|
Содержание:
- Ал. Дейч. Леся Украинка (статья), стр. 5-46
- ЛИРИКА
- Леся Украинка. Надежда (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 49
- Леся Украинка. Порою (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 50
- Леся Украинка. Путешествие к морю
- 1. «Прощай, Волынь! Прощай, мой край любимый…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 51
- 2. «Дальше, все дальше! В полях небогатых…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 51
- 3. «Краса Украины, Подолье…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 52
- 4. «Солнце проснулось, солнышко встало…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 52-53
- 5. «Как город велик, как дома в нем высоки…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 53-54
- 6. «С душным городом время расстаться…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 54-55
- 7. «Ой, высоко солнце в ясном небе встало…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 55-56
- 8. «Уж солнце идет на покой…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 56-57
- 9. «Путь кончится вскоре…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 57-58
- Леся Украинка. Посещения (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 58-59
- Леся Украинка. Природе (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 60
- Леся Украинка. Начало весны (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 61
- Леся Украинка. Певец (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 62-63
- Леся Украинка. Вечерний час (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 64
- Леся Украинка. Узник (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 65-66
- Леся Украинка. К моему фортепьяно (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 67-68
- Леся Украинка. На старинный мотив (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 69-70
- Леся Украинка. Веснянка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 71-72
- Леся Украинка. Contra spem spero (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 73-74
- Леся Украинка. Мой путь (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 75-76
- Леся Украинка. Когда я утомлюсь (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 77-78
- Леся Украинка. Повсюду плач (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 79
- Леся Украинка. «За правду встанем единой ратью...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 80
- Леся Украинка. «Шлю листок тебе... издали...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 81
- Леся Украинка. В детском хороводе
- I. «На зеленом бугорочке...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 82
- II. «Лето красное минуло...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 82-83
- III. «Мама, зима настает...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 83-84
- IV. «Тешься, играй, пока детство не минет...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 84-85
- Леся Украинка. Черешенки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 86
- Леся Украинка. Крымские воспоминания
- Запев (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 87
- I. Морская тишина (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 87-88
- II. Пой, моя песня… (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 88-89
- III. Бессонная ночь (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 89-90
- IV. На челне (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 90-91
- V. Непогода (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 92-93
- VI. Мердвен (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 93
- VII. Байдары (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 93-94
- VIII. Татарочка (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 94
- IX. Бахчисарай (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 95
- X. Бахчисарайский дворец (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 95
- XI. Бахчисарайская гробница (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 96
- XII. Домик Надсона в Ялте (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 96-97
- Леся Украинка. Слезы — перлы
- I. О милая родина!.. (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 98
- II. В слезах я стою… (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 99
- III. Все наши слезы… (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 99-100
- Леся Украинка. Как придет грусть-тоска (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 101
- Леся Украинка. Сон («Мне снилось, что фантазии прекрасной…») (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 102-104
- Леся Украинка. В путь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 105-106
- Леся Украинка. Предрассветные огни (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 107
- Леся Украинка. Сосна (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 108
- Леся Украинка. Сон в летнюю ночь (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 109-110
- Леся Украинка. Мелодии
- I. Ночь была и тиха и темна... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 111
- II. Этой песни не пойте... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 111
- III. Горит мое сердце... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 112
- IV. Вновь весна... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 112
- V. Гляжу я на ясные звезды... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 112
- VI. Стояла я и слушала весну... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 113
- VII. Хотела бы песнею стать я... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 113
- VIII. Победа (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 113-114
- IX. Музе (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 114
- X. Эта тихая ночь... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 114-115
- XI. Давняя весна (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 115-116
- XII. В ненастную тучу... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 116
- Леся Украинка. Романсы
- I. Вопрос (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 117
- II. Ответ (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 117-118
- III. На мотив из Мицкевича (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 118
- Леся Украинка. Невольничьи песни
- Божья искра (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 119-120
- Мать-невольница (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 120-121
- И все-таки к тебе... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 121-122
- Врагам (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 122
- Полночные думы (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 122-123
- Товарищам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 123-124
- Поэт в дни осады (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 124-127
- Другу на память (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 127-128
- Грешница (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 129-135
- Минута отчаяния (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 136
- О, знаю я… (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 136-137
- Fiat пох! (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 137-139
- Вечной памяти листка, сожженного дружеской рукой в тяжелое время (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 139
- «Слово, зачем ты не сталь боевая...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 140
- Леся Украинка. Пророческий сон патриота (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 141-143
- Леся Украинка. Отзвуки (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 144
- Леся Украинка. Ave Regina (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 145-146
- Леся Украинка. To be or not to be (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 147-148
- Леся Украинка. Товарищу (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 149
- Леся Украинка. Я сама себе на горе... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 150
- Леся Украинка. «...Так прожила зимой я долгой, долгой...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 151-152
- Леся Украинка. Крымские отзвуки
- I. Импровизиция (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 153-154
- II. Отрывки из письма (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 154-155
- III. Восточная мелодия (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 156
- IV. Мечты (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 156-159
- V. Зимняя ночь на чужбине (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 159-162
- VI. Ифигения в Тавриде (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 163-168
- VII. Зимняя весна (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 168-169
- Леся Украинка. На полуслове разговор прервался... (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 170-171
- Леся Украинка. Забытая тень (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 172-173
- Леся Украинка. Возвращение (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 174-175
- Леся Украинка. Impromptu (стихотворение), стр. 176-177
- Леся Украинка. Часы труда (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 178-179
- Леся Украинка. Эпилог («Печально вас иль радостно...») (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 180-182
- Леся Украинка. Забытые слова (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 183-184
- Леся Украинка. Вече (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 185-187
- Леся Украинка. «Вечно терновый венец будет царской короны прекрасней...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 188-189
- Леся Украинка. Ритмы
- I. Вы, слова мои громкие, где вы теперь?.. (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 190
- II. Иль молниями только им носиться… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 191
- III. Когда бы солнца ясные лучи… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 191
- IV. Мне так хотелось бы уплыть с водою… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 192
- V. Нет, я покорить… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 193-194
- VI. Когда б вся кровь… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 194
- VII. Как тяжело итти мне… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 195
- VIII. Зачем я не могу… (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 196-197
- Леся Украинка. Мгновения
- I. Lied ohne Klang (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 198
- II. Святая ночь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 199
- III. Как вы счастливы... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 199-200
- IV. Талого снега... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 200
- V. Бывало обойду... (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 200-201
- VI. Песня («Гей, пойду в зеленые я горы...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 201
- VII. Хочешь знать... (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 201-202
- VIII. Темная туча (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 202
- IX. Ой, как будто не печалюсь... (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 203
- X. Ой, пойду я в бор... (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 203
- Леся Украинка. «Тебя, как плющ, держать в своих объятьях...» (стихотворение, перевод М. Сандомирского), стр. 204
- Леся Украинка. «Я видела, как ты к земле склонялся...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 205-206
- Леся Украинка. «Вы помните, однажды я сказала...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 207-208
- Леся Украинка. «Уста твердят: ушел он без возврата...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 209
- Леся Украинка. Калина (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 210
- Леся Украинка. Где же те струны... (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 211
- Леся Украинка. Ниобея (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 212-213
- Леся Украинка. «Острым блеском вдруг волны заискрились...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 214
- Леся Украинка. Дым (стихотворение, перевод В. Россельса), стр. 215-217
- Леся Украинка. «В высоте так ярко блещут звезды...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 218-220
- Леся Украинка. «Случилось это в дни священной Германдады...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 221
- Леся Украинка. Дочь Иефая (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 222-223
- Леся Украинка. «Всюду, куда я ни гляну, сухие туманы...» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 224
- Леся Украинка. «Люди боятся ночного кладбища...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 225-226
- Леся Украинка. Надпись в руине (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 227-228
- Леся Украинка. «Когда мне очи милого сверкают...» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 229-230
- Леся Украинка. «Не погибли золотые терны...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 231
- Леся Украинка. Песни про волю
- I. «Люди идут и знамена вздымают...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 232-233
- II. «Откуда льется гимн Марселя?..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 233-234
- III. «Нагаечка, нагаечка!» — поет иной подчас...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 235
- Леся Украинка. «Мечта, не предай! По тебе я так долго томилась...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 236
- Леся Украинка. «На пиршествах кровавых опьянев...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 237-238
- Леся Украинка. Веселый пан (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 239
- Леся Украинка. Практичный пан (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 240
- Леся Украинка. Пан-народник (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 241-242
- Леся Украинка. Легенда (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 243-245
- Леся Украинка. «Тихую дрему вечернюю...» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 246-247
- Леся Украинка. «Холодной ночью брошенный костер...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 248
- Леся Украинка. «За горой зарницы блещут...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 249
- Леся Украинка. Полярная ночь (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 250-252
- Леся Украинка. Весна в Египте
- I. Хамсин (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 253
- II. Дыхание пустыни (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 254
- III. Афра (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 254
- IV. Сон («Солнышко греет... Это Египет?..») (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 255
- V. Ветреная ночь (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 255-256
- VI. Вести с севера (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 256
- VII. Тайный дар (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 256-257
- Леся Украинка. Из путевой книжки
- I. Pontos Axeinos (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 258-259
- II. В тумане (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 259-260
- III. На стоянке (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 260-262
- IV. Грезы в бурю (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 262-264
- V. Земля! Земля! (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 264
- VI. Эпилог («Кто не жил...») (стихотворение, перевод Н. Славинской), стр. 265
- Леся Украинка. «Кто вам сказал, что я хрупка...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 266
- Леся Украинка. В годовщину (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 267-268
- ПОЭМЫ И ЛЕГЕНДЫ
- ПОЭМЫ
- Леся Украинка. Роберт Брюс, король шотландский (поэма, перевод Г. Шенгели), стр. 271-284
- Леся Украинка. Старая сказка (поэма, перевод М. Светлова), стр. 285-310
- Леся Украинка. Вила-посестра (поэма, перевод М. Комиссаровой), стр. 311-319
- Леся Украинка. Одно слово (поэма, перевод М. Комиссаровой), стр. 320-325
- Леся Украинка. Изольда Белорукая (поэма, перевод П. Антокольского), стр. 326-333
- ЛЕГЕНДЫ
- Леся Украинка. Египетские фантазии
- 1. Ра-Менеис (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 334-337
- 2. Сфинкс (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 337-338
- Леся Украинка. Саул (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 339-342
- Леся Украинка. Про великана (поэма, перевод Б. Лебедева), стр. 343-346
- ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ
- Леся Украинка. В катакомбах (пьеса, перевод П. Антокольского), стр. 349-374
- Леся Украинка. Осенняя сказка (пьеса, перевод М. Сандомирского), стр. 375-416
- Леся Украинка. Руфин и Присцилла (пьеса, перевод А. Прокофьева), стр. 417-430
- Леся Украинка. В пуще (пьеса, перевод Н. Брауна), стр. 431-562
- Леся Украинка. Адвокат Мартиан (пьеса, перевод А. Дейча), стр. 563-626
- Леся Украинка. Лесная песня (пьеса, перевод М. Комиссаровой), стр. 627-724
- Ал. Дейч. Примечания, стр. 725-745
Примечание:
В книге 7 листов-вклеек с ч/б иллюстрациями с одной стороны + фронтиспис.
Художественное оформление И. Серова.
Подписано в печать 06.04.1951
|