Уильям Шекспир «Двенадцатая ночь, или Что угодно»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Ироническое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Позднее Средневековье/эпоха Возрождения
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Брат и сестра, похожие друг на друга, как две капли воды, разлучены; судьба приводит их обоих в Иллирию. Девушка, переодевшись пажом, поступает на службу к герцогу, и вскоре обнаруживает, что любит его.
Если бы только герцог и графиня Оливия не путали Виолу с её братом...
Написана в период между 1599 и 1601 гг.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— антологию «Английская комедия XVII-XVIII веков», 1989 г.
— «Театр FM», 2004 г.
Экранизации:
— «Двенадцатая ночь» / «Twelfth Night» 1910, США, реж: Юджин Мулин, Чарльз Кент
— «Двенадцатая ночь» 1955, СССР, реж: Ян Фрид
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
its_muffin_time, 7 декабря 2021 г.
Пьеса скоротечно, буквально описывает пару дней из жизни близнецов Виолы и Себастиана, которые потеряли друг друга при кораблекрушении. Оба думали, что второй близнец погиб, но оба были благополучно спасены из лап морской пучины. Виола решается пойти на службу к герцогу Орсино, но одев мужскую личину. Цезарио-Виола влюбляется в герцога с первого взгляда, но не может ему открыться, тем не менее, не раз намекает ему, что ее любовь сильнее, чем любовь к любой женщине. Но герцог слеп и видит только графиню Оливию, в которую безмерно влюблен и желает ее заполучить посылая к ней Виолу. Графиня же влюбляется в Виолу, в ее сладкие речи и красоту, не подозревая, что под мужской одеждой скрывается девичье тело. Мужчины хоть и преобладают количественно в этой пьесе, но главная роль все же отводится женщинам.
Поразительно, как быстро все поменялось в конце. Герцог, столько времени добивавшийся расположении Оливии, быстро отходит в сторону и довольствуется Виолой, узнав, что та в него влюблена. Так была ли любовь к графине, или это лишь для выгодного брака и укрепления положения в обществе? Себастиан, не зная Оливию, быстро соглашается с ней обвенчаться, хотя они знакомы буквально пару минут. В общем, мужики в пьесе такие себе. Зато Оливия и Виола остались верны себе — графиня заполучила Цезарио в лице Себастиана (не, ну а чего, лицо-то тоже самое), Виола избавилась от графини и заполучила внимание Орсино.
Прекрасный шут разбавляет своими высказываниями весь накал страстей:
«Оливия: Выведите глупость вон!
Шут: Слышите вы? Выведите вон графиню!»
»... друзья хвалят меня и делают из меня осла, а враги прямо говорят мне, что я осел. Следовательно, с врагами я учусь самопознанию, а друзья меня надувают.»
Остальные герои, увы, не произвели впечатление. Мария, с каким-то жестоким чувством юмора и с помощью этой «шутки» женит сэра Тоби на себе, сэр Тоби — пьяница и весельчак, сэр Эндрю — глуп, как пробка, а Мальволио... ну Мальволио и есть.
Пьеса, в целом понравилась, читается приятно, есть где улыбнуться. Пойду пересмотрю один из любимых фильмом подросткового времени Она — мужчина. Кто бы мог подумать, что фильм на основе данной пьесы! спасибо за наводку The_Coffee_Snob
Линдабрида, 9 мая 2019 г.
И снова Шекспир вводит зрителей в волшебный мир любви и веселья. Недаром «пироги и пиво» из этой пьесы стали в английском языке символом мирских радостей. Прекрасная Иллирия столь же идиллична, как эльфийский лес «Сна в летнюю ночь». Молодые герои все сплошь влюблены, и хотя двое из них в результате получают в супруги вовсе не тех, по ком вздыхали, финал все равно безмятежен. Неподражаемо забавная компания сэра Тоби, в свою очередь, живет словно в сказочной стране Кокань, где колбасы свисают с деревьев, а вино течет реками. И если «пуританин» Мальволио время от времени пытается помешать весельчакам, его легко изгоняют из радостного мира комедии при помощи смеха и шутки.
Weevil, 14 ноября 2017 г.
Помню в детстве мне очень нравилась старая советская экранизация этого произведения. Красивые платья, наивные диалоги и непременный счастливый конец для всех =)
Теперь мне выпала возможность ознакомиться и с самим произведением. Возможно его стоило бы читать вместе с остальным Шекспиром в школе. Так как сейчас это вызывает совсем не те эмоции. Слишком наивно и примитивно, хотя это и является признаком пьес того времени, но все же. Любовь с первого взгляда, страсти за пять минут )) ну конечно же счастливый финал )))
В свое время мне очень нравился слог Шекспира и его размерность, но тут все не так. С привычного нам стиха текст переходит в прозу и мозг все время спотыкается, пытаясь перестроиться.
Сама же история займет от силы пару часов, так что потраченного времени не сильно жалко
Sanches75, 27 августа 2015 г.
Если смотреть на эту пьесу с точки зрения сценариста индийских фильмов или мексиканских сериалов, то сюжет может показаться заезженным. Но если отбросить все аналогии, то можно просто посмеяться вместе с автором над «жёлтыми чулками» и тем, как пажа преследует своим обожанием именитая сеньора. Прекрасная лёгкая пьеса о родственности и любовных чувствах.