fantlab ru

Редьярд Киплинг «Ким»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.48
Оценок:
251
Моя оценка:
-

подробнее

Ким

Kim

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 46
Аннотация:

Ким О'Хара остался без родителей совсем маленьким, и его воспитывала женщина-метиска. А в общем он был предоставлен сам себе, и ничего удивительного, что однажды он ушел из Лахора, в котором жил. Он сам выбрал себе спутника: священника-ламу, который стал ему учителем и другом. Впереди его ждала Дорога, приключения и встречи на ней, и даже участие в не видимой многим Большой игре.

Примечание:

Журнальная публикация — «McClure's Magazine» (декабрь 1900 — октябрь 1901), «Cassell's Magazine» (январь — ноябрь 1901). Книжное издание — 1901 (Нью-Йорк и Лондон).



В произведение входит:


8.67 (3)
-
9.00 (1)
-
9.00 (2)
-

Награды и премии:


лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015

Похожие произведения:

 

 


Редьярд Киплинг. Собрание сочинений в шести книгах
1915 г.
Рассказы
1936 г.
Ким
1990 г.
Ким
1991 г.
Ким. Книги джунглей
1991 г.
Собрание сочинений в пяти томах. Том 1
1991 г.
Наулака. Ким
1993 г.
Наулака. Ким
1994 г.
Редьярд Киплинг. Собрание сочинений в шести томах. Том 1
1996 г.
Ким
1999 г.
Сочинения в трех томах. Том III
2000 г.
Сочинения
2001 г.
Ким
2002 г.
Маугли. Сказки Старой Англии
2003 г.
Стихотворения. Книги Джунглей. Рассказы. Свет погас. Ким
2004 г.
Ким
2007 г.
Ким
2007 г.
Книга джунглей
2007 г.
Редьярд Киплинг. Собрание сочинений в 6 томах. Том 1
2007 г.
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1
2007 г.
Ким
2008 г.
Ким
2009 г.
Ким
2011 г.
Ким
2012 г.
Ким
2012 г.
Ким
2013 г.
Ким
2014 г.
Ким. Книги Джунглей. Рассказы. Стихотворения
2014 г.
Малое собрание сочинений
2014 г.
Ким
2015 г.
Ким
2016 г.
Ким
2017 г.
Ким
2017 г.
Ким
2018 г.
Ким
2022 г.

Аудиокниги:

Ким
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Rudyard Kipling. Kim
1916 г.
(английский)
Kim
1993 г.
(английский)
Kim
1994 г.
(английский)
Kim
2002 г.
(английский)
Rudyard Kipling. Selected Works
2008 г.
(английский)
Кім
2017 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первые страниц двадцать выбирал, в каком переводе читать: Репиной 1915-го года или Клягиной-Кондратьевой 1936-го. Победил более поздний перевод. Тоже не идеальный, но с большим пониманием индийских реалий и терминологии. В дореволюционном переводе магометане вместо мусульман, Будда Властелин, а не Учитель, опущены многие топонимы. Ради справедливости стоит отметить, что, судя по всему, оригинальный текст очень непрост, архаичен и полон диалектизмов.

Ким — неунывающий подросток, как рыба в воде чувствующий себя на экзотических улицах Лахора. Несмотря на смуглость кожи, считает себя белым. Выполняет поручения влюблённых сердец, караванщиков и даже шпионов.

Однажды Ким знакомиться с тибетским ламой, получает от торговца-шпиона важное задание и отправляется в путешествие по святым местам Будды.

Я люблю беллетристику на индийском материале, неравнодушен к индуизму и буддизму, поэтому читал с удовольствием.

Этника, роуд-стори, даже местами шпионский триллер.

Киплинга могут сколько угодно попрекать колониализмом и «бременем белого человека», но нельзя отрицать, что он оказался навсегда очарован пестрой и бедной Индией. Знал, понимал и любил эту страну.

Примерно после четверти текста постоянная плохо переведенная болтовня дуэта паломников и бесконечных встречных приедается, и уже с тоской думаешь, как бы мне вот это вот дочитать. Где пресловутая Большая Игра? Есть только мальчишка-трикстер и блаженный лама.

Еще раз: всё, что касается описаний — прекрасно. Показывая нам караван-сарай, Киплинг поднимается практически до гоголевских завораживающих высот. Не караван-сарай, а сорочинская ярмарка!

Но прямая речь! Косноязычие и бессвязность речи персонажей накладывается на косноязычие переводчицы и возникает стойкое ощущение, что герои «Кима» общаются на хинди или урду. Отвечают невпопад, теряют связность речи и нить мысли. И диалоги превращаются в настоящую пытку.

Как только я подумал, что дорожная история затянулась, Кима тут же определяют в школу-мадрасе для сахибов и, параллельно, начинают учить премудростям «землемеров». Это такой эвфемизм и, одновременно, самая популярная профессия у шпионов в Индии и окрестностях. Ну еще купец-караванщик.

Учат Кима необычно и на совесть. Мусульманин-караванщик Мехбуб Али, самый близкий друг и покровитель Кима; полковник Крейтон-сахиб; антикварщик-гипнотизёр Ларган; толстый бабу Зари-Чандар-Мукарджи, агент Р.17.

Учат что говорить, о чем молчать. Гримировка, наблюдательность, убедительная имитация поведения людей всех каст, вер и положений. Логические построения на основе неполных данных.

И при всём при этом Ким остается неугомонным хулиганистым мальчишкой, фантазером и балаболом. Настоящий Друг Всего Мира.

Шикарный пестрый роман!

9(ОТЛИЧНО)

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Подростком пару раз начинал читать «Кима», но каждый раз дальше нескольких страниц не продвинулся. Не зацепило, не распробовал. Возможно, виноват перевод.

И вот осилил роман в аудиоформате. И понял, что дело, как кажется, не в переводе, а в самом произведении (хотя есть ненулевая вероятность, что у меня просто дурной вкус, раз не сумел оценить самый популярный роман Нобелевского лауреата). Начинался роман живо и интересно. Поначалу думал, что вместе с Кимом и Далай-Ламой меня ожидает захватывающее путешествие по необъятным просторам Индийского субконтинента. Впоследствии оказалось, что путешествие уступило место шпионским играм не самого высокого пошиба, которые не вызывали во мне читательский интерес. И потом, в середине книги пошло рваное повествование, нарушившее мерное течение сюжета. После чего читать было скучно. Лишь заключительная глава, где Далай-Лама описывает достигнутое озарение, оказались восхитительными. Это лучшие строки романа.

Кстати, очень понравились эпиграфы к каждой главе. Редко на них обращаю внимание, но здесь они уместны и прекрасны. И большинство (если не все — хотя на это счёт не уверен) принадлежит Киплингу-поэту.

В целом, конечно, я больше узнал об Индии, о том винегрете культур, народов и верований. Но это было лишь соприкосновение с полным чудес Хиндом, но никак не погружение. Вот именно этого мне не хватило. Поэтому относительно невысокий бал.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма расистская книжка, сеющая рознь между народами, религиями, расами и чем там еще можно сеять рознь. Несомненно, в скором времени до нее доберутся американские хунвейбины и запретят или даже сожгут на костре из либерально-прогрессивных догм. Весьма неполиткорректная книжка, где все персонажи без продыху ругаются, обзываются последними словами и честят по матушке всех встречных-поперечных, а потом как ничто не бывало садятся с ними рядом обедать и угощают чем есть.

Замечательный титульный персонаж — у Киплинга все получились вполне живыми, даже эпизодические и появляющиеся на минуту-другую, но Ким (он же Кимболд О«Хара) хорош необычайно, одно удовольствие следить за его приключениями, размышлениями и перебранками.

Ким — такая хитрая матрешка: роман о взрослении и становлении, замаскированный под роман о политических интригах, замаскированный под приключенческий роман. Объема не хватило, чтоб полностью развернуть все три слоя, но даже уже имеющегося вполне хватает — и чтобы восхититься Индией, и изумиться ее жителям, и оценить главного героя.

Насколько я понимаю, многое из кастового деления общества, описанного Киплингом, до сих пор сохраняется в Индии, так что это еще и актуально, хотя и оговорками, конечно. Но даже и без актуальности читать было крайне занятно благодаря массе экзотической этнографии всей этой пестрой Индии, переплетениям отношений, различных каст и религий.

Поражает размах российских операций в Индии и южной Азии вообще (именно с великим северным соседом борется английская контрразведка в лице этнографического отделения) — и британских агентов мы гоняем по стране, и картографические экспедиции посылаем, и пограничные князья клянутся царю в верности при любой возможности: прям гордость за нашу державу обуревает.

Если бы не знал времени написания и имени автора, решил бы. что кто-то из современных писателей пытается в духе Бушкова и Еськова осовременить исторические события, привнеся в них несвойственные им термины, явления и психологию. Но — это Киплинг, и это девятнадцатый век, против фактов не попрешь. И многим современным писателям, окучивающим ниву тайных операций, секретных паролей и подпольных маскировок стоило бы подучиться у певца английского колониализма.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Большую игру делают маленькие Джеймсы Бонды.

Сирота-полукровка Ким, которого называют Маленьким Другом Всего Мира, бегая по мелким поручениям, вырастает в талантливого шпиона. Ему кружит голову величие и «огромность» неизведанного мира, мира волшебной красочной Индии. Становление мальчика неразрывно связано с Колесом Жизни Индии. И он бежит по этому Колесу, стремясь успеть всё, увидеть своими глазами каждую травинку в мире, впитать все знания и, конечно же, не упустить выгоды. Его путешествие с бродячим наивным ламой в поисках Реки Искупления, смывающей грехи, — это попытка не столько найти истину, сколько часть Большой Игры, без которой мальчик не смыслит своей жизни, это часть Дороги, ведущей в будущее.

Ким — шкет с задатками большого мошенника, он строит свою жизнь сам, лишь изредка снисходительно позволяя взрослым в неё вмешиваться, так он отправляется на несколько лет обучаться в школу для маленьких сахибов (европейцев-господ), просчитав наперед все ходы. Малолетний авантюрист искрится юмором и находит выход из любой ситуации, он умеет искренне дружить и готов на все ради приключений, он оставляет взрослых политиков и разведчиков далеко позади себя. Он растет и преображается, он сам – самобытная маленькая вселенная, он – завтрашний день своей страны.

В этом удивительном романе приключения босоногого мальчишки переплетаются с философскими размышлениями, а наблюдения за жизнью простых индусов разных каст и вер дают картину индийской жизни конца 19 века.

Роман «Ким» — это гигантская прекрасная мандала, песчинки которой представляют собой уникальную природу Индии, обычаи страны, многовековые традиции, множество верований и религий, восточную мудрость, и народы, населяющие этот чудесный край. «Ким» — это символ расцвета новой эпохи в жизни Индии, он подобен поезду, смешавшему в своем железном нутре представителей разных каст и племен. «Ким» — это зеркало, в котором отражаются отношения белого мира европейцев и желтого мира карри. «Ким» — это книга написанная с большой любовью к Индии.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если кто планирует читать Редьярда Киплинга, а конкретно «Ким», в оригинале, пусть дважды подумает. Текст буквально напичкан разговорным языком того региона и того периода, бесконечными thee и thou. Понять его без огромного количества сносок даже для англоязычного читателя — задача нетривиальная. Многие рецензенты на Goodreads считают, что это просто криво написано и также отмечают, что очень тяжело воспринимать этот язык. Поэтому, наверно неудивительно, что эта книга прошла абсолютно мимо меня. Честь и хвала тем переводчикам, что сумели привести это в читабельный вид, и русский читатель может в полной мере насладиться романом. У меня же на русском перечитывать желания нет. Сюжет простенький, главный персонаж сочувствия не вызывал, да еще и эти англичане со своим империализмом.

Оценку поставить не могу, ибо не оценил.

Оценка: нет
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Ким» — книга, из которой термин «Большая игра» в отношении шпионажа-политики вошел в разговорный язык.

По сути, роман является очередным «Маугли», только для взрослых — если в предыдущей книге мальчика воспитывают волки, и поэтому он чувствует себя среди них своим, то в этой мальчика (сына британского солдата) воспитывают индусы. Поэтому Ким себя ощущает себя среди представителей иного народа совершенно органично и никто не догадывается о его инородном происхождении. Способного подростка приметили британские спецслужбы, которые в конце 19 века имели много проблем в Индии, как с местными князьками, так и с Россией. Они берут его на службу, учат картографии и гриму. Ким «под прикрытием» бродяжничает по Индии и встречает множество различных интересных персонажей. Ну а буддийский оттенок произведению придает фигура Далай-Ламы, которого он сопровождает в путешествии в качестве ученика.

Важную роль в восприятии, как выяснилось, играет перевод: сначала мне попался вариант Клягиной-Кондратьевой, и книга совершенно не заинтересовала, она казалась простой и подростковой. Потом — перевод Колотова (серия «Азбука») и неожиданно стало очевидно, что «Ким» полон множества полутонов, подтекстов и интонаций.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Безусловно, роман не так прост, каким кажется на первый взгляд. Все происходит будто бы само собой, не вдруг, но по мере прочтения осознаешь всю масштабность описываемых событий. А ведь все начиналось с родословной белого жеребца — просто и невинно, ага...

Но все же читать рекомендовал бы лет так в шестнадцать, не позже.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх