фетишу «японизма» . Хокусай попутал,исправила на 7

ПС от 10.09.2016, неделю-полторы спустя.

Долго вспоминала что же такое еще я прочла недавно у Желязны., кроме Принцев Амбера, Дорожных знаков и недочитанного Моста Праха. Что-то разруганное мною. Вспомнила. 24 вида горы Фудзи.

После эстетского, чувственно выразительного убийцы из Кровь на снегу Несбе и «будды-убийцы» с мягким голосом и зелеными глазами эта работа кажется еще хуже и несуразнее.

3 отдельных повествования. Часть, где приводятся описания картин будто компиляция из путеводителей и справочников, часть, где шпионы и эпигоны — незаконченная, и еще, фоном — описания пейзажей и географическая справка о сегодняшних реалиях.

6! Такими темпами скоро снизится до 2!

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Роджер Желязны «Долина проклятий»

stenny, 25 августа 2016 г. 14:49

В каком-то там 19*** мохнатом году в Номе разразилась эпидемия дифтерии...

Вакцину везли сквозь метель несколько пар собачьих упряжек, большую часть пути преодолел Леннарт Сеппала с вожаком упряжки псом по кличке Того.

Сюжет практически перерисовывает схему Великой гонки милосердия 1925 года, однако он не главное, славное — это как любит говорить Сапковский . «нечто большее». Описание погони и описание изменений происходящих с главным героем. И то, что тот прожил 25 лет, и ни разу вроде как не мылся в ванной, и то, что вырезал надгробную надпись , что любил Корнелию...

И то, «чудесное» превращение, когда вроде бы положительный Грег решает «сдать назад», в герое наоборот прорезается упрямство. в принципе, так и обнаруживается «кто друг, а кто враг» ( ну еще в горах, согласно песням Высоцкого) Иногда человек на первый взгляд кажется разумным и твердым, но не хватает именно чего-то «сверх-нормы», некоей патологии. Типа гениальность — это не нормальность.

Вот и у Таннера есть эта единственная черта — упрямство и настойчивость, злость.

Конечно, в критической ситуации у него срабатывает инстинкт «выживания человечества в целом», забота о сохранении вида, однако когда дело касается лично его выбора жизненного пути, Таннер предпочитает привычные ориентиры и способы существования.

А вообще, у меня другое впечатление от описания пост-Апокалипсиса, куда более актуальная угроза расширяющегося вмешательства человека в природу.

Дело даже не в генно-модифицированных растениях и семенах, а в пресловутых «раздариваемых» «дальневосточных гектарах». Некоторые вблизи «заповедного» ( по стихам Петра Комарова) озера Ханка.

А знаете ли вы, что по санитарным нормам из множества баз отдыха в Приморье, пригодны только три? Всякие Шаморы и Седанка, куда активно рекламировали на всякие «домики» в прошлом году , уже нельзя, бактерии в воде и на самом пляже. Большая нагрузка на данный участок тайги, моря.

Ну типа жили мы на отшибе, а потом появились ТОРы и всякие лизинговые центры Лексус-Форд-Мицубиси и проч. Оба автобусных предприятия 600-тысячного города — банкроты, зато сровняли две горы из трех (район назывался как раз по этому ориентиру — Трехгорная) вместо птицефабрик и полей настроили консервные банки — 9-12 этажные дома в «чистом поле». В нашей деревне движение как раньше в час пик в центре города.

Воздух воняет даже в 5-7 км от города.

Вроде бы не относящиеся к прямому воздействию на природу «деяния», но они существуют.

И останутся наши потомки гадать, а каким было это место до всяких технопарков и новой широкополосной дороги.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Роджер Желязны «Ружья Авалона»

stenny, 23 августа 2016 г. 16:57

Мои скромные 2 копейки — продолжение предсказуемое и ожидаемое. Пошел, пылая жаждой гнева, убил, достал, украл и проч.

Сплошные геройские суперподвиги сверхчеловека. Причем движимого банальной местью, ну и иногда по аналогии с часто упоминаемым дядюшкой Фрейдом — Эросом и Танатосом.

А вы думали зря что ли герои пьют алкоголь и курят сигареты (трубки?) носят мечи и грозят друг другу всякими пытками?

Сплошная оральная фиксация.

Ну и герой, попутно как истинный мужик, встретил одну красавицу, помял с ней «малину», потерял ее, похоронил, отмостил и нашел другую.

Как говорится у Макбейна «и они отправились в постель».

Вообще эти приключения слишком прямолинейны и однообразны, чтобы считаться классикой фэнтэзи.

Скорее уж технологичный вариант «сказки, сделанной былью».

Герои — сверхчеловеки, у которых десять жил, пуля их не берет, глаза у них отраста...регенерируют, ну и прочие мужские достоинства тоже присутствуют. Особенно у любвеобильного папки Оберона.

Сплошной пример учебника по Фрейду и дальний потомок Ницше.

Не знаю как кого, а меня банальное решение «ружья» против примитивных аборигенов-индейцев, «железный конь» вместо Бешеного Коня и Сидящего Буйвола и прочей романтики вестерна разочаровали.

Напомнило сцену засилья технологического прогресса в фильме «Мертвец» Джима Джармуша. Как будто герой Джонни Деппа стал-таки скромным практичным бухгалтером, а не отправился в странствие по пути духов.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Роджер Желязны «Рука Оберона»

stenny, 23 августа 2016 г. 15:37

Вот он наконец-то, тот самый «нуар«!

Когда появляются настоящие «роковые красавицы», стремящиеся убить героя, когда бывшие враги оказываются друзьями, впрочем, все может потом опять повернуться в другую сторону, еще не раз.

Стиль автора стал богаче, красочнее, выразительнее.

Очень образно передается момент перехода из одних миров в другие — в моем переводе это были короткие безличные предложения, обрывки фраз, действий и многоточия.

Также герой стал обнаруживать гораздо больший спектр эмоций, чем «РВАТЬ«! И !РАЗМНОЖАТЬСЯ». У кого-то из других писателей именно так описывался процесс мышления неких существ. (У какого-то паука, что ли. Мордред Кинга?)

Книга удивила обилием противоречивой и в то же время связной существенной информации. Как по событиям первых 2 книг (кто подстроил аварию, кто отправил следить Флору и т.д.), так и множеством намеков на разнообразие мотивов и побуждений каждого из «братьев» и «сестер». А что если взглянуть на уже известные события глазами других участников? Привет Акутагаве Рюноскэ и в большей степени — Акире Куросаве!

Герой стал более «положительным» и гуманным, а также сентиментальным, но не более, чем это в обычае у Желязны. Если в первых книгах преобладающим мотивом была месть и руки-ноги вырывательское настроение, то в этой книге есть возможность передохнуть и раскинуть мозгами (как Штирлиц из анекдота). Характеры и образы наследников раскрываются не с внешней стороны — кто-то каштанововолосый, кто-то голубоглазый, а со стороны «намерений и планов» относительно целостности Амбера.

Логические нестыковки в одних местах устраняются, в других, как было уже отмечено пояляются, в целом, для меня более занимательная глава. Люблю детектив и головоломки( а здесь есть мотив с убийством слуг Бенедикта, и двойное покушение на Брэнда и Корвина, и кто такая Дара и выяснение при чем здесь Дваркин)

Однако время от времени сравниваю с Хрониками Корума. Там больше эпичности, Космическое Равновесие и Принц Корум действительно Вечный воитель и одинокий мистический Герой, здесь же несмотря на Двор Хаоса расследование напоминает запутанную череду убийств, грабежей и попыток устроить переворот в какой-нибудь стране Третьего мира. И главный мотив — все-таки личная выгода! Более мелочно и более детективно все.

Если первые 2 книги — чистое героическое фэнтэзи в духе Тарзана или Конана, то эта часть — «Вечный сон» или «Долгое прощание», или что-то подобное Рэймонда Чандлера.

Именно эта необычная смесь заставляет меня поставить более высокую оценку и написать положительный отзыв.

ПС. Еще аналогия первые книги — «Тайны Бургундского двора» и «Графиня де Монсоро», а Рэнсом — Шико с цитатой: Они целуются без любви, улыбаются не веселясь, дают клятвы, не веря в них, короче, общаются по-семейному.. (Мишель кретон, 1971)

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Роджер Желязны «Девять принцев Амбера»

stenny, 17 августа 2016 г. 19:17

Захотелось почитать, так как в отзывах на Замок лорда Валентина было сравнение с этой книгой.

Странные ощущения — читается запойно, как пиво у алкоголика, но вкуса не чувствуешь, только азарт потребления пьющего человека.

Но затягивает поначалу. Хотя на половине книги остановилась и думаю — и что здесь такого?

Вспоминался все время Пехов. «Джанга с тенями». Все время припоминались лишние, но тщательно выписанные жанровые сценки-эпизоды. Не хватало именно таких живописных подробностей.

И Маджипур вспоминался. Впрочем и Муркоковский вариант с Городом Танелорном и Вечным Воителем.

И «Мечи конных кланов».

«Колдовской мир».

Все вышеупомянутое все же более красочно описано, впрочем. даже как и другое произведение Желязны — Создания света, создания тьмы.

Бедновато, но динамично. Некоторые повороты сюжета интригуют — родственники, война за престол, способ связи и перемещения посредством карт и Огненного пути, изменение миров-теней.

Особенно понравилось начало книги — визит к Флоре и игра в слепую, ответы наугад. Да, чем-то напоминает «нуар», но у Чандлера-Хэммета фразы более резкие, образные и эффектные. Все равно не тот жанр.

Понравился как описан Рэндом, не красавец, но как тот «жонглировал», вытаскивал Амбер по частям! Жалко Эрика. Опять же, по сравнению с добрым короналем Валентином и настрадавшимся Принцем Корумом Корвин кажется не очень хм...нуждающимся и достойным трона.

Хотя автор иногда дает очень слабенькие намеки, что ему жалко бедных обитателей миров-теней, чью единственную короткую жизнь он использует для своих целей, но все равно это быстро заглушается жаждой владычества.

Перевод Ирины Тогоевой.

Что-то такое наивное, но прямое, честное, смелое есть в старых произведениях. Я потом может еще и Капитана Фьючера попробую глянуть.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Борис Акунин «Провинцiальный детективъ, или Приключения сестры Пелагии»

stenny, 6 августа 2016 г. 10:38

Согласна с ключевым словом KindLion от 2007-09-11 — стилизация.

Весь цикл это стеб и ирония в каждом абзаце.

То дорога «из желтого кирпича», то аллюзия на Шерлока Холмса или на призрак коммунизма.

Еще какие-то ассоциации с Островским, Гоголем, Пушкинским стилем и вообще, что ни предложение, то подстрочная двусмысленность.

Вот, кроме «дорожек из желтого кирпича» эпизод с перчаткой Лидии Евгеньевны. Это пародия на балладу Шиллера «Перчатка», где дама нарочно бросает перчатку на арену со львами, а рыцарь поднимает ее и бросает «Не требую награды». И Марксы бородатые с Энгельсами и проч. только это при прочтении отмечаешь, а потом забывается.

По сути — типичная поделка в стиле Донцовой, но несколько небрежнее, но тоньше.

Потому что у Донцовой Виола Тараканова хотя бы делает вид, что зарабатывает по своей прямой специальности — преподавательством англ.языка, в то время как у Акунина всем все достается легко. Надо денег — у Митрофания куча наличных в кошельке. На виду, бери — не хочу. Митрофаний тоже никакой видимостью трудовой деятельности не занимается. Ну и остальные. Непонятно, почему деньги прихода или епархии оказываются лично у отца Митрофания? Да еще и в наличных купюрах? Да в кошельке? не в сейфе, в сундуке, или в отдельной каморе, под замком.

На что живут все эти Коровины и его пациенты? Миллионеры — по рождению да, но их миллионы давно должны растратиться с такими тратами. Также, как и отца Митрофания под растрату казенных денег давно разжаловать должны.

Надо одеться по последней моде — пожалуйста, в самом глухом городке иностранные журнальчики с модой из Парижа и магазины с готовым платьем оттуда же.

Надо алмазные пилки — пожалте, и все остальное.

автору остается только выискивать сенсационные открытия в науке, инжинерии и градостроительстве и тасовать шахматные фигурки, приплетая всякую, явно неосуществимую в условиях реальной России, интригу позанятнее (вспомните пьесы Островского и рассказы Достоевского, Чехова и даже Горького, др.классиков) почти все преступления, мотивы и сюжетные ходы в действительности неосуществимы в реалий того времени, не то, чтобы в России, но и даже в рамках одного европейского государства.

Мне кажется, что это явная насмешка над читателем. Он думает, что здесь заключен какой-то смысл или потаенное «слово автора». Так вот, это одна сплошная карикатура.

Фикция. «Пфук». «Нихт».

ПС. вспомнила еще пародии:

«Отчего вы все время в черном? Маша: Это траур по моей жизни» (Чехов)

Пелагия пишет в письме о том, как изучала грязь и кусочки земли на калошах Лямпе» — Шерлок Холмс, лекция про ту же грязь при первом знакомстве и потом тоже было в примерах.

Терпсихоров спасая котенка, с размаху кидает в грязь белый сюртук — сцена из «Жестокого романса», когда карета с Ларисой Гузеевой остановилась посреди лужи, а Михалков скинул сюртук в лужу и вручную передвинул карету, чтобы Лариса сошла не замочив ног.

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Борис Акунин «Пелагия и чёрный монах»

stenny, 2 августа 2016 г. 16:27

скучновато и нудновато.

самый «удачный стиль автора» — легкость изложения играет с ним двоякую роль, автором восторгается большая часть любителей популярного «псевдоисторического попа».

Оставим на совести автора явно выдуманный и неосуществимый сюжет, вас не коробит когда вместо исторических деталей автор пишет и распиывает то, что популярный читатель желает увидеть?

Описание наряда г-жи Полины — «тальма». И все. И вообще, откуда монашка которая лет 5 вроде бы активно «монашествует» имеет деньги и возможность в губернском городке неожиданно , по одному волеизъявлению приобресть сногшибательный туалет, в котором она не только навлекает на себя гнев Ханаанской императрицы, но и соблазняет чуть ли не каждого второго мужика попадающегося на ее стезе г-жи паломницы. Да и еще колкая фраза даже не про сами рукава фонариком, а само построение колкости меня покоробило. Ну и стерва, оказывается сестрица Пелагея, не по-сестрински. Она вообще уделяет внимание собственно монашеским занятиям и смирению или как? Все измышлениями суетными и отвращающими от Бога занимается, упражняется, что при случае такой вот сопернице отпор дать.

Также г-н Чхартишвили предпочитает уездного инспектора обрядить в английское кепи с наушниками. Заказал по-видимому по интернету и его почтовой каретой доставили аж из самого Лондона. я к тому, что кепи с наушниками у обыкновенного среднего горожанина из Лондона или Ньюкасла небось и не было.

Ну наткнулся у Пушкина на слово такое «тальма» (я тоже оттуда запомнила) и влепил, нашел фотку с кепи у актера в советском Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне — тоже присобачил. Для красоты слога и занимательности изложения.

Короче, моя претензия, что автор придумывает образы собирая «понравившиеся слова у Великих». Там «тальма», там «кепи», все дамы непременно с вуалетками. А слабо было взять и проштудировать историю костюмов, городская и крестьянская одежа 19 века?

А монахи, которые взяли в «бригадный подряд» целый пароход и служат на нем матросами?

монашеское дело отмаливать грехи и читать духовную литературу, а не заниматься бурлачеством.

Вообще, у всех чиновников и ответственных лиц слишком много свободного времени и досуга ( и средств) чтобы следить за модой, научными достижениями и проч. (особенно отец Митрофаний удивил, да и отец Виталий олигарх какой-то)

Версия с помешательством Терпсихорова напоминает рассказ кажется Все звуки страха? про такой же случай с актером, однако то, что у доктора помимо этого пациента оказалась еще и «Ханнаанская императрица» как по заказу и физик-ядерщик вкупе с гениальным провинциальным юношей-математиком...

Ау, автор, что-то многовато Ломоносовых на один квадратный полуметр.

И все так одно к одному, что так хочется сказать «врет , как сивый мерин, но как врет, масштабно, не мелочась».

Второй мини-Пикуль. Вспомнилась знаменитая фраза Пикуля в описании великосветских гуляний — «дамы,изображая греческих амазонок, обнажили левую грудь» Грудь сестры Пелагии была маленькой, белой, аки палестинская голубка и упругой... Не удержалась.

Пелагея в панталончиках произвела незабываемое впечатление. и сцена недоизнасилования. Да и вообще у Пелагеи столько всяких «приключениев», что ей самой рассудком поехать давно надо было, с манией какой-нибудь вкупе с нервным расстройством или неврозом, по меньшей мере.

Где чувствительные пушкинские, толстовские дамы падавшие в обморок при «одних мыслях о дурном и непотребном»?

Это не Пелагия а какая-то сержант Рипли в поповской рясе, и потом, несмотря на женский феминизм мне кажется, что Пелагия — переодетый мужик. Странно, почему тема с переодеваниями, фетишизмом и голубизной раскрыта не полностью? То есть вообще отсутствует?

В наш век, когда космические корабли бороздят просторы Вселенной...

А вообще первое впечатление — бред. Второе — тоже, но написано с умным видом, даже занимательно (на чей-то взгляд)

Может я выпендриваюсь и привередничаю, требуя больше достоверности и документализма, по крайней мере как у Говорова (Последние Каролинги, Алкамен, театральный мальчик) или В.Иванова, (Повести древних лет) короче, не въезжаю я в акунинскую тематику.

На нуар не тянет, уровню современного детектива не соответствует.Тем не менее, — «Улыбайтесь, господа» — а то подумают невесть что

ПС. я еще «Белого бульдога» начинала читать, потом книжку забрали с концом, но мне это достижение беллетристики Акунина тоже было фиолетово. Не вкатило.

ПС-2, но написано все-таки с умным видом.

ПС-3 Акунин — это «Донцова в историческом детективе!»

ПС еще —

Донцову уважаю, так что сравнению в части юмора и ироничности лестное.

Неужели Островский описывал Волгу того же века? без достижений инжиниринга, без заграничных мод и нумеров журналов и агенств Кука? По моему город тоже звался Заволжск или как-то похоже

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Борис Акунин «Дай мне поцеловать твои уста»

stenny, 1 августа 2016 г. 13:34

Единственный понравившийся безоговорочно рассказ из Кладбищенских историй.

В данном случае сошлись и эстетская «надуманность сюжетов» и тонкая ирония и откровенная язвительность и всякие декадентские метафоры, эпитеты и умонастроения г-на Чхартишвили.

Сигумо читала еще в 90-х.

Мне кажется, что японист он средний. интеллектуальный, но без особой любви и восторженности к Японии. (ср. Маслова и Малявина — синологи, и Крачковский — азиаты, ну и конечно — Гуревич А.Я Стеблин-Каменский и ольга Смирницская — наше все в скандинавистике)

Кого он любит — и это читается даже в рассказе про японского будду русского розлива (Сигумо) — так это свою мифическую дворянскую духовную родословную.

А в этом рассказе отчетливо проявилась любовь автора к эпатированию современных окружающих людей, в том числе и читателей. вообще. чуть презрительное пренебрежение жизенными ориентирами и интересами современных обывателей, пусть и обладателей аспирантского диплома, ролексов и пентхаусов и прочих атрибутов «высшего уроня жизни.»

Для Акунина есть один высший класс — русский дворянин 19 века.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Виктор Пелевин «Жёлтая стрела»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:33

Коротко, емко, исчерпывающе и самодостаточно.

Ничего лишнего и ничего пропущенного.

Все эпизоды/главы «служат лучу», то есть раскрывают какой-то аспект идеи «поезда жизни.

Минимум эмоций и без соплей, но это здесь и не нужно.

Лучше меньше., да лучше... — это, кажется, утверждал еще Ленин в стаье про НЭП.

И все-таки, автор пытается скопировать в своих произведениях стиль Стругацких из «Града обреченного», мне во всяком случае вспомнилось это, а еще всплыли романы «Синяя борода» и всякие «Колыбель для кошки» и др. Воннегута.

Дело в том. что Воннегут несмотря на свое авторское якобы «сатирическое видение» находит что-то такое, чем может восторгаться или что может любить. То есть писатель может оценить блестящий, но предательский ход по отношению к своему делу, к себе, то есть он может «отдать должное» пусть даже отрицательному таланту.

Пелевин, как и г-н Чхартшвили любит только себя, Акунин в большей степени, Пелевин- в ничтожной, а вот способность восхищаться сильным и умным врагом у них отсутствует. Поэтому сильных эмоций, как любви, так и ненависти они не пробуждают.

Несколько умозрительное произведение, но написано хорошо. Композиция и структура составлена отлично.

Но «ключевой», запоминающейся, эффектной фразы нет.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Виктор Пелевин «Синий фонарь»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:22

слона-то я и не заметил...

или

не видеть за деревьями леса...

автор чересчур увлекся подделыванием страшилок под детство и «под актуальную/злободневную (на тот момент) тему. типа СССР, пионеры и идеология.

Некоторые «страшилки» явно «подогнаны» под фирменный «пелевинский прищур», однако, в погоне за самой-самой «вкусной» (ненавидимой мною слово, но в данном контексте так и напрашивается) страшилкой, автор забыл зачем он писал рассказ.

В каком месте он хотел заострить внимание и что хотел сказать.

То ли про то, что воспитательнцы любили выставлять мальчиков голыми в девчоночьей спальне (бред, я думаю, что большинство пионервожатых до такого не скатывались), это вроде народного «мифа», как про блондинок и про мышей и женщин.

Или про ускользающую «коммунистическую натуру», или про слабовольный предательский поступок Коли...

То есть можно фантазировать о многом, но мне лень додумывать за автора. Ибо слог у него неровный, и сюжетная линия какая-то прерывистая, извилистая и непонятная.

То есть есть несколько начатых стоящих идей (живые мертвецы. и проч.), но ничего не доведено ни до кульминации, ни до катарсиса, ни до развязки.

Единственный вариант реакции на рассказ: «тема сисек раскрыта не полностью». Точнее вообще ничего нет.

А вот «Желтая стрела» понравилась

Оценка: 5
–  [  0  ]  +

Виктор Пелевин «Проблема верволка в Средней полосе»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:28

Впервые наткнулась в каком-то номере Искателя. Почитала, но среди других книжных развалов 90-х показалось средненько и как-то избито. Ну не умеет автор цепляюще и проникновенно описать ровное и бессюжетное повествование. Вроде и обилие мелких деталей присутствует, но атмосфера не получается. Вот за что люблю китайские стихи жанра «цы» — так это за то, что они более описательны по сравнению с японскими хокку, но в то же время более атмосферны и певучи.

В случае с «верволками» у автора не сложилось

Оценка: нет
–  [  6  ]  +

Виктор Пелевин «Принц Госплана»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:10

Скучновато. Написано грамотно, в отличие от Дины Рубиной и более жизненно и правдиво, чем псевдо-бабские пошлости Олега Роя. Идея интересная, но воплощение не очень.

Какой-то язык безэмоциональный, вроде бы какие-то фишки с героем происходят, но как-то никак не реагируют ни окружающие, ни сам герой, ни читатели.

С самого начала долго не могла въехать в сюжет книги — почему игрушки перемежаются с реальностью. Честно говоря, у меня идея была гораздо лучше — я считала, что какие-то инопланетные или другие стихийные, может даже космические лучи, каким-то образом вызвали другую компьютерную реальность, как в повести Хайнлайна «Монополия нечистой силы», или другой вариант «сгорания на работе» — «Понедельник начинается в субботу». Когда в итоге оказалась банальная строка из песни Кинчева «Может я картонной герой», но у Кинчева есть громадный эмоциональный и идеологический посыл, даже пафос, а у Пелевина как-то все уныло и скучненько.

Игрушками никогда не увлекалась, окромя Сокровища Монтесумы и «Большое путешествие Спанч Боба», так что единственная новость — это этапы прохождения игры Принц Персии.

То, что по задумке включение игровых моментов в канву будней символизирует уход героя в виртуальный мир я узнала только из статьи в Википедии и в отзывах читателей в Сети. Как-то не очевидно это. Было бы гораздо логичнее и выгоднее, если бы существовала эффектная точка в виде несчастного случая или какого-то события, которое возвращает героя в реальность и показывает, как из-за невнимания Саши помер домашний питомец или престарелая бабушка, находящаяся на его иждивении, которую он забыл покормить.

Или «мы строили, строили, а потом автор нас опять вернул в Пустыню» (вариант закольцовки из Темной башни)

Такой сюжетный ход есть в фильме «Не забудьте выключить телевизор», когда мама тоже «ушла в свой алкогольный виртуальный мир», и по ее упущению в квартире произошел пожар, в котором едва не погиб ее сын. Этот сын видел кто оставил открытым источник возгорания, в то время как у мамы просто стерло память.

Так я ожидала примерно такого же жесткого толчка, встряски.

Или фильм «Зал самоубийц» — там такой эмоциональной точкой стала смерть героя практически «в прямом эфире»

а так, стиль неплох, средненький, но не выдающийся, идея неплохая, но реализация — слабая.

ПС. для сравнения «картонный герой» Кинчева

Смирное время,

Смирные дни,

Боль и радость почистили зубы и спят,

Звук, которым когда-то был крик

В рот набрал воды

И прикусил язык.

Ржавчина

Выжженных звезд

Отражает промежутки сомнительных лет,

Плесень несет свой пост,

Прикрывая покрытый коростой погост.

ну и как не упомянуть любимый —

Пот напомаженных туш,

Жирные рты плетут слюной кружева.

Зверь лакает из луж

Души тех, кто принял печать.

Маэстро, туш!

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 26 июля 2016 г. 08:15

Совершенно фантастическая повесть!

Чудесная фееричная фантазия Страуба согласуется и направляет строго рациональную, прагматичную музу Кинга. Если бы не Питер, то все скатилось бы в «дерьмо», «трахаться» и описание обертков от батончиков «Твинклз».

Применимо к некоторым моментам вполне приложимо выражение, заимствованное у экзальтированного Блока и Ник. Гумилева периода «Конквистадоров» — «гибельный восторг».

Ну и обошлось слава богу без натяжек с поздне-кинговскими «сладенький», 19 и «все служит лучу/Темной башне».

В романе есть мощь, сила, агрессия, размах, ясность цели и четкость сюжетных линий, как в простой ритмической структуре песни Hallowed Land металлической британской группы Paradise Lost.

Это не классическое фэнтэзи в духе «проклятые рыцари, прекрасные принцессы и доблестные воины» — это смешение роуд-муви, блюзовой импровизации и четкой металлической последовательности хэви или готик-металла.

посмотрите корткометражку KIN Fables но не с монотонным эмбиентом не помню автора музыки, а с треком фан-видео группы Paradise Lost — Hallowed Land, авторства Gothic Drinker.

Вот таким же должен быть и мини-сериал. В идеале.

Ника Холмса не рекомендуется слушать вживую, разумеется, также как читать надо перевод Беймука-Харитоновой «Столкновение миров».

Ник просто не вытягивает многие ноты, а Талисман позднего разлива изрядно сокращен и отредактирован во избежание упоминаний «не той ориентации» и других намеков

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Роберт Силверберг «Замок лорда Валентина»

stenny, 26 июля 2016 г. 07:58

приятная книга. я ее читала почти неделю. Без желания забежать вперед и без особенных восторгов и переживаний за главгероев. Потому что с самых первых строк становится ясна сюжетная канва повести/романа — героя подставили и он пошел отвоевывать свое место под солнцем обратно.

Ровное, гладкое повествование без каких-то литературных изысков, как в Книге черепов или в Умирая в себе. Зато почти невероятное ощущения «все сбудется», наши победят и «все будет хорошо».

Из неожиданного можно отметить невероятно буйную фантазию автора в создании немыслимых рас, ландшафтов и всяких неожиданных форм правления. Например, то, что всем правят Король снов и Леди Острова. Что Леди — становятся, а не избираются. Особенно впечатлил обряд толкования снов — надо раздеться догола и лежать в обнимку с толковательницей. а вот если бы это был толкователь? Тоже обниматься? а тройничок с братом вориаксом и шаманкой-друидкой? Надо признаться, что я с нетерпением ожидала не тоглько варианта друидка-Валентин, друидка-Вориакс и друидка-Валентин-Вориакс, но и вполне закономерного Валентин-Вориакс. Прокатили...

Ну ладно, мне больше нраятся сумасшедшие идеи силверберга в мире технологичного будущего.

После Замка абсолютно не хотелось читать продолжения про понтифекса, потому что Замок — это вершина самого счастливого периода в жизни Валентина, дальше будут только потери.

Просто логичное предчувствие, как во втором томе Кристин дочь Лавранса.

Зато потом я вкатила полную дозу Кинга вприсыпку со Страубом — ужас, восторг, кошмарные видения см. отзыв №2 На столкновение миров

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Габриэль Гарсиа Маркес «Известие о похищении»

stenny, 6 июля 2016 г. 13:40

Магические чудеса в книге все-таки происходят. Одному внезапно пришло в голову то, другой привиделось это...

Третье «чудо», что автор умудрился так описать ситуацию, что вроде и Маруха (главная героиня, заложница) иногда выглядит нелицеприятно, то ее подруга Беатрис тоже обнаруживает не самые лучшие качества характера. Сначала генерал Маса описывается немного с отстраненным уважением, непримиримый боец, а под конец, он чуть ли не главный реакционер и коррумпированный чиновник. И так практически все герои книги. За исключением мужа героини. Есть даже такой эпизод, который имеет продолжение, что бедный муж пытался переставить мебель, как хотела жена, а неблагодарная Маруха негодовала и сердилась на самовольную перестановку. в итоге, автор об этом не забыл упомянуть ( специально?) — после освобождения она все переставила, как ей хотелось.

И еще святой отец Гереро. То он чуть ли не святой и благочестивый, то он трус и почти хвастун, думающий о продвижении «имиджа». «А не примирить ли мне Эскобара с правительством?» Иногда он почти смешон.

Удивительно, но даже главное пугало США — Эскобар описан так, что он чуть ли не жертва напраслины и клеветы.

Стиль автора неоднозначен. То он излишне детален и лиричен, даже мелодраматичен, а затем — сухо официален и сдержан. Повествование то излишне драматизировано, то наоборот, бесстрастно. Сначала он пишет абзац от лица Марухи, и тут же следующим абзацем передает внутренние размышления Пачо, другого заложника. Потом делает полуоборот и возвращается на неделю назад и вот такая запутанная структура повествования.

В принципе, Стайрон тоже так менял фокус повествования, однако он сообщал в этих отрывках между скачками действительно важные, значимые вещи, а Маркес почему-то задерживает взгляд на мелочах, не красящих поведение заложников.

Многие охранники тоже описаны с довольно ощутимой симпатией.

Автор выполнил просьбу и описал события, и сумел не противопоставить себя ни одному из участников сделки. Во всяком случае из наркодилеров. А вот полицейские и силовики могли и пообижаться на него.

На самом деле, как репортаж или документальная повесть написано слабовато.

Джеймс Олдридж написал бы несомненно иначе. Ярче, дотошнее, эмоциональнее. Как и Артуро Перес-Реверте. Более резко, более конкретно, определенно и обличительно.

Да я думаю, что и певец Хуанес занял бы более категорическую авторскую позицию.

Но, что имеем, то имеем.

Маркесу же еще надо было как-то жить в этой самой Колумбии.

Еще могу вспомнить публициста Грэма Грина и Роберто Савиано, автора «Гоморры». Последнему пришлось выехать из Италии из-за приговора, вынесеннего «Каморрой».

Это наводит на размышления.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Иван Гончаров «Обломов»

stenny, 3 июля 2016 г. 07:29

На мой взгляд «обломовщина» — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Анонс передачи по ТК «Культура»

В студии литературного ток-шоу «Игра в бисер» Игорь Волгин предлагает к обсуждению роман И.А. Гончарова «Обломов». В центре внимания — обсуждение главного героя романа Ильи Обломова с точки зрения «экзистенциальной трагедии индивидуума. Способны ли мы сегодня понять гармоничную ценность человека, желающего всего лишь остаться самим собой»?

В беседе участвуют: филолог, заслуженный профессор МГУ Валентин Недзвецкий, драматург и режиссер Михаил Угаров, филолог, литературный критик Лиза Новикова, преподаватель литературы и радиоведущий Леонид Клейн.

Сомнительная трактовка образа — это про «гармоническую ценность» и «оставаться собой». Ведь даже Алиса говорит, чтобы оставаться самим собой необходимо все время бежать на месте. Грубо говоря необходимо прикладывать усилия, чтобы не растерять достигнутый уровень.

На мой взгляд Обломов — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Хуже того, обломовы и маниловы как всегда наводняют нашу повседневность. Зайдите на женский форум или почитайте комментарии женщин.

К счастью для книжной героини, автор не дал ей взвалить на себя ярмо такого «мужа».

Распространенная ситуация из жизни, выходит девушка за мечтателя, собирающегося открыть дело, написать книгу и взять патент, и потом всю жизнь ждет, когда тот разродится. Работает на трех работах и еще кормит-поит, устраивает на работу откуда его увольняют или он сам уходит, ибо «не по нему она» (работа, да и жена, честно говоря, тоже не для такого «ни рыба, ни мясо»). про такого возникла поговорка «муж — объелся груш». В реальной жизни, обломовщина проявляется в необоснованном мечтательстве и нереализуемых мечтах-проектах . Когда «вот-вот и и я напишу роман», «вот-вот и я открою свой бизнес», вот тогда заживем.

Обломовщина по-немецки — это деятельная «нетрудоустроенность», как у Карла Маркса. Когда муж не только годами «собирает материал», но и с 10 до 14 часов работает в кабинете и пишет текст «Капитала» — это уже не обломовщина, это тоже работа.

А мнимая «бездеятельность» Мартина Идена в сравнению с «потенциальной потенцией» Обломова — это вообще трудоголизм. Потому что у Обломова под конец «книги Спенсера лежали нераскрытые и необрезанные, и запылились». А Мартин Иден, когда решил «начать писательскую карьеру» и бросил тяжкий физический труд, читал, изучал грамматику английского языка, зарабатывал деньги чтобы платить за аренду печатной машинки и платить за жилье. и никакого имения в 300 душ, и финансовых вливаний Штольца не было!

Обломовщина — это отсутствие дисциплины и каждодневного усилия в любой сфере. Ведь даже в бытовом плане Обломова обслуживают другие.

С одной стороны — это результат барщины, а с другой вырождения общинного строя, крепостничества. За барина убиваться неохота.

ПС. Кстати, у Клейна была интересная мысль, но недостаточно развернутая, про то, что обломов уже изначально был готов к измене ольги, что ему мерещились подмигивающие крестьянки. Образ крестьянки обозначает ту степень нежелания нести ответственности, которая выражается в том, что он желает чтобы его сожительница относилась к нему «снизу вверх», как слуга или рабыня, или бессловесное животное. чтобы он был барином не прилагая усилий, лишь по праву рождения, а не в силу особых заслуг. То есть такой обломов требует к себе уважения только за свои «проекты в мечтах», как от женщин, так и от других окружающих

ПС-2. Обломовщина развращает и слуг. Того же Захара, который готов терпеть клопов, лишь бы не сделать лишнего усилия.

ПС-3 Если Обломов — ваш идеал, готовьтесь к выселению из вашей благоустроенной хаты с подключенным интернетом. Или ищите жену-миллионершу или мужа-миллионера, но тогда вам все равно придется встать с дивана, чтобы поддерживать стройную фигуру, маникюр-педикюр и атлетическую фигуру и сексуальную активность. ах да, еще вам придется почаще раскрывать рот, улыбаться и говорить комплименты, а это тоже знаете ли требует некоторых энергетических затрат. Учитесь общаться телепатически.

Кстати, в конце автор дает понять, что Обломов потерял потенцию почти что в прямом смысле слова. Он не способен ни вырастить своего ребенка, ни воспитать, ни произвести «потомство» в символическом смысле слова, своих «учеников». Ибо его сын, воспитанный Штольцем, будет не продолжателем традиций отца, а наследником Штольца.

Беда таких как Штольц в том, что надо уметь вовремя остановиться в попытках подвигнуть обломовых на что-нибудь. Наша учительница по трудам говорила, что зачем Высоцкому посмертное признание его «провидческих откровений» и высказываний?

Меня например, утешает то, что хотя я не стремилась выучить физику-химию, то пыталась, хотя не имею к этим наукам способностей. Зато как завидую сейчас другим, которые с легкостью объясняют что «Белизну» нельзя смывать теплой/горячей водой, потому что гидрохлорид или гипохлорид натрия (действующее вещество Белизны) при окислении-? с горячей водой выделяет токсичное вещество газ, типа фосгена. Некоторые вещи просто надо выучить, тупо запомнить или тупо сделать «как говорят».

Ну и большинство законов физики-механики имеют практическое применение в быту. Зато вопросы в которых я более-менее разбираюсь не слушает уже новое поколение «фикрайтеров». Ну и не только аффтарам, но и читателям и читательницам. Например, одной девушке, которая итак живет в некоем оторванном от социальной грубой реальности мире, «в прекрасном вакууме». Так вот она еще больше погружается в мир Фрая, Пратчетта, ну и типа того, мир женской мифологической фантазийности.

Так что это историческая закономерность — советы и уроки, которые знающие (сведущие) взрослые люди дают молодым и не молодым запальчивым людям пропадают втуне.

ПС-4 Ну и чтобы опровергнуть потенциальные критические рассуждения о личной «обиде на всех мужиков». Муж у меня русский немец. Больше похож на Штольца. И слава богу, нафиг нужны такой трутень.

Это занимательно: трутень — Самец-производитель у пчёл. Кроме своего прямого предназначения, он больше ни к чему не пригоден.

По окончании взятка, перед началом зимовки пчёлы выгоняют из гнезда всех трутней, а также убивают трутнёвый расплод[1]. Самостоятельно трутни не выживают. Так как большое количество трутней вредно для ульев в том отношении, что они съедают много мёда (в 3 раза больше, чем рабочие пчелы) и, кроме того, рабочие пчелы тратят много пищи и времени для вскармливания трутневой червы, то пчеловоды стараются так или иначе избавиться от трутней.

Сколько же таких трутней в России? Причем как среди высокопоставленных бездельников (топ-менеджеров), так и среди других «менеджеров» , во всех слоях населения.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Мэри Рено «Последние капли вина»

stenny, 1 июля 2016 г. 16:45

Читать необходимо в Северо-Западном переводе, Г.Швейника — в усеченном переводе Эксмо нет многих сцен и убраны целые предложения. Поэтому смысл некоторых реплик теряется.

Ранний перевод более подробный и детальный, характеризует систему мышления древних греков. в частности афинян, а у Эксмо — основной упор делается на занимательности изложения и интриге.

Перевод Эксмо рассчитан на читателя не желающего слышать о какой-либо гомосексуальной любви, так что все сделано в более романтическом ключе, как у авторов дамских романов, Барбары Картленд и Джоаны Линдсей в том смысле, что любовь выражена в экзальтированно -романтически-шаблонных репликах, а сцены и слова, касающиеся интимной жизни героев — наоброт, в отличие от указанных дам, пропущены. Но пафос в эксмовском переводе такой же, с сериально-мексиканским надрывом и громкими словами. Короче, в сцене после охоты на кабана была деталь, описывающая тонкость взаимоотношений Лисия и Алексия — несмотря на полтора-два года дружбы, Алексий не занимался сексом с Лисием. Вообще никак. обнимашки и поцелуи. Все.

У автора живой слог, очень «вхарактерное» описание исторических фигур, Ксенофонта, к примеру, а особенно впечатляет язык и стиль рассказа, котрый написан от лица мужского персонажа. причем в развитии. Сначала восторженный юноша, а в конце книги — старик. Автор так описывает быт, географию и нравы того времени, что какжется, будто она сама там была и все видела. Сцена на Истмийских играх знаменует перелом в общественном сознании — победа, первенство любой ценой. Гармония и красота уступают место успеху, успешности и прагматическому расчету.

В каком-то сочинении Платона или комментариях я читала про Федона, который согласно некоторым источникам был рабом в борделе. Однако без такого наглядного примера, особенно раскрывающего внутреннюю суть такой формы рабства, я бы вообще не задумывалась о положении рабов и военнопленных.

Примечательно, что мы видим Афины глазами человека мелкого или среднего класса. В Греции оказывается было мало чего пригодного для обеспечения жизни горожанина средней руки. Гражданин полиса был военнообязанным, и далжен был самостоятельно обеспечивать себя конем, оружием и доспехом.

Кушать грекам приходилось в большинстве сыр-молоко-оливки и что-то еще из растений. По отношению к домашним рабам, они как и южане-плантаторы и скандинавские бонды — имели ряд обязательств.

Земля каменистая, вспашка затруднена, почти мотыжное земледелие, ручной полив.

Короче, удручающая картина, как во время чтения главы о хуторном ведении хозяйства в Исландии. Дело осложняется частыми набегами древних «греческих викингов», то бишь, жителей враждующих полисов. Мрак.

Ну и немного о Сократе. Он нарисован живо, немного в благородно-романтическом ключе, есть примеры «философских утверждений» и «споров», уделено достаточно много внимания и семейной жизни рядовых греческих граждан, а также религиозным взглядам.

С одной стороны, мы видим, как справедливость иногда торжествует, это про жизненные коллизии главного героя. То его отец обвинил в блуде с мачехой, то про него пошли нехорошие слухи и проч.Да, и Крития поставили на место.

А с другой — трагическая судьба Фемистокла и Перикла. Незаслуженные взлеты и падения Алквиада. Позорное рабство «хорошего», нашего Федона, угнетаемого опять же демократическими «нашими» афинянами. Ну и печальная участь Сократа.

В конце концов, «все скончались» — и Лисий, и Сократ и школа «сократиков» в Афинах — Федон уехал в Малую Азию кажется и мы видим, что даже «самая большая любовь» кончается.

Оба парня женились и народили детей.

Читатель, будешь в Афинах — вглядись в глаза потомков эллинов, может в том или ином Ангелосе Харистеасе продолжается род славного Алексия, сына Мирона. )))

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Роберт Силверберг «Человек в лабиринте»

stenny, 29 июня 2016 г. 16:10

На мой взгляд, этот роман — то, чем мог бы стать «Солярис» Лема в руках человека «действующего», активного, а не философа, все проблемы решающего умозрительно в своей голове, сидя на «попе» в уютном кресле.

Происходит контакт с инопланетным разумом/существом, вследствие которого , как в Солярисе, все эмоции, которые внутри, т.е. подсознание, все мысли, ошибочное восприятие, чисто физическое неприятие какого-то человека становится явным, вытаскивается наружу в виде тактильных и прочих других ощущений, в отличие от лемовского овеществления подсознательных мыслей в материальных вещах.

С неким успешным завершением этой истории в «положительный баланс».

Человек, подобно «ужу» в «Сонате ужа» Ольги Ларионовой, боец, которому необходимо ощущать себя Личностью, уважаемой личностью, и непрестанно стремится преодолевать преграды, способствующие отъединению одной личности от человеческого социума. В итоге, у Силверберга, в отличие от героев Лема, Человеку дается пусть даже гипотетическая возможность «воздаяния», признания и у своих сородичей, и даже и сверхъестественных (инопланетных) существ.

Бороться и искать, найти и не сдаваться! — фраза, выгравированная на на кресте в память о погибшей экспедиции Р. Скотта к Южному полюсу, на холме Обсервейшн, идея, характеризующая мотивы главного героя повести. И даже не его одного, почти каждый участник экспедиции в Лабиринт на Лемносе такой же «боец», ведущий сражение с ограниченностью человеческих возможностей и с давлением обстоятельств.

Автор создал совершенно фантастическую интригу, обрамил ее в жанр «твердой фантастики», автор поставил некую одну проблему (что если все мысли и эмоции человека будут явны, если каждый будет наивно честен и прямолинеен), однако автор мог бы для более четкой позиции и более «выигрышного сюжета», чуть-чуть сместить акцент на то, что герой не только стал мизантропом и человеконенавистником, а на то, что он не просто лег и сложил руки крестом на груди, а непрерывно действовал, робинзонничал в одиночестве, как траппер, правда без надежды на связь с другим, почти идеальным, высокоинтеллектуальным и технологическим обществом. Ситуация подобная Фенимору Куперу, ведь несмотря на явную симпатию Соколиного глаза к индейцам, он все-таки не считает их ровней белому человеку, считает «дикарями».

В общем, здесь интрига поворачивается так, что герой — один «белый» среди других современных, продвинутых, высокотехнологизированных дикарей с Земли.

Гимн первопроходцам и первооткрывателям.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Анджей Сапковский «Музыканты»

stenny, 18 июня 2016 г. 05:42

Самоповтор.

Из 3 больших циклов, примерно 2 я прочла и в принципе читаю одно и то же, просто превалирует тот или иной фактор — либо герои-мифические/полумифические существа или животные, либо герои люди/полулюди. Дальше сюжет основывается на том, что кто-то /что-то терроризирует/третирует героев, а окружающие не замечают этого и всячески препятствуют осуществлению главгероев геройской миссии.

Еще фишка автора — все герои спят не со своими супружескими половинами.

Силы правопорядка (полицейские, милиционеры, исполняющие их функции) вовсю пользуются противозаконными методами, ну и, естественно, спят с чужими женами и сотрудничают с олигархами-злодеями и проч.

большинство людей сволочи, хороший герой или героиня всегда является психологической или физической жертвой обстоятельств, плохих подручных сильных мира сего, жертвой собственных заблуждений, системы и т.п.

Обстоятельства вынуждают героя/героиню совершить нечто противозаконное, но «необходимое зло»., и в итоге «победитель не получает ничего».

Самое отвратительное, что автор вовсю эксплуатирует раз и навсегда выработанный стиль, язык и сюжетную схему. И практически один и тот же набор языковых средств. То есть одна «сага» практически перетекает в другую сагу, просто меняются имена и названия.

Автор не пытается разнообразить свое «меню» и дествует по схеме — описать зловещее убийство, затем фокус перемещается на какую-нибудь сексуальную сцену в не-супружеской постели, затем много мистики, подробностей как издевались/расчленяли объект агресии, потом попытка романтического описания атмосферы/пейзажа, но то ли переводчик недостаточно постарался, то ли сам автор недостаточно романтичен, но абсолютно незапоминающиеся и невнятные описния «чудес» и «ужасов».

Сапковский мастер бытописания «чернухи», и обязательно — людей, описывать тонкий внутренний мир, атмосферу неведомого он не умеет. Да упомянуты «задворки»,-пригорки. Да есть фраза «вы видели. что случилось с телами»? Но все это неопределенно и несодержательно.

Ему удается живописать людские пороки, вспомните юного белоголового короля Недамира, сделавшего весьма незаурядный вывод из массовой охоты на золотого дракона, к сожалению, это его игровое амплуа. Созидать он умеет плохо. Ведь даже мир Ведьмака — не что иное как спародированная. утрированная карта нашего мира. Искаженная пародия .

Для примера почитайте роман про вампиров у Страуба, когда из-за метели жители городка оказались во власти действительно неведомого ужаса.

Страуб умудряется каждый раз находить новые средства, образы, эпитеты и метафоы для создания каждый раз нового мира. И через тонкости отношения героев к своему опыту, например, во Вьетнаме, как в «Коко» или «Глотка», или через фантасмагорические образы детских сказок (персонажи книжки Конан-Варвар трансформируются в неких чудовищ, символизирующих образы войны, несправедливости или животного ужаса, и стихийного «организующего начала»). Или описания мрачных предчувствий, переданные сквозь дымку воспоминаний, как в «Возвращении в Арден».

Мастер таких атмсферных описаний также Манкель, создатель Валландера.

А у Сапковского этого я не вижу.

Такое впечатление, что он пользуется одними и теми же словами, фразами и образами героев.

И на другом сайте верно заметили особенность Сапковского прямо напоминать основную идею, выраженную в названии по пять-шесть раз. «Что-то кончается. что-то начинается» — повторяют все кому не лень, или «предел желаний» — одними и теми же словами говорят несколько раз в течение маленького рассказа 3 раза .

Подарите ему словарь синонимов и фразеологических выражений.

Предсказуемый писатель

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 9 июня 2016 г. 13:17

отзыв№2. короткий.

Начиная с 3 тома изд-ва АСТ, автор начал эксплуатировать чужие сюжеты, фильмы, книги. события, песни и проч. и не переосмысливая их и встраивая в мир Ведьмака, а пересказывая своим полуругательным языком и проводя прямую параллель между нашествием Нильфгаарда и Германией известного периода.

Чистый стеб и пародирование всего, от сказок про Бабу-ягу до эпичных сцен из сериалов МЭШ или Клиника.

Оценка: 6
–  [  14  ]  +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 8 июня 2016 г. 16:47

Книга скатилась в бесконечное повторение своих собственных удачных ходов, вот только чувство юмора и умеренности автору изменяет все чаще.

Слишком много откровенной «жоповщины»

И еще начиная с дружеских «подколок» «орлы летят», здесь уже и вовсе пошел антирусский сарказм.

«Дивизия «Центр», «Родина-мать зовет» и «А ты записался добровольцем?»

Ну да, и все эти логзунги, исключая разве что хипповский «занимайся любовью вместо войны» описывают разброд и махновщину царящую в рядах «ополченцев».

Вот-де навалились числом и задавили ненавистного супостата. Чистое стечение обстоятельств, не иначе.

Слишком толсто. И отсутствие собственного воображения не искупает спекуляцию на довольно трепетные темы.

Рассуждения магичек про «латентность генов» и «генную инженерию» чересчур преждевременны и чужеродны в мире, где ведьмаки лазают в шахты за всякими упырицами и прочими мифологическими тварями.

Пассажи про Старшую кровь, которая сильнее, чем ведовская — Аваллакх же тоже из Старших эльфов? А почему Лара сильнее чем остальные? Из-за слияние ее яйцеклетки со сперматозоидами человеческого мага?

а как же десять лет в Тибете, пост и обеты?

Типа кровь — это все, главное, чтобы мамка была «квинси», а папка — «шинигами». то есть эльфийка и маг.

Попахивает ницшенианством и сверхчеловеком.

В Аватаре хоть подчеркивается необходимость изучения других магий и культур. а здесь — главное гены и все.

Сексуальные похождения неотразимого мачо из Ривии уже набили оскомину, и непременные лесбийские наклонности всех магичек тоже портят впечатление. (Крик разбудил Дийкстуру с женой министра финансов, а Филиппу с какой-то магичкой, а в последний раз — с Трисс Меригольд.)

Интересна характеристика Дийкстры, данная королем Ковира или Повиссы.

И вообще эпизод с супружеским советом мадам Зулейки — это «лебединая песнь» оригинального самобытного автора.

Битва за Старые Жопки, то бишь под Бренной — мне не понравилась. слишком предсказуемый прием и пафосный.

Но более всего — сарказм последних двух частей. И подражательство. После отбытия ведьмака из Туссента все события передаются отрывочно и с каким угодно аспектом — религиозным, обывательским, сексуальным и проч.

Вот тут и сдулся пан Сапковский. как оригинальный автор.

Почти сплошь намеки на другие книги, события, песни, мифы и «Солдаты группы «Центр / На «первый-второй» рассчитайсь!»

Откровенно бьет на псевдо-патриотизм. эпичность Битвы Пяти Воинств с беганьем по задницам олифантов белобрысых красавчиков-эльфов и прочих голливудских трюков.

Впрочем, можно и всякие примеры с Майком Айронсайдом и прочими «джи ай» из «Падения Черного ястреба» соотнести с данной «эпичной» сценой.

Встреча Геральта и К с Цири — вообще верх пошлости и сериального мыла.

Черный рыцарь — ночной кошмар девственницы, и тут же — «глаза у него были красивые, темно-голубые».

Любофф со второго взгляда.

А диалоги?

- Я пришел вместе с Геральтом. Тебе на спасение.

- Бегите. это дъявол во плоти. Ему нужна я...

Кагыр покачал головой:

- Цири, ты поражаешь меня. Я ехал с края света...спасти, сохранить, защитить...

И тут же — Рыцарь помер, оросив своей кровью «словно языческое жертвоприношение» статую.

И девушка Ангулема.

«Я шла за ним, потому что за ним невозможно не идти»...

И уж конечно, девушка выбалтывает напоследок свои наивные девичьи мечты и умирает на руках у героини. Цири «держит в руках уже умершую девушку «.

Пафос на пафосе сидит и погоняет.

а чего-то своего сокровенного — ноль.

И этот, единорог, вовремя заблуившийся в предыдущей книге и получившей рану, и спасший от злых эльфов — с его волшебным оживлением...

уж лучше бы ворон которого послали за живой и мертвой водой.

И, кстати, Кэльпи раньше была лошадью Хотспорна, кажется.

Почему она быстрее эльфских лошадей? И не простых эльфов, а Старших?

И опять всякие Ложи, клятвы, высокопарные слова...

Прямо как финальные титры «бондианы» или еще какого-нибудь голливудского блокбастера.

А вот настоящая поэзия «высоким штилем»

Куда ни глянь, – повествовал однорукий Хуан, – всюду мертвые, умирающие, раненые, разгром полный. И вот под палящим солнцем, в лучах которого песок сверкал нестерпимым слепящим блеском, на сильном ветру, гонявшим по небу облачка порохового дыма и пыли, ощетинясь пиками на четыре стороны света, построясь в каре с пробитыми картечью знаменами посередине, огрызаясь мушкетным огнем, сохраняя строй и смыкая ряды всякий раз, как образовывались в нем бреши от ядер и бомб неприятеля, не осмеливавшегося подойти вплотную и броситься в рукопашную, медленно отступают роты Картахенского полка. Отойдут на десять шагов, остановятся, постоят и снова двинутся, не переставая отбиваться, не ускоряя хода, не сбиваясь с шага, размеряемого медленным-медленным рокотом барабанов, грозные даже в час поражения, спокойные и торжественные, как на параде…

– Картахенский полк прибыл в Ньипорт под вечер, – завершал свой рассказ Хуан Вигонь, единственной рукой двигая по столу корки и кубки. – Пришли тем же мерным, неспешным шагом, да только не все – лишь семьсот человек, а начинали сражение тысяча сто пятьдесят… Среди вернувшихся были и Лопе Бальбоа с Диего Алатристе – черные от пороховой гари, измученные, терзаемые лютой жаждой. Спаслись они тем, что не сломали строй и сохранили хладнокровие посреди всеобщей паники и бегства. А знаете ли вы, что ответил мне Диего, когда я обнял его, поздравляя с тем, что выжил и уцелел?

Уперся в меня своими глазищами, ледяными, как вода в этих окаянных голландских каналах, и сказал:

«Где уж нам было бежать – слишком выдохлись».

ПС И еще — Кагыр скрывался среди «наших», соотвественно доспехи со шлемом с крыльями потерял, тогда откуда полный набор рыцаря взялся в замке Стигга?

Волшебной палочкой достали?

И ПС 2 — «полужопки».Ооооо, это любимое слово Сапковского будет преследовать меня еще очень долго.

Трепещите, полупопия!

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Роберт Силверберг «Лагерь «Хауксбиль»

stenny, 2 июня 2016 г. 15:09

сильно недооцененный автор.

Немного политики, немного фантастики, немного альтернативной истории и немного антиутопии.

Просто и гениально.Как у древних греков — все уравновешенно и изящно.

Эквилибриум.

«в Октябрьскую революцию можно сидеть на стуле и разговаривать, и все равно это будет возвышенно». М.Светлов. «Двадцать лет спустя» пьеса, которая еще упоминалась у Крапивина.

Произведения Силверберга всегда отличают совершенно оригинальные, нетривиальные идеи подходящие под понятие «НФ». Причем автор не увлекается эмоциональной риторикой, демагогией, агитацией и примитивной обывательской реакцией «а если взять такую дрянь», как у стивена Кинга.

Его идеи почти всегда «интеллектуальны», логичны и не рассчитаны на массовость психологичеких реакций и ожиданий. Он в некоторой степени элитарен, утончен. Как идея рассказа «Ловушка». Похож на китайскую притчу или иллюстрацию к какому-нибудь афоризму или приему.

Особенно эта изысканность проявляется в изящном округлом финале повести — крах синдикализма и «возврат контрреволюционеров».

Вот так обошлось без излишних слюней, надрыва, пафоса и милитаризма Хайнлайна.

Может эмоции не зашкаливают, но ситуация требует обдумать прочитанное.

возможно это гораздо полезнее, чем начитаться Хайнлайна и сгоряча пойти жечь покрышки и рвать арматуру из бетонных плит.

Оценка: 10
⇑ Наверх