Переводчик — Лев Длигач
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 февраля 1904 г. |
| Дата смерти: | 30 сентября 1949 г. (45 лет) |
| Переводчик c: | украинского, белорусского, абхазского |
| Переводчик на: | русский |
Лев Михайлович Длигач родился в Киеве. Умер (покончил жизнь самоубийством, вскрыв вены) в Москве. С 1939 г. — муж В. А. Потаповой.
Работы переводчика Льва Длигача
Переводы Льва Длигача
1939
-
Мария Миронец
«Не знаю, что же я такое...» / «Не знаю, что же я такое...»
(1939, стихотворение)
-
Шандор Петёфи
«Дворец и хижина» / «Palota és kunyhó»
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Беда, коль нет родного дома» / «Добро, у кого є господа...»
[= «Когда есть дом родной, а дома...»; «Когда есть дом родной...»; «Когда есть дом родной»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ветер буйный, ветер буйный...» / «Думка («Вітре буйний, вітре буйний!»)»
[= «Ветер буйный, ветер буйный»; Думка («Ветер буйный, ветер буйный!»); Думка («Ветер буйный, ветер буйный...»); Думка («Ветер буйный, ветер буйный»)]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Не спится мне, а ночь - как море...» / «Не спалося, — а ніч, як море...»
[= «Не спится мне, а ночь — как море...»; «Не спится мне, а ночь — как море»; «Не спится мне, а ночь —как море...»; «Не спится мне, а ночь, как море»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Швачка» / «Швачка»
(1939, стихотворение)
1950
-
Леся Украинка
«Бывало, обойду поля и горы...» / «"Минаю я, було, долини, й гори..."»
[= «Бывало, обойду...»; Бывало обойду...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«В годовщину» / «На роковини»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Романс» / «Романс»
(1950, стихотворение)
1954
-
Тарас Шевченко
«Чигрине, Чигрине...» / «Чигрине, Чигрине...»
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Гоголю» / «Гоголю»
(1954, стихотворение)
1956
-
Иван Франко
«Всё обойдётся!» / «Якось-то буде!»
(1956, стихотворение)
1960
-
Иван Франко
«Над широкою рекою...» / «Над великою рікою…»
[= «Над широкою рекою…»]
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Не люди нам враги, о нет…» / «Не люди наші вороги…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Моей не моей» / «Моїй не моїй»
(1960, стихотворение)
1965
-
Леварса Квициниа
«Бригадир Арсана» / «Бригадир Арсана»
(1965, стихотворение)
1969
-
Алексей Джонуа
«Дни славы («Враг подобрался к могучим кавказским хребтам…»)» / «Дни славы («Враг подобрался к могучим кавказским хребтам…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Кремль («Эта крепость – гордость мира…»)» / «Кремль («Эта крепость – гордость мира…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Первая любовь («Она озарила мне сердце при первой же встрече…»)» / «Первая любовь («Она озарила мне сердце при первой же встрече…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Песня кузнеца («Вздох мехов и взмах руки…»)» / «Песня кузнеца («Вздох мехов и взмах руки…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Поэту («Кто ввысь стремится, в небеса…»)» / «Поэту («Кто ввысь стремится, в небеса…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Сборщица чая («Она поёт нежнее горлинки…»)» / «Сборщица чая («Она поёт нежнее горлинки…»)»
(1969, стихотворение)
1977
-
Март Рауд
«Бессмертие» / «Бессмертие»
(1977, стихотворение)
-
Павло Усенко
«Весеннее» / «Весеннее»
(1977, стихотворение)
1981
-
Максим Танк
«Есть предвесенние дни благодатные…» / «Есть предвесенние дни благодатные…»
(1981, стихотворение)
-
Максим Танк
«Гастелло» / «Гастэла»
(1981, стихотворение)
-
Максим Танк
«К штурму» / «К штурму»
(1981, стихотворение)
1985
-
Баграт Шинкуба
«День Победы» / «День Победы»
(1985, стихотворение)
1988
-
Вагиф
«Если б снова, красотка, что схожа с луной, ты пришла...» / «"Если б снова, красотка, что схожа с луной, ты пришла..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Как прекрасна любимая пери! Она нарядилась...» / «"Как прекрасна любимая пери! Она нарядилась..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Как я счастлив, что вновь ты явилась ко мне! О мой свет!..» / «"Как я счастлив, что вновь ты явилась ко мне! О мой свет!.."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«На прекрасную пери, что схожа с прозрачной луной, я обиделся...» / «"На прекрасную пери, что схожа с прозрачной луной, я обиделся..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Надо золотом светлым расшить нимтене воротник...» / «"Надо золотом светлым расшить нимтене воротник..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«О родинке нежной мечтаю и ночью и днём...» / «"О родинке нежной мечтаю и ночью и днём..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Перед красавицей с улыбкой неземной...» / «"Перед красавицей с улыбкой неземной..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Ты вся свежа и ароматна, как цветник...» / «"Ты вся свежа и ароматна, как цветник..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Ты мила, как луна, ты свою доброту принесла...» / «"Ты мила, как луна, ты свою доброту принесла..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Ты — ангела родная дочь. Мне жизни для тебя не жаль...» / «"Ты - ангела родная дочь. Мне жизни для тебя не жаль..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Удивляются розы румянцу и нежности щёк..» / «"Удивляются розы румянцу и нежности щёк.."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Царица правды, ты сюда пришла, как свет в ночи. Я жду!..» / «"Царица правды, ты сюда пришла, как свет в ночи. Я жду!.."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Я — твой преданный раб. Неужели отвергнешь меня...» / «"Я - твой преданный раб. Неужели отвергнешь меня..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Вагиф и Видади» / «Вагиф и Видади»
(1988, отрывок)
Россия