Гораций ««- Мил доколе я был тебе...»»
Гораций
«- Мил доколе я был тебе...»
Стихотворение
Язык написания: латинский
- Перевод на русский:
-
— Н.С. Романовский
(Прежде дорог я был тебе...); 1936 г.
— 2 изд.
-
— А. Семёнов-Тян-Шанский
(Примирение («Мил доколе я был тебе...»)); 1936 г.
— 1 изд.
-
— Я. Голосовкер
(Диалог); 1955 г.
— 1 изд.
-
— С. Шервинский
(«- Мил доколе я был тебе...»; К Лидии («- Мил доколе я был тебе...»); К Лидии («Мил доколе я был тебе...»); К Лидии («— Мил доколе я был тебе...»)); 1968 г.
— 5 изд.
-
— С. Ошеров
(К Лидии; К Лидии («— Раньше дорог я был тебе...»)); 1980 г.
— 2 изд.
-
— А. Кокотов
(«– Ты любила – было дѣло...»); 2018 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— А. Содомора
(До Лідії (III, 9); До Лідії («—Доки милим я був тобі...»)); 1982 г.
— 2 изд.
Входит в:
— антологию «Античная лирика», 1968 г.
— антологию «Песнь любви», 1981 г.
Издания: ВСЕ (14)
- /период:
- 1930-е (2), 1950-е (1), 1960-е (1), 1970-е (1), 1980-е (4), 1990-е (1), 2000-е (1), 2010-е (2), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (12), украинский (2)
- /перевод:
- Я. Голосовкер (1), А. Кокотов (1), С. Ошеров (2), Н.С. Романовский (2), А. Семёнов-Тян-Шанский (1), А. Содомора (2), С. Шервинский (5)
страница всех изданий (14 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Отзывов пока нет, ваш может стать первым.
Написать отзыв: