Поль Верленъ Романсы безъ ...

Поль Верленъ «Романсы безъ словъ»

Романсы безъ словъ

авторский сборник

М.: Типографія Э. Лисснера и Ю. Романа, 1894 г.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Страниц: 48

Содержание:

  1. Валерій Брюсовъ. Вступительная замѣтка (предисловие), стр. III-IV
  2. Забытыя арійки
    1. Поль Верленъ. I. «Это восторгъ обаянья...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 7-8
    2. Поль Верленъ. II. «Позабытое въ ропотѣ чую...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 9
    3. Поль Верленъ. III. «Небо надъ городомъ плачетъ...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 10
    4. Поль Верленъ. IV. «Вотъ видите: кой-что намъ надобно прощать...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 11
    5. Поль Верленъ. V. «Цѣлуя клавиши, прелестная рука...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 12
    6. Поль Верленъ. VII. «Я грустенъ, грустенъ былъ душою...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 13
    7. Поль Верленъ. VIII. «По необъятной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 14-15
    8. Поль Верленъ. IX. «Деревьевъ абрисы подъ зеркадомъ рѣчнымъ...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 16
  3. Бельгийскіе пейзажи
    1. Поль Верленъ. Валькуръ (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19
    2. Поль Верленъ. Шарлеруа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20-21
    3. Поль Верленъ. Брюссель. Простыя фрески (цикл, перевод В. Брюсова)
      1. 1. «Путь и розовый и синій...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 22
      2. 2. «Глубина аллей...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 23
    4. Поль Верленъ. Брюссель. Деревянныя лошади (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 24-25
    5. Поль Верленъ. Малинъ (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26
  4. Поль Верленъ. Birds in the night (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27-33
  5. Акварели
    1. Поль Верленъ. Green (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 37
    2. Поль Верленъ. Spleen (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 38
    3. Поль Верленъ. Streets (цикл, перевод В. Брюсова), стр. 39-40
      1. 1. «Будем плясать!..» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 39
      2. 2. «На улицѣ въ оправѣ тѣсной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 40
    4. Поль Верленъ. Child-wife (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 41-42
    5. Поль Верленъ. А poor young shepherd (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 43-44
    6. Поль Верленъ. Beams (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 45-46
  6. Примѣчанія, стр. 48
сравнить >>

Примечание:

Дозволено цензурою, Москва, 11-го ноября 1894-го.




⇑ Наверх