Станислав Лем «Солярис»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Планетарная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Солярис. Планета где-то в далёком космосе, почти полностью покрытая океаном, на которую не так уж давно начали посылать первые экспедиции. На небольшую исследовательскую базу прибывает учёный-психолог Крис Кельвин и почти с самого начала сталкивается с происходящими здесь странностями. Один из сотрудников базы, доктор Гибарян, совсем недавно скончался, другой заперся в лаборатории и не только отказывается выходить или впускать кого-либо — даже просто поговорить его сложно заставить. Вскоре в комнате Криса появляется «гость» — девушка, которую он любил десять лет назад и которую по сути спровоцировал на самоубийство. Вероятно, у других жителей базы тоже «живут» подобные «гости из прошлого». Возможно ли разгадать, что же тут в действительности происходит?
Первая публикация: Lem S. Solaris издательство «Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej», Варшава, 1961.
Отрывок из романа в переводе на русский В. Ковалевского публиковался в журнале «Знание -сила» № 12, 1961 г., стр. 48-50.
Первая публикация на русском языке: Станислав Лем. Соларис: Роман / Сокр. пер. М. Афремовича // Наука и техника (Рига), 1962, №4 – с.38-42; №5 – с.41-45; №6 – с.42-45; №7 – с.43-45; №8 – с.42-45 (сильно сокращенный вариант).
Несколько позже появился перевод Дмитрия Брускина в журнале «Звезда», 1962, № 8-10. Именно этот перевод в советские времена являлся классическим, но в нем были сделаны цензурные сокращения. Более полный, однако все еще сокращенный текст Брускин опубликовал в 1988 г. Этот вариант перепечатывается до сих пор.
Единственный полный перевод «Соляриса» на русский язык был сделан Г. Гудимовой и В. Перельман в 1976 году.
Самые значительные фрагменты, пропущенные в переводе Д. Брускина, даны в переводе Р. Нудельмана в составе статьи: З. Бар-Селла. Status quo vadis (Введение в теологию космических полетов \\ сб. Вчерашнее завтра (Книга о русской и нерусской фантастике), М., изд. РГГУ, 2004, стр. 158-177 (статья впервые опубликована в 1987 г.).
Перевод Г.Гудимовой и В. Перельман в статье раскритикован за «плохой язык».
Кроме русского роман переведен почти на 30 языков.
Произведения других авторов, действие которых происходит на планете Солярис, собраны на странице межавторского цикла.
Входит в:
— журнал «Знание-сила 1961'12», 1961 г.
— журнал «Звезда 1962'09», 1962 г.
— антологию «В мире фантастики и приключений», 1963 г.
— антологию «Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах, том 4», 1965 г.
— антологию «С ружьём на динозавра», 1990 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2003 // Переводная книга НФ (Польша) |
Номинации на премии:
|
номинант |
Китайская премия Синъюнь («Туманность») / Xingyun Awards (Nebula Award), 2022 // 3арубежная книга (Польша) |
Рецензии:
— «Рецензия на книгу Станислава Лема «Солярис»», 2019 г. // автор: Татьяна Луговская
— «The Reference Library: Lem», 1971 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
Экранизации:
— «Солярис», СССР, 1968 // реж. Лидия Ишимбаева, Борис Ниренбург
— «Солярис», СССР, 1972 // реж. Андрей Тарковский
— «Солярис» / «Solaris», США, 2002 // реж. Стивен Содерберг
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (6), 1970-е (9), 1980-е (7), 1990-е (9), 2000-е (18), 2010-е (19), 2020-е (5)
- /языки:
- русский (52), английский (2), французский (1), итальянский (2), норвежский (1), литовский (1), украинский (6), белорусский (1), польский (4), болгарский (2), армянский (1)
- /перевод:
- Д. Андрухив (4), М. Афремович (1), Е. Больцони (2), Г. Браарвиг (1), Д. Брускин (36), В. Василян (1), М. Волошка (1), М. Грахольская (1), Г. Гудимова (8), Д. Килмартин (1), В. Ковалевский (1), С. Кокс (1), В. Перельман (8), А. Радева (2), О. Сопп (1), Г. Юодвалките (1), Ж.-М. Ясенко (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (73 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
SviatoStasy, 5 августа 2008 г.
Помню,когда читала роман первый раз-боялась фантомов, а когда перечитала второй раз,через 10 лет,испугалась,что в нашем сознании таки эти фантомы реально существуют.
corex, 17 июля 2008 г.
Читал еще в далекие 60-е в читальном зале районной библиотеки, специально ходил после школы. Тогда роман произвел огромное впечатление. Однако с тех пор перечитать так и не потянуло ни разу.
Lost, 22 апреля 2007 г.
Очень очень нравится! Читала не отрываясь, не переводя дыхание, давно такого не было! А фильм мне нравится американский. Правда, в основном из-за Хари, насколько я помню, в книге она во время своей земной жизни присутствовала только в воспоминаниях, а в фильме эта жизнь показана. Очень нравится, хотя это конечно полет мысли режиссера.
chimera, 14 апреля 2007 г.
Несомненно, одна из самых сильных книг, что я читал. Очень красивый язык, только концовочка уж черезчур открыта! Много терминов и использованы они по делу(насколько я понял) и достаточно редко. Идея не избита и отлично описаны история и «существа» Соляриса!
just_kidding, 18 марта 2007 г.
Меня пугали, что это экшн и тупость. Теперь я сильно сомневаюсь в адекватности того человека. Читать всем любителям интеллектуальных книг.
DIvan, 14 марта 2007 г.
Контакт с внеземным разумом, говорите? А контакт с разумом земным нам по силам ли? давай, попробуй поговорить с монстрами из своего подсознания! Лем, как обычно, ироничен до предела. :biggrin:
ivanna33, 22 сентября 2006 г.
Когда читаешь, то мир вокруг (настоящий, живой мир) становится похож на океан Соляриса... после книги некоторое время действительно живешь как будто на другой планете, оцениваешь поступки — свои и окружающих с других позиций... сильная книга.
Kaa, 24 марта 2006 г.
Книга на которой построена вся умная фантастика настоящего. Лем — гений. :pray:
Pinguin, 27 января 2006 г.
Тарковский значительно сильнее эмоционально. А здесь очень хороши описания Соляриса как художественные, так и технические.
Boromir74, 7 января 2006 г.
Признаться, я сначала посмотрел экранизацию Тарковского. Сильно! 10 баллов! Книга на балл слабее — редкий случай! :smile:
Mort, 11 декабря 2005 г.
Вопросы затронуты сильные! Правда уж больно наводит тоску. Можно было бы написать эмоциональней. А в целом неплохо.:frown:
Кузьмичч, 3 апреля 2017 г.
После прочтения данного произведения меня обуревали смешанные чувства. С одной стороны книга вызвала ассоциации с «Преступлением и наказанием» не в плане сюжета, но в плане структуры: автор изучает поведение героев в определенной ситуации и ситуация отнюдь не позитивная. То, как герой пытается решить проблемы, которые не имеют решения, ответить на вопросы без ответа вызывает негативные чувства, порой отвращение или ужас от происходящего.
В романе рассматриваются проблемы взаимоонтношений людей (что является одной из фундаментальных тем литературы) и проблемы контакта с внеземными живыми существами (что является одной из фундаментальных тем космической фантастики), что само по себе вызывает интерес.
Итог: произведение вызывает (по крайней мере у меня) негативные чувства по отношению к героям и ситуациям романа, но это ли не главная цель литературы? Вызывать подлинные чувства у читателей и заставлять их делать выводы.
Snowman, 20 ноября 2007 г.
Читал еще в школе и был поражен, ходил несколько дней как пришибленный и ....
Nog, 1 августа 2007 г.
Полюбить эту книгу у меня не получилось. Возможно, только пока. Но в любом случае это до сих пор живая классика фантастики, так что прочесть её стоит в любом случае.
SoN, 10 декабря 2006 г.
Однозначно, самый лучший роман автора!
До сих пор ! Только надо читать хороший
полный перевод Г.Гудимовой и В. Перельман.
А не сокращённо-«авторизованный» Дм. Брускина.
Хотя, за неимением лучшего... ;)