В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Пройдет 30.11-4.12.2011 в Москве, в ЦДХ (Крымский вал, 10)
Как сообщает пресс-служба ярмарки, в одном из крупнейших российских книжных форумов в этом году примут участие более 250 универсальных и специализированных издательств и литературных объединений из 20 стран мира. Они традиционно предоставят читателям качественный выбор гуманитарной, образовательной, научно-технической и художественной литературы. В рамках общей программы на семи площадках будут организованы более 150 мероприятий – презентации, дискуссионные встречи и круглые столы, посвященные современному литературному процессу: «Представители лучших издательств, писатели, филологи, литературные критики и публицисты встретятся с читателями, чтобы обсудить настоящее и будущее книги, ее место в современной медийной реальности». Более ста мероприятий включает в себя специальная детская программа.
На ярмарку съедутся гости из Испании (страны, получившей статус Почетного гостя этого года), Великобритании, Германии, Дании, Израиля, Норвегии, Финляндии, Франции, Чехии, Швеции, Японии. Посольства этих стран внесут свой вклад в программу non/fiction. Запланирован также масштабный «Фестиваль мировых идей ВОКРУГ СВЕТА» – одно из главных мероприятий в программе празднования 150-летия журнала «Вокруг Света», к участию в котором приглашены «ключевые лица мировой науки с эксклюзивной лекционной программой и публичными дискуссиями».
На протяжении нескольких дней работы ярмарки состоятся встречи с лауреатами нескольких литературных премий, в частности Премии имени Андрея Белого, «Человек Книги», «Большая книга», Французских премий имени Мориса Ваксмахера и Анатоля Леруа-Болье. Будут подведены итоги конкурсов «Искусство книги. Традиции и поиск» и «Лучший книжный магазин города Москвы».
Полную программу мероприятий можно посмотреть сайте ярмарки
В Москве в четверг, 24 ноября, состоялась церемония вручения литературной премии "Дебют".
Победу в номинации "Крупная проза" одержал Владислав Пасечник из Барнаула. Ему присудили премию за повесть "Модэ", написанную в жанре исторической прозы: действие повести происходит во времена татаро-монгольского ига.
Обладателем премии в категории "Малая проза" стал Эдуард Лукоянов из Губкина Белгородской области с подборкой рассказов.
В номинации "Поэзия" премию присудили Андрею Бауману из Санкт-Петербурга за книгу стихов "Тысячелистник".
В номинации "Драматургия" члены жюри отметили Екатерину Васильеву из Нижнего Тагила и три ее пьесы: "Ты была у меня", "Люби меня сильно" и "Однажды мы все будем счастливы".
Лучшим эссе признали работу "Жители садов" Марианны Ионовой из Москвы.
Также жюри премии выбрало лучшее произведение в жанре "фантастика" — им оказался роман "Прежде, чем сдохнуть" Анны Леонидовой из подмосковного Реутова.
Каждый из лауреатов "Дебюта" получил от организаторов по миллиону рублей. Кроме того, трем-четырем финалистам в каждой номинации были вручены планшеты iPad.
Так же вот здесь можно прочитать интервью лауреатов премии прошлых лет.
Вышел новый роман Мишеля Уэльбека "Карта и территория" в прекрасном переводе Марии Зониной. За него Уэльбек получил Гонкуровскую премию за 2010 год.
Каждая книга Мишеля Уэльбека — бестселлер. После нашумевших «Элементарных частиц» он выпустил романы «Платформа», «Возможность острова», многочисленные эссе и сборники стихов. «Карта и территория» — это драма современного мира, из которого постепенно вытесняется человеческая личность. Рядом с вымышленным героем — художником Джедом Мартеном — Уэльбек изобразил и самого себя, впервые приоткрыв для читателя свою повседневную жизнь. История Джеда — его любви, творчества, отношений с отцом — трагически пересекается в книге с судьбой автора, давая толчок фантастической детективной интриге.
Автор «Благоволительниц» — огромного романа о Второй мировой войне, получившего две главные литературные премии Франции, Гонкуровскую и Grand prix du roman Французской академии, — американец из еврейской семьи. Часть детства, с трех до тринадцати лет, он провел во Франции, потом закончил Йельский университет, а сейчас постоянно живет в Барселоне.
С 1994 по 2001 год Литтелл работал в международной организации Action Against Hunger и побывал за это время в Боснии и Герцеговине, Чечне, ДР Конго, в Сьерра-Леоне и Афганистане. Кроме того, заметное время Литтелл провел в Москве и вообще в России, где, в частности, готовился к написанию «Благоволительниц»: большая часть действия романа происходит на Восточном Фронте, где служит нарратор — офицер СС Максимилиан Ауэ. Книга вышла во Франции в 2006 году и тогда же получила обе премии, упомянутые выше. Литтелл говорит, что к написанию «Благоволительниц» его подтолкнула одна фотография — казни Зои Космодемьянской — и один документальный фильм, хорошо известный во Франции, а именно «Шоа» Клода Ланцмана.
Книга, которая, по выражению автора, дает нам возможность услышать «голос палача, а не только жертвы», вызвала бурную полемику во всем мире (и несомненно вызовет ее в России). Литтелла обвиняют в эстетизации зла, в том, что «Благоволительницы» являются «порнографией» насилия. В то же время критики сравнивают Литтелла с Гроссманом и Толстым. Возможно, захлебывающиеся похвалы автору и являются аберрацией близости. Но в любом случае ясно, что перед нами важная книга: едва ли исторический (пусть и из недавней истории) роман такого объема и так непросто написанный вызывал в последнее время такую широкую общественную дискуссию.
Мы публикуем довольно длинный (и не самый радикальный) отрывок из главы «Аллеманды I и II», в которой Ауэ описывает свою службу в составе айнзатцкоманд на Украине и на Кавказе. В других частях главы, в частности, подробно описаны массовые казни евреев и коммунистов, включая расстрел в Бабьем Яру в Киеве (в нем Ауэ принимает непосредственное участие). Рассказчик постепенно теряет чувствительность к ужасам, которые творит сам и которые творят на его глазах другие (в приведенном фрагменте эта приобретенная бесчувственность хорошо видна), однако страдает от постоянных приступов тошноты — и в конце концов берет отпуск по состоянию здоровья, связанный с нервным срывом. Возвратившись на службу, Ауэ обнаруживает, что его переводят в Сталинград, где и разворачивается действие главы «Куранта».
Главам даны названия барочных танцев: «Токката (вступление)», две «Аллеманды», «Куранта», «Сарабанда», «Менуэт», «Напев (ария)», «Жига». Ритм повествования каждой главы соответствует ритмическим особенностям танца. Применительно к «Аллеманде» это «отсутствие синкоп, тональная и мелодическая контрастность».
"Название романа — аббревиатура, смысл которой раскроется, когда читатель прочтет книгу до конца. Как говорится в аннотации Пелевина, "это роман о глубочайших тайнах женского сердца и высших секретах летного мастерства". Это большой полноценный роман, не книга в новеллах, а одно большое произведение", — рассказала РИА Новости редактор Пелевина Юлия Качалкина.
По ее словам, стартовый тираж книги — 150 тысяч экземпляров. Книга на прошлой неделе отправлена в типографию.
"Это произведение в духе Пелевина, в котором острые политические памфлетные темы соединяются с хорошей литературой", — отметила редактор.