Переводчик — Майя Коренева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 25 апреля 1936 г. |
| Дата смерти: | 13 ноября 2016 г. (80 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Майя Михайловна Коренева (25.04.1936, Москва — 13.11.2016) — филолог, переводчица.
В 1958 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. В 1958-1961 году работала лаборантом-переводчиком в Институте металлургии им. А. А. Байкова. Затем училась в аспирантуре ИМЛИ им. А. М. Горького, одновременно преподавая английский язык на философском факультете МГУ. С 1965 года и до последних дней жизни — научный сотрудник ИМЛИ. В 1975 году защитила кандидатскую диссертацию «Современная американская драматургия(1945-1970)». В 1993 году защитила докторскую диссертацию «Творчество Юджина О'Нила и пути американской драмы» по одноимённой книге 1990 года.
Работы переводчика Майи Кореневой
Переводы Майи Кореневой
1969
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Хоббит» / «The Hobbit or There and Back Again»
(1969, роман)
1975
-
Теннесси Уильямс
«Мамин дом с лепным фасадом» / «Mama’s Old Stucco House»
(1975, рассказ)
1976
-
Уильям Фолкнер
«Непобежденные» / «The Unvanquished»
(1976, роман)
-
Уильям Фолкнер
«Riposte in Tertio» / «Riposte in Tertio»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Вандея» / «Vendée»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Запах вербены» / «An Odor of Verbena»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Засада» / «Ambuscade»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Отход» / «Retreat»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Рейд» / «Raid»
(1976, рассказ)
-
Уильям Фолкнер
«Сражение на усадьбе» / «Skirmish at Sartoris»
(1976, рассказ)
1978
-
Дилан Томас
«Воспоминания о рождестве» / «A Child's Christmas In Wales»
(1978, рассказ)
1980
-
Дилан Томас
«Была ль пора?..» / «Was There A Time»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«В сельском сне» / «В сельском сне»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Виденье и молитва» / «Виденье и молитва»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Горбун одинокий» / «The Hunchback in the Park»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«И смерть пребудет бессильна» / «And death shall have no dominion...»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Как мечтал уйти я прочь» / «Как мечтал уйти я прочь»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Когда б возжечь светильник» / «Should Lanterns Shine»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Ловит со шпиля слух» / «"Уши с башенок слышат..."»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Мы, лежа на песке» / «Мы, лежа на песке»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«На годовщину свадьбы» / «На годовщину свадьбы»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«На свадьбу девственницы» / «На свадьбу девственницы»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Над холмом сэра Джона» / «Над холмом сэра Джона»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Не тихомирся ты пред сходом в ночь...» / «Do not go gentle into that good night...»
[= Не тихомирься ты пред сходом в ночь]
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«О, дайте мне маску» / «Дай мне маску»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Особенно когда октябрьский день» / «Especially when the October wind...»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Перезвон молитвы» / «Перезвон молитвы»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Спаситель был» / «Спаситель был»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Стихи в октябре» / «Poem in October»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Тот хлеб, что ем я» / «“This Bread I Break Was Once the Oat...”»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Ферн-Хилл» / «Fern Hill»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Элегия» / «Элегия»
(1980, стихотворение)
-
Дилан Томас
«Этой весной» / «Этой весной»
(1980, стихотворение)
1982
-
Артур Миллер
«Трагедия и обыкновенный человек» / «Трагедия и обыкновенный человек»
(1982, статья)
-
Лорейн Хэнсберри
«Негр в американском театре» / «The negro in the american theatre»
(1982, статья)
1983
-
Джек Шефер
«Каньон» / «The Canyon»
(1983, повесть)
1985
-
Дэвид Г. Лоуренс
«Прусский офицер» / «The Prussian Officer»
(1985, рассказ)
-
Дэвид Г. Лоуренс
«Солнце» / «Sun»
(1985, рассказ)
-
Дэвид Г. Лоуренс
«Тень в розовом саду» / «The Shadow in the Rose Garden»
(1985, рассказ)
-
Юджин О'Нил
«Курс на восток, в Кардифф» / «Bound East for Cardiff»
(1985, пьеса)
1986
-
Маргарет Лоренс
«Гагары» / «The Loons»
(1986, рассказ)
-
Джойс Кэрол Оутс
«Ночная сторона» / «Night-Side»
(1986, рассказ)
-
Джойс Кэрол Оутс
«Пятна крови» / «Bloodstains»
(1986, рассказ)
-
Синклер Росс
«Лампа, зажженная в полдень» / «The Lamp at Noon»
(1986, рассказ)
-
Синклер Росс
«Черные Алмазы» / «The Runaway»
(1986, рассказ)
1989
-
Сэмюэл Беккет
«Данте и лангуст» / «Dante and the Lobster»
(1989, рассказ)
-
П. Г. Вудхауз
«Правда о Джордже» / «The Truth About George»
(1989, рассказ)
-
Сэмюэл Беккет
«Дьепп» / «Дьепп»
(1989, стихотворение)
1990
1991
-
Гарольд Пинтер
«Пейзаж» / «Landscape»
(1991, пьеса)
1993
-
Оскар Уайльд
«Молодой король» / «The Young King»
[= Юный король]
(1993, сказка)
-
Оскар Уайльд
«Саломея» / «Salomé»
[= Саломея. Драма в одном действии]
(1993, пьеса)
-
Оскар Уайльд
«Святая блудница, или женщина осыпанная драгоценностями» / «La Sainte Courtisane»
[= Святая блудница, или Женщина, осыпанная драгоценностями; Святая блудница, или женщина покрытая драгоценностями]
(1993, пьеса)
-
Оскар Уайльд
« «Елена в Троаде» / «Helena In Troas»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Гамлет» в «Лицеуме» / «Hamlet At The Lyceum»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Генрих IV» в Оксфорде» / «Henry The Fourth At Oxford»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Двенадцатая ночь» в Оксфорде» / «Twelfth Night At Oxford»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Как вам это понравится» в Кум-Хаусе» / «As You Like It At Coombe House»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Ченчи» / «The Cenci»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«М-с Лэнгтри в роли Хестер Грейзбрук» / «Mrs. Langtry as Hester Grazebrook»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«На лекции м-ра Уистлера в десять часов» / «Mr. Whistler's Ten O'Clock»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Отношение костюма к живописи. Черно-белый этюд о лекции м-ра Уистлера» / «The Relation of Dress to Art. A Note in Black and White on Mr. Whistler's Lecture»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Шекспир о сценическом оформлении» / «Shakespeare On Scenery»
(1993, статья)
-
Оскар Уайльд
«Еще о радикальных идеях реформы костюма» / «More Radical Ideas upon Dress Reform»
(1993, эссе)
-
Оскар Уайльд
«Женское платье» / «Woman's Dress»
(1993, эссе)
-
Оскар Уайльд
«Истина масок» / «The truth of masks - a note on illusion»
[= Истина масок. Заметки об иллюзии; Истина о масках; Истина о масках.; Истина о масках. Заметки об иллюзии]
(1993, эссе)
1998
-
Юджин О'Нил
«Речь по случаю вручения Нобелевской премии» / «Речь по случаю вручения Нобелевской премии»
(1998)
2001
-
Джеймс Барри
«Приключения двух соавторов» / «The Adventure of the Two Collaborators»
(2001, микрорассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Ещё немного о Шерлоке Холмсе» / «Sidelights on Sherlock Holmes»
(2001, эссе)
-
Артур Конан Дойл
«Воспоминания и приключения» / «Memories and Adventures»
(2001)
2002
-
Сэмюэл Беккет
«Мерфи» / «Murphy»
(2002, роман)
-
Дилан Томас
«Дерево» / «The Tree»
(2002, рассказ)
-
Дилан Томас
«Платье» / «The Dress»
(2002, рассказ)
-
Дилан Томас
«После ярмарки» / «After the Fair»
(2002, рассказ)
2003
-
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
«Пловцы» / «The Swimmers»
(2003, рассказ)
2008
2011
-
Дэвид Г. Лоуренс
«Лис» / «The Fox»
(2011, повесть)
-
Дэвид Г. Лоуренс
«Умерший» / «The Escaped Cock»
(2011, повесть)
Россия