|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Ю.Н. Ростовцева.
Содержание:
- Александр Дейч. О лирике Тараса Шевченко (предисловие), стр. 5-21
- ЛИРИКА
- Тарас Шевченко. «Ветер буйный, ветер буйный...» (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 25-26
- Тарас Шевченко. «Течет вода в сине море...» (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 27-28
- Тарас Шевченко. Думка («Тяжко, тяжко жить на свете...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 29-30
- Тарас Шевченко. «Думы мои, думы мои, горе, думы, с вами!..» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 31-35
- Тарас Шевченко. Думка («На что черные мне брови...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 36-37
- Тарас Шевченко. К Основьяненко («Бьют пороги; всходит месяц...») (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 38-41
- Тарас Шевченко. «Ветер веет, повевает...» (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 42-43
- Тарас Шевченко. «Что же мне так тяжко?..» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 44
- Тарас Шевченко. «Зачаруй меня, волшебник...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 45-46
- Тарас Шевченко. «Не завидуй богатому...» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 47
- Тарас Шевченко. «Не женися на богатой...» (стихотворение, перевод Е. Шумской), стр. 48
- Тарас Шевченко. Холодный Яр (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 49-51
- Тарас Шевченко. «Проходят дни, проходят ночи...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 52-53
- Тарас Шевченко. Завещание («Как умру, похороните...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 54-55
- Тарас Шевченко. «Ой, одна я, одна...» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 56
- Тарас Шевченко. «За оврагом овраг...» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 57-58
- Тарас Шевченко. «Мне, право, все равно, я буду...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 59-60
- Тарас Шевченко. «Мать не бросай! тебе сказали...» (стихотворение, перевод Р. Минкус), стр. 61-62
- Тарас Шевченко. «Ой, как вместе три широких...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 63-64
- Тарас Шевченко. «Вишневый садик возле хаты...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 65
- Тарас Шевченко. «В неволе тяжко — хоть и воли...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 66
- Тарас Шевченко. «Думы мои, думы мои, самые родные!..» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 67
- Тарас Шевченко. N. N. («Солнце заходит, горы чернеют...») (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 68
- Тарас Шевченко. N. N. («Тогда мне лет тринадцать было...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 69-70
- Тарас Шевченко. «Не греет солнце на чужбине...» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 71-72
- Тарас Шевченко. «Сам удивляюсь. Кто ответит...» (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 73
- Тарас Шевченко. «Ой, строчечку да к строчечке...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 74
- Тарас Шевченко. А. О. Козачковскому («В дни детства памятные...») (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 75-79
- Тарас Шевченко. «Вот так и я теперь строчу...» (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 80-81
- Тарас Шевченко. «А ну, начнем-ка вновь писать!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 82-83
- Тарас Шевченко. «Как за подушным, правый боже...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 84
- Тарас Шевченко. П. С. («Я не досадую на злого...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 85-86
- Тарас Шевченко. Г. З. («Нет горше доли, чем в неволе...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 87-89
- Тарас Шевченко. «Когда бы встретились мы снова...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 90
- Тарас Шевченко. «И сонные волны, и мутное небо...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 91
- Тарас Шевченко. «И вырос я в краю чужом...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 92-94
- Тарас Шевченко. «Мне б сапожки, я бы тоже...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 95
- Тарас Шевченко. «И богата я...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 96
- Тарас Шевченко. «Повстречалася я...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 97
- Тарас Шевченко. «Присяду я на крылечке...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 98
- Тарас Шевченко. «Куковала кукушечка...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 99
- Тарас Шевченко. «Ой, не пьются мед и пиво...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 100-101
- Тарас Шевченко. «Из-за рощи солнце всходит...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 102
- Тарас Шевченко. «Ой, пошла я в овраг за водою...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 103
- Тарас Шевченко. «Не так недруги твои...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 104
- Тарас Шевченко. «В воскресеньице да ранехонько...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 105-106
- Тарас Шевченко. «Протоптала тропочку...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 107
- Тарас Шевченко. «И широкую долину...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 108
- Тарас Шевченко. «В огороде, возле брода...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 109
- Тарас Шевченко. «Мне почта вновь не привезла...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 110-111
- Тарас Шевченко. «В неволе я один скучаю...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 112
- Тарас Шевченко. «Не домой бредя средь ночи...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 113-114
- Тарас Шевченко. «Как чумаки, тащась в степях...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 115
- Тарас Шевченко. «За солнцем облачко плывет...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 116
- Тарас Шевченко. «Зачем буду я жениться...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 117-118
- Тарас Шевченко. «Ой, серые кричат гуси...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 119-122
- Тарас Шевченко. «И тернистый и колючий...» (стихотворение, перевод С. Гордеева), стр. 121
- Тарас Шевченко. «Зацвела в долине...» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 123-124
- Тарас Шевченко. «И в самых радостных краях...» (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 125-128
- Тарас Шевченко. «В светлый праздник на соломе...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 129
- Тарас Шевченко. «Бывало, думаю, гуляю...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 130-131
- Тарас Шевченко. «Бывает, иногда старик...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 132-133
- Тарас Шевченко. «Не самому ль мне написать...» (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 134-136
- Тарас Шевченко. «Мне золотую, дорогую...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 137-138
- Тарас Шевченко. «Мы вместе некогда росли...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 139-141
- Тарас Шевченко. «Готово! Парус распустили...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 142
- Тарас Шевченко. «Мы все же осенью похожи...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 143-144
- Тарас Шевченко. «Считаю в ссылке дни и ночи...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 145-146
- Тарас Шевченко. «Запели мы и разошлись...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 147
- Тарас Шевченко. «Мне кажется,- но сам не знаю...» (стихотворение, перевод Е. Долматовского), стр. 148-150
- Тарас Шевченко. «Когда б вы знали, барчуки...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 151-153
- Тарас Шевченко. «И станом гибким, и красою...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 154-155
- Тарас Шевченко. «Огни горят, оркестр играет...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 156
- Тарас Шевченко. «Все снится мне: вот под горою...» (стихотворение, перевод Т. Волгиной), стр. 157-158
- Тарас Шевченко. Доля (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 159
- Тарас Шевченко. Муза (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 160-161
- Тарас Шевченко. Слава (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 162-163
- Тарас Шевченко. Сон («Она на барском поле жала...») (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 164
- Тарас Шевченко. «Я, чтоб не сглазить, не хвораю...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 165-166
- Тарас Шевченко. Подражание 11 псалму (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 167-168
- Тарас Шевченко. Марку Вовчку (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 169
- Тарас Шевченко. Исайя. Глава 35 (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 170-172
- Тарас Шевченко. Сестре (стихотворение, перевод В. Саянова), стр. 173-174
- Тарас Шевченко. «Я, глупый, размышлял порою...» (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 175
- Тарас Шевченко. «Ой ты, темная дуброва!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 176
- Тарас Шевченко. «Над днепровскою водою...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 177-178
- Тарас Шевченко. «Свете ясный! Свете тихий!..» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 179
- Тарас Шевченко. «Ни Архимед, ни Галилей...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 180
- Тарас Шевченко. Л. («Поставлю хату — не палаты...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 181
- Тарас Шевченко. «Нет, бога я не упрекаю...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 182-183
- Тарас Шевченко. «И молодость моя минула...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 184
- Тарас Шевченко. «Хотя лежачего не бьют...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 185
- Тарас Шевченко. «Куда ни глянешь — все постыло!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 186
- Тарас Шевченко. «О люди, вам ли жить во мраке?..» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 187-188
- Тарас Шевченко. «И день идет, и ночь идет...» (стихотворение, перевод С. Гордеева), стр. 189
- Тарас Шевченко. «Течет вода от явора...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 190-191
- Тарас Шевченко. «Однажды над Невой иду...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 192-193
- Тарас Шевченко. «Что ж, не пора ли понемногу...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 194-196
- А. Дейч. Примечания, стр. 197-201
Примечание:
Подписано к печати 06.01.1971.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|