|
Описание:
Содержание:
- Александр Дейч. Леся Украинка (статья), стр. 3-15
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Леся Украинка. Надежда (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 17
- Леся Украинка. «Порою, едва лишь примусь за работу...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 17-18
- Леся Украинка. Природе (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 18-19
- Леся Украинка. Начало весны (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 19
- Леся Украинка. К моему фортепьяно (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 20-21
- Леся Украинка. Contra spem spero! (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 21-22
- Леся Украинка. Мой путь (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 22-23
- Леся Украинка. Fa (стихотворение, перевод Р. Минкус), стр. 23-24
- Леся Украинка. «Когда я утомлюсь привычной жизнью...» (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 24-26
- Леся Украинка. «Повсюду плач и стон глубокий...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 26-27
- Леся Украинка. «Шлю зеленый листок тебе ныне...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 27-28
- Леся Украинка. Черешенки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 28
- Из цикла «Крымские воспоминания»
- Леся Украинка. Запев (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 29
- Леся Украинка. Бахчисарай (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 30
- Леся Украинка. Бахчисарайский дворец (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 30-31
- Леся Украинка. Бахчисарайская гробница (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 31
- «Слезы-перлы»
- Леся Украинка. «О милая родина! Край мой желанный!..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 32
- Леся Украинка. «В слезах я стою пред тобой, Украина...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 33
- Леся Украинка. «Все наши слезы мукой огневою...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 33
- Леся Украинка. «Как придет грусть-тоска...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 34
- Леся Украинка. Предрассветные огни (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 35
- Из цикла «Мелодии»
- Леся Украинка. «Ночь была и тиха и темна...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 36
- Леся Украинка. «Этой песни не пойте, не надо...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 37
- Леся Украинка. «Горит мое сердце...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 37
- Леся Украинка. «Вновь весна, и вновь надежды...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 38
- Леся Украинка. «Гляжу я на ясные звезды...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 38
- Леся Украинка. «Стояла я и слушала весну...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 38
- Леся Украинка. «Я песнею стать бы хотела...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 39
- Леся Украинка. «Эта тихая ночь-чаровница...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 39
- Леся Украинка. «В ненастную тучу кручина моя собралась...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 39
- Из «Невольничьих песен»
- Леся Украинка. Мать-невольница (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 40-41
- Леся Украинка. «И все-таки к тебе лишь мысль стремится...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 42
- Леся Украинка. Врагам (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 43
- Леся Украинка. Товарищам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 43
- Леся Украинка. Другу на память (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 44-46
- Леся Украинка. Минута отчаяния (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 47
- Леся Украинка. «О, знаю я, немало прошумит...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 48
- Леся Украинка. Fiat nox! (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 49-50
- Леся Украинка. Вечной памяти листка, сожженного дружеской рукой в тяжелое время (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 51
- Леся Украинка. «Слово мое, почему ты не стало...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 52-53
- Леся Украинка. «Когда умру, на свете запылают...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 54
- Леся Украинка. Товарищу (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 55
- Леся Украинка. «Упадешь, бывало, в детстве...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 56
- Из цикла «Крымские отзвуки»
- Леся Украинка. Отрывки из письма (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 57-58
- Леся Украинка. Мечты (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 59-62
- Леся Украинка. Ифигения в Тавриде (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 63-69
- Леся Украинка. Зимняя весна (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 70
- Леся Украинка. «...На полуслове разговор прервался...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 71-72
- Леся Украинка. Забытая тень (стихотворение, перевод М. Зерова), стр. 73-74
- Леся Украинка. Возвращение (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 75-76
- Леся Украинка. «Как я люблю часы моей работы...» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 77-78
- Леся Украинка. Трагедия (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 79
- Леся Украинка. «Тебя, как плющ, держать в своих объятьях...» (стихотворение, перевод М. Сандомирского), стр. 80
- Леся Украинка. «Уста твердят: ушел он без возврата...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 81
- «Ритмы»
- Леся Украинка. «Вы, слова мои громкие, где вы теперь...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 82
- Леся Украинка. «Иль молниями только им носиться...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 83
- Леся Украинка. «Когда бы солнца ясные лучи...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 84
- Леся Украинка. «Уплыть бы мне хотелось по теченью...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 84
- Леся Украинка. «Нет! Я покорить ее, видно, не в силах...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 85-86
- Леся Украинка. «Когда б вся кровь моя вот так же уплыла...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 87
- Леся Украинка. «Как тяжело идти мне той дорогой...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 88
- Леся Украинка. «Зачем я не могу взлететь к высотам...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 89
- Из цикла «Невольничьи песни»
- Леся Украинка. Забытые слова (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 90-91
- Леся Украинка. Вече (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 92-94
- Из цикла «Мгновения»
- Леся Украинка. «Талого снега платочки раскиданы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 95
- Леся Украинка. «Гей, пойду в зеленые я горы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 95
- Леся Украинка. «Туча, дождь, а радуга дугою...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 96
- Леся Украинка. «Ой, как будто не печалюсь...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 96
- Леся Украинка. «Ой, пойду я в бор дремучий...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 97
- Леся Украинка. Калина (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 98
- Леся Украинка. «Острым блеском вдруг волны заискрились...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 99
- Леся Украинка. Дым (стихотворение, перевод С. Пархомовского), стр. 99-102
- Леся Украинка. Надпись в руине (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 103-104
- Леся Украинка. «Когда смотрю в глубины глаз любимых...» (стихотворение, перевод С. Пархомовского), стр. 105
- Леся Украинка. «Как жаль, что не дано мне струн живых...» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 105
- Леся Украинка. «Когда б я всеми красками владела...» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 105
- Леся Украинка. «Не погибли золотые терны...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 106
- «Песни про волю»
- Леся Украинка. «Люди идут и знамена вздымают...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 107
- Леся Украинка. «Откуда льется гимн Марселя?..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 108-109
- Леся Украинка. ««Нагаечка, нагаечка!» — поет иной подчас...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 110
- Леся Украинка. «Мечта, не предай!...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 111
- Леся Украинка. «Холодной ночью брошенный костер...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 112
- Леся Украинка. «За горой зарницы блещут...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 113
- «Весна в Египте»
- Леся Украинка. Хамсин (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 114
- Леся Украинка. Дыхание пустыни (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 115
- Леся Украинка. Афра (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 115
- Леся Украинка. Сон (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 116
- «Из путевой книжки»
- Леся Украинка. На стоянке (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 117-119
- Леся Украинка. Эпилог («Кто еще не жил средь бури...» (стихотворение, перевод А. Чепурова), стр. 120
- Леся Украинка. «Кто вам сказал, что я хрупка...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121
- Леся Украинка. В годовщину (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 122-123
- Леся Украинка. Про великана (поэма, перевод Б. Лебедева), стр. 124-130
- ПОЭМЫ
- Леся Украинка. Роберт Брюс, король шотландский (поэма, перевод Г. Шенгели), стр. 131-146
- Леся Украинка. Одно слово (поэма, перевод М. Комиссаровой), стр. 147-154
- Леся Украинка. Изольда Белорукая (поэма, перевод П. Антокольского), стр. 155-166
- ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
- Леся Украинка. В катакомбах (пьеса, перевод П. Антокольского), стр. 167-196
- Леся Украинка. Лесная песня (пьеса, перевод М. Комиссаровой), стр. 197-314
- Леся Украинка. Оргия (пьеса, перевод А. Дейча), стр. 315-186
- Примечания Ал. Дейча, стр. 387-395
Информация об издании предоставлена: Nina
|