|
2 |
Элджернон Блэквуд
Человек, которого любили деревья / The Man Whom the Trees Loved
повесть, 1912
Мистер Биттаси после долгой службы в Индии вышел на пенсию, вернулся в Англию и поселился с женой в маленьком домике на краю леса. Пара жила тихо-мирно, вот только была у мистера Биттаси одна странность - он очень любил деревья, много времени проводил в лесу, оставаясь там даже ночью
#
|
|
|
3 |
Шарлотта Перкинс Гилман
Жёлтые обои / The Yellow Wallpaper [= The Yellow Wall Paper]
рассказ, 1892
Американская семья вынуждена была снять в аренду на время ремонта их квартиры родовое поместье. Главной героине, жене Джона, очень не понравились жёлтые обои в их комнате, которую они сделали спальней. Обои были аляповатые, их цвет был отталкивающим, а узор побуждал к исследованию и наблюдению;...
#
|
|
|
4 |
Ирвин Кобб
Рыбоголовый / Fishhead [= Рыбоголов]
рассказ, 1913
На озере Рилфут изгоем жил Рыбоголовый. Своим видом он вызывал отвращение, его лицо походило на морду рыбы. За ужасную внешность Рыбоголового ненавидели люди, но обитатели озера ради него были способны даже на самые страшные вещи.
#
|
|
|
5 |
Эдогава Рампо
Гусеница / 芋虫 / Imomushi [= 悪夢; The Caterpillar]
рассказ, 1929
Муж Токико вернулся с войны жутко обезображенным: у него нет рук и ног, он потерял возможность слышать и говорить... Единственное оставшееся у несчастного средство восприятия окружающего мира — глаза. Лейтенант Сунага и сам хорошо понимает, какие хлопоты доставляет супруге...
#
|
|
|
6 |
Эдгар Аллан По
Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
рассказ, 1841
Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.
#
|
|
|
7 |
Г. Ф. Лавкрафт
Шепчущий во тьме / The Whisperer in Darkness [= Шепот во мраке; Шепоты во мраке; Шепчущий в ночи; Шепчущий из тьмы]
повесть, 1931
Между Генри Экли и Албертом Уилмартом завязалась переписка. Экли информировал друга о существах, прилетевших с другой планеты, которые жили неподалеку от его фермы.
#
|
|
|
8 |
Г. Ф. Лавкрафт
Холодный воздух / Cool Air [= Холод]
рассказ, 1928
Доктор Муньос — прекрасный врач, полностью посвятивший себя борьбе со смертью. Но из-за тяжелейшей болезни он вынужден жить в помещении, температура в котором не поднимается выше 12 градусов Цельсия...
#
|
|
|
9 |
Г. Ф. Лавкрафт
Цвет из иных миров / The Colour Out of Space [= Сияние извне; Космический цвет; Нездешний цвет; Цвет иного мира]
рассказ, 1927
Все началось с метеорита.
На ферму Нейхема Гарднера с неба упала скала. И начали происходить странные события: деревья в саду Гарднера светились ночью, приобретая неизвестный на Земле цвет. Скоро изменения коснулись животных на ферме, а затем очередь дошла и до людей...
#
|
|
|
10 |
Элджернон Блэквуд
Ивы / The Willows
повесть, 1907
Два приятеля плывут на лодке по Дунаю, наслаждаются его красотами и решают провести ночь на небольшом острове, который очень густо зарос ивами. Постепенно они убеждаются в том, что вторглись в неведомый и враждебный им мир, который лучше было бы обойти стороной...
#
|
|
|
11 |
Уильям Хоуп Ходжсон
Брошенное судно / The Derelict
рассказ, 1912
Попавшее в бурю судно зализывает раны. Экипаж замечает невдалеке странного вида старый обросшее водорослями корабль. Желая удовлетворить любопытство моряки во главе с капитаном отправляются к нему шлюпке. Первые открытия - корабль окружен необычным густым пятном и утонувшие во время бури свиньи...
#
|
|
|
12 |
Элджернон Блэквуд
Он ждёт / The Listener [= Mystery and Imagination]
рассказ, 1907
Не слишком состоятельный джентльмен - журналист и писатель, находит себе выгодное и недорогое жилье, которое его полностью устраивает. Через несколько дней после своего переезда в арендованные меблированные комнаты, в голову ему начинают приходить более чем странные, а иногда пугающие мысли, а...
#
|
|
|
13 |
Джек Лондон
Неизменность форм / The Eternity of Forms [= The Dead Do Not Come Back; Вечные Формы; Вечность форм]
рассказ, 1911
Лишь после смерти мистера Седли Крейдена хоть что-то новое проявилось о судьбе его исчезнувшего несколько лет назад старшего брата.
Рассказ «Неизменность форм» написан в жанре философских рассуждений о сути бытия с детективным уклоном. Главная тема истории: возможно ли силой мысли сотворить нечто...
#
|
|
|
14 |
Г. Ф. Лавкрафт, К. М. Эдди-младший
Любовь к мертвецам / The Loved Dead [= Любимые мертвецы; Возлюбленные мертвецы; Влюбленный в смерть]
рассказ, 1924
Главного героя рассказа в дестве силой заставили идти на похороны своего дедушки. Но на похоронах что-то сдвинулось в сознании мальчика, и со временем он начал ощущать непреодолимую тягу к человеческим трупам.
#
|
|
|
15 |
Эдгар Аллан По
Чёрный кот / The Black Cat [= Чёрная кошка]
рассказ, 1843
Народная примета не сулит ничего хорошего тем, кто сталкивается с черным котом. Но в этом рассказе Черный Кот лишь помогает наказать виновного.
#
|
|
|
16 |
Эдогава Рампо
Человек-кресло / 人間椅子 / Ningen Isu [= The Human Chair]
рассказ, 1925
Каждое утро Ёсико работала над своим новым романом, но прежде этого просматривала корреспонденцию. В этот раз она обнаружила среди писем рукопись без названия и имени автора. И настолько это повествование отличалось от того, что обычно присылали Ёсико молодые литераторы, что она забыла обо всем...
#
|
|
|
17 |
Хулио Кортасар
Аксолотль / Axolotl
рассказ, 1956
В ком больше человеческого - во мне, пытающемся в глубине аквариума разглядеть глаза аксолотля, или во мне-аксолотле, спокойно разглядывающем прильнувшего к стеклу моей темницы человека? Тонкая, зыбкая граница почти не разделяет наши миры - и как безумно далеки они друг от друга.
#
|
|
|
18 |
Патриция Хайсмит
Почитатель улиток / The Snail-Watcher [= Человек, любивший улиток; Смерть брокера; Чарующий мир улиток]
рассказ, 1964
Питер Кнопперт увлекся разведением улиток - в доме было полно разных резервуаров и других кишащих улитками емкостей. Его комната походила на аквариум. Кнопперт вел записи, фиксируя пополнение своих питомцев, и доходы от их продаж. Однако, к несчастью размножение улиток превзошло его ожидания.
#
|
|
|
19 |
Г. Ф. Лавкрафт
Герберт Уэст, реаниматор / Herbert West-Reanimator [= Герберт Уэст — воскреситель мёртвых; Херберт Уэст, оживляющий мёртвых; Герберт Вест, реаниматор]
рассказ, 1922
Хронологический цикл рассказов о Херберте Уэсте — студенте медицинского университета и о его дерзких попытках победить смерть. Рассказ ведётся от лица его друга, которому волей-неволей приходится быть ассистентом в кошмарных экспериментах.
#
|
|
|
20 |
Артур Конан Дойл
Ужас высот / The Horror of the Heights [= Ужас поднебесья; Ад поднебесный; Ужас в небесах; Чудовища заоблачных высот; Горний ужас; Ад в небесах; Ужасы неба; Ужасы воздуха; Чудовища воздушного океана; Тайна воздуха; В неведомых высотах; Ужас в небе]
рассказ, 1913
В верхних слоях стратосферы существует своя жизнь и свои хищники. Авиатор Джойс-Армстронг видел несколько стратосферных форм жизни. Он попытался одну из них, внешне похожую на медузу, доставить на землю, но...
#
|
|
|
21 |
Орасио Кирога
Резиновые перчатки / Los guantes de goma
рассказ, 1909
Девушка по имени Дездемона узнала о смерти знакомого, заболевшего чёрной оспой. После этого у Дездемоны развилась настоящая фобия - боязнь микробов. Чуть ли не каждые десять минут мыла она руки, тёрла их щёткой, сдирая кожу до крови...
#
|
|
|
22 |
Ги де Мопассан
Мать уродов / La Mere aux monstres [= La mère aux monstres] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1883
В небольшом провинциальном городке одна крестьянка сознательно рожает уродов - для продажи в цирки и балаганы. В этом небольшом рассказе ее история.
#
|
|
|
|
|
25 |
Ги де Мопассан
Нищий / Le Gueux
рассказ, 1884
Пронзительный рассказ о нищем безногом калеке по прозвищу "Колокол". Автор обличает человеческие правосудие и равнодушие.
#
|
|
|
26 |
Ги де Мопассан
Муарон / Moiron
рассказ, 1887
Муарон был школьным учителем, жившим на севере Франции. Этого порядочного человека очень любили его ученики, которых он часто угощал сладостями. Однажды господина Муарона обвинили в страшных преступлениях. Виновен ли он?
#
|
|
|
27 |
Леся Украинка
Мотылёк / Метелик
рассказ, 1890
Маленький серый ночной мотылёк сидел в темном погребе за бочкой с капустой, никогда не видел света, а только душой чуял, что есть другой мир - светлый, ясный. Но не было у бедного мотылька ни отваги, ни сил на поиски света. Так бы и прожил свою короткую жизнь в темноте, но выпала ему другая судьба.
#
|
|
|
28 |
Эдогава Рампо
Плод граната / 石榴 / Zakuro
рассказ, 1934
Небо заволокли тучи, вокруг царит мёртвая тишина, и только зловещий рёв водопада разносится окрест. Два человека пристроились на каменном выступе над глубокой пропастью для того, чтобы один из них поведал историю десятилетней давности.
#
|
|
|
29 |
Николай Гоголь
Шинель
повесть, 1842
Данное произведение представляет собой описание жизни бедного чиновника, Акакия Акакиевича Башмачкина. Маленький человек, замкнувшийся в собственном мирке идей и мыслей, беспрекословно терпящий издевательства сослуживцев и тяжёлые условия жизни, преподнесённые ему судьбой, одержим одной целью - покупкой новой шинели.
#
|
|
|
30 |
Джек Лондон
Костёр / To Build a Fire [= Развести костёр]
рассказ, 1908
Трагичная история человека, впервые проводящего зиму так далеко на севере. Борясь с морозом и порождаемыми им трудностями, он движется по снежной тропе в лагерь к своим товарищам, а его единственный спутник - ездовая собака.
#
|
|
|
|
32 |
Франц Кафка
Нора / Der Bau [= Лабиринт]
рассказ, 1923
Пропитанный клаустрофобией рассказ ведется от имени похожего на крота существа - еще одного перевоплощения Франца Кафки.
#
|
|
|
33 |
Роальд Даль
Маточное молочко / Royal Jelly [= Целебное снадобье; Лакомый кусочек; Маточное желе]
рассказ, 1959
Миссис Тейлор волновалась за ребенка, девочка совершенно не хотела есть. Её муж Алберт, разводивший пчел, предложил покормить кроху маточным желе, веществом огромной питательной ценности. Ведь питаясь только им, личинка пчелы за пять дней увеличивает свой вес в тысячу пятьсот раз. Ребенок быстро...
#
|
|
|
34 |
Герберт Уэллс
Бабочка — «Genus Novo» / The Moth [= A Moth Genus Unknown; A Moth — Genus Novo; Бабочка]
рассказ, 1895
Какой, казалось бы, пустяк - разногласия в классификации насекомых. Но для энтомолога это страшное оскорбление, и вот вся жизнь профессора подчинена теперь только одной цели - доказать неправоту коллеги.
#
|
|
|
35 |
Эдогава Рампо
Чудовище во мраке / 陰獣 / Injū [= Beast in the Shadows]
повесть, 1928
Познакомившись с Сидзуко Коямадой, женой богатого коммерсанта, сочинитель детективных романов, от лица которого ведется повествование, оказывается втянут в жуткую историю, связывающую между собой прошлое госпожи Сидзуко, Сюндея Оэ - писателя-антагониста главного героя и таинственного человека...
#
|
|
|
36 |
Томас Лиготти
Дом с верандой / The Bungalow House
рассказ, 1995
Одинокий человек работает в библиотеке и в обеденные перерывы любит захаживать в расположенную поблизости эксцентричную художественную галерею. Однажды он набредает там на странный экспонат, аудиозапись некоего сновидческого монолога неизвестного художника. Он очарован причудливыми записями, полными...
#
|
|
|
37 |
Дэвид Кейз
Клетка / The Cell [= Камера]
повесть, 1969
Молодой мужчина после смерти тётки получает в наследство её особняк. Разбирая вещи, он натыкается на пожелтевшую ветхую тетрадь, которая оказывается дневником давно, как считалось, пропавшего без вести мужа покойной.
#
|
|
|
38 |
Адам Нэвилл
Жёлтые зубы / Yellow Teeth
рассказ, 2009
Главный герой соглашается приютить своего старого знакомого-однокурсника, с которым не виделся много лет. Забыв о том, что благими намерениями вымощена дорога в ад, герой попадает в кошмарную вереницу событий, подвергая свою жизнь и жизни близких смертельной опасности.
#
|
|
|
39 |
Джордж Ланжелен
Муха / The Fly [= La Mouche; Муха с белой головой ]
рассказ, 1957
Боб Браун изобрел передатчик материи. Материя дезинтегрируется в передающем аппарате и тут же реинтегрируется в приемном. После нескольких опытов он решил передать на расстояние самого себя. Но в передаточную камеру попала муха...
#
|
|
|
40 |
Ги де Мопассан
Орля / Le Horla [= Орла]
повесть, 1887
В доме обыкновенного французского обывателя начинают происходить необъяснимые явления. Хозяин предпринимает безуспешные попытки выяснить причину таинственных событий.
#
|
|
|
41 |
Роберт Блох
Психо / Psycho [= Психоз; Психопат; Чучело белки]
роман, 1959
Мэри Крейн, похитившая сорок тысяч долларов, отправилась в Фейрвейл к своему жениху Сэму Лумису. Уже на подъезде к этому городу на развилке она свернула не на ту дорогу, и ей пришлось остановиться на ночь в придорожном мотеле, содержатель которого — Норман Бейтс — совершенно обыкновенный с виду...
#
|
|
|
42 |
Стивен Кинг
Кадиллак Долана / Dolan's Cadillac [= «Кадиллак» Долана]
повесть, 1989
Долан убил Элизабет, учительницу и жену учителя. Школьный учитель решает отомстить за смерть жены. Но это должна быть не просто месть в виде смерти Долана, это должны быть его живые похороны...
#
|
|
|
|
44 |
Теодор Драйзер
Пропавшая Фиби / The Lost Phoebe
рассказ, 1916
Генри и Фиби сорок восемь лет прожили в браке на уединенной ферме. Дети выросли и разъехались. Супружеская чета живёт в доме, который сильно обветшал, но любовь их со временем становится лишь сильнее.
В возрасте шестидесяти четырех лет Фиби заболевает неизлечимой болезнью и умирает. Генри...
#
|
|
|
45 |
Сакё Комацу
Голова быка / 牛の首 / Ushi no kubi
рассказ, 1965
"Голова быка" - так называется самый страшный и отвратительный рассказ на свете.Он настолько страшен, что никто не осмелится пересказать вам его. Он настолько отвратителен, что никто не решится сказать, где его можно прочесть. Все слышали о "Голове быка" и многие утверждают, что читали этот рассказ...
#
|
|
|