|
|
журнал
2025 г.
Тираж: 1600 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Х. Кеннеди.
Содержание:
- Сьюзен Сонтаг. Разбор полетов (рассказ, перевод Е. Левушкиной), стр. 3-19
- Дана Григорча. Дама с магрибской собачкой (повесть, перевод М. Медведевой), стр. 20-58
- Роман Хонет. тихие псы
- Сергей Морейно. [Вступление], стр. 59-63
- Из сборника «алиса»
- Роман Хонет. [травы начинают производить сумрак] (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 63-64
- Из сборника «сердце»
- Роман Хонет. все мы тоскуем здесь, лео (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 64
- Из сборника «играй»
- Роман Хонет. семь лет (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 64-65
- Из сборника «пятое царство»
- Роман Хонет. птица едва ли (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 65
- Из сборника «моим был мир»
- Роман Хонет. зимняя уборка (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 65
- Роман Хонет. никто не уснет (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 66
- Из сборника «тихие псы»
- Роман Хонет. женщина в радио (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 66
- Роман Хонет. способы отправки писем (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 66-67
- Роман Хонет. гвозди страстей (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 67
- Роман Хонет. убей меня на миг (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 67
- Роман Хонет. современная мать (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 67-68
- Роман Хонет. [время, когда горел глаз ] (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 68
- Роман Хонет. под небом голубым (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 68
- Роман Хонет. рынок пустых ртов (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 69
- Роман Хонет. лучший синоним (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 69
- Из сборника «жаль, кто знает»
- Роман Хонет. сон Агаты (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 69-70
- Роман Хонет. улица галактическая (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 70
- Роман Хонет. из температуры тени, из долготы пепла (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 70
- Роман Хонет. сильвер и мьетта (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 71
- Роман Хонет. о разбившемся в боярышнике астронавте (стихотворение, перевод С. Морейно), стр. 71
- Винченцо Консоло. Два рассказа
- Александра Бычкова. Обретение Сицилии (вступление), стр. 72-73
- Винченцо Консоло. Философьяна (рассказ), стр. 73-89
- Винченцо Консоло. Малофорос (рассказ), стр. 89-100
- Документальная проза
- Юрий Цветков. Черчилль — писатель, историк и оратор (очерк), стр. 101-137
- Эмиграция
- Мариам Маджиди. Маркс и кукла
- Ирина Дмоховская. [Вступление], стр. 138-139
- Мариам Маджиди. Маркс и кукла (отрывки из книги, перевод И. Дмоховской), стр. 140-146
- Висенте Бласко Ибаньес. Пожирательница
- Кирилл Корконосенко. [Вступление], стр. 147-148
- Висенте Бласко Ибаньес. Пожирательница (новелла, перевод К. Корконосенко), стр. 148-172
- «Я к вам пишу...»
- Джеймс Джойс. «Ты стала частью меня самого...». Письма к жене (перевод С. Дивакова), стр. 173-202
- Сергей Диваков. Комментарии, стр. 202-205
- Нора Барнакл. «Поверь, я всегда буду твоей...». Письма к мужу (перевод С. Дивакова), стр. 206-212
- Сергей Диваков. Комментарии, стр. 212
- Сергей Диваков. Эффект Норы (очерк), стр. 213-220
- Интертекстуальная игра
- Михаил Горелик. «Бай мир бисту шейн» и ее дети (эссе), стр. 221-244
- Переперевод
- Игорь Шайтанов. Если Джон Донн ходил в театр (вступление), стр. 245-247
- Уильям Шекспир. Ричард II (историческая хроника. Фрагменты, перевод И. Шайтанова), стр. 248-267
- Письма из-за рубежа
- Анна Матвеева. Книги в пустыне (очерк), стр. 268-277
- БиблиофИЛ
- «Среди книг» с Анной Ямпольской
- Анна Ямпольская. «Русский Амаркорд», или Об искусстве памяти (рецензия), стр. 278-281
- Авторы номера, стр. 282-287
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
Примечание:
|