Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Thy Tabor» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Reddit, Vita Nostra, Vita nostra, rosetta awards, vita nostra, Баскетбол, Ведьмин век, Венгрия, Городские сказки, Долина совести, Император, Испания, Кинопсихиатрия, Ключ от королевства, Кон, Крыло, Леон, Маг дороги, Марина и Сергей Дяченко, Масштаб, Масштабa, Метаморфозы, Мир фантастики, Новинка, Пещера, Ритуал, США, Сапковский, Собирая осколки, Солнечный круг, Социальная фантастика, Франция, Цифровой, Эксмо, алена и аспирин, анонс, аудио, аудиосериал, ведьмы, воспоминания, городское фэнтези, детское, дяченко, инквизиция, интервью, кинематограф, кино, книги для детей, комикс, конвент, конкурс, литература, магический реализм, мемориал, мистика, моменты счастья, музыка, новинка, новинки, обложка, перевод, постскриптум, премия, пьеса, ритуал, сборник, сериал, справочник, театр, фантастик, фантастика, фэнтези, хоррор, энциклопедия, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 14 января 2022 г. 19:22

В ВК- сообществе писателей опубликован отрывок нового романа в повестях «Масштаб». В основу легла история талантливого детектива и писателя Лео Парселя и его напарницы, майора сыскной службы Эльзы Бауэр, представляющих разные стороны. Добавим, что первая повесть из цикла «Масштаб» была опубликована в журнале «Мир фантастики» в октябре-ноябре 2020 года. Кроме этой повести, в новый роман вошло еще несколько новых повестей цикла. Аннотацию к новому роману вы можете прочитать ниже. Выход запланирован на весну 2022 года.

Аннотация :

Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?

Новая книга Марины и Сергея Дяченко посвящена расследованию необычных преступлений. Это серия детективных историй, действие которых происходит в вымышленных мирах – но мотивы и конфликты так близки нашему современнику.

Кроме романа в повестях «Масштаб», который дал название сборнику, в книгу вошли детективные повести «Земля веснаров» и «Слово погибели № 5» в новой редакции.

источник — https://vk.com/wall-62438024_4443


Статья написана 14 января 2022 г. 12:00

В 2022 году увидят свет сразу два новых романа Марины и Сергея Дяченко!

Первый — это роман в повестях «Масштаб» , действие которого происходит в двух соседних державах : Ортленде, населенном людьми, и Альтагоре, населенной великанами. В основу легла история талантливого детектива и писателя Лео Парселя и его напарницы, майора сыскной службы Эльзы Бауэр, представляющих разные стороны. Аннотацию к новому роману вы можете прочитать ниже. Выход запланирован на весну 2022 года

Второй — это секретный проект, над которым авторы работают прямо сейчас. Марина и Сергей отказались раскрывать детали проекта. Известно лишь, что выход этого романа запланирован на конец 2022 года

Аннотация :

Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?

Новая книга Марины и Сергея Дяченко посвящена расследованию необычных преступлений. Это серия детективных историй, действие которых происходит в вымышленных мирах – но мотивы и конфликты так близки нашему современнику.

Кроме романа в повестях «Масштаб», который дал название сборнику, в книгу вошли детективные повести «Земля веснаров» и «Слово погибели № 5» в новой редакции.

источник — https://vk.com/wall-62438024_4433


Статья написана 12 ноября 2021 г. 12:21

Новая и необычная премия «Rosetta Awards» была учреждена в 2020 году с целью признания достижений в области научной фантастики и фэнтези среди разных культур и языков. Премия вручается совместно автору и переводчику произведения.

Название премии – «Rosetta Awards» — ассоциировано с найденной на территории Египта каменной стеле на трех языках в 1799 году. Изучение камня дало ключ к расшифровке древнеегипетских иероглифов. Ныне это символ торжества взаимодействия разных культур и языков, символ дружбы и познания неведомого.

В шорт — лист номинации «Лучшее произведение и перевод : Крупная форма» вошло 5 произведений :

Роман «The Disaster Tourist» от Yun Ko-Eun (перевод с корейского Лиззи Болер)

Роман «Vagabonds» от Hao Jingfang (перевод с китайского Кена Лю)

Роман «Daughter From the Dark» от Марины и Сергея Дяченко ( перевод с русского Юлии Мейтовой Херси)

Роман «Red Dust» от Yoss (перевод с испанского Дэвида Фрая)

Роман «Страна качества» (перевод с немецкого Джейми Сирл Романелли; выходил и в России)

Первым лауреатом премии «Rosetta Awards» в номинации «Лучшее произведение и перевод : Крупная форма» стал роман М. и С. Дяченко «Алена и Аспирин», изданный в московском издательстве ЭКСМО. Роман был переведен на английский Юлией Мейтовой Херси и опубликован крупнейшим издательством Harper Voyager одновременно в США и Великобритании под названием «Daughter From the Dark».

Итоги премии « SFFRA Rosetta Awards» 2021 были объявлены на церемонии во время проведения ежегодного конвента «World Fantasy Convention» 4 ноября 2021 года в Монреале (Канада). Из-за глобальной ситуации с COVID церемония проходила в онлайн — формате.

источник — https://sffrosettaawards.com/2021/11/05/s...


Статья написана 14 июля 2021 г. 20:35

Литературный критик Галина Юзефович в своем телеграм — канале «Рыба Лоцман» прокомментировала новость о скором выходе романа «VITA NOSTRA : РАБОТА НАД ОШИБКАМИ»!

А вы ждете новый роман?

https://t.me/ryba_lotsman/251


Статья написана 31 мая 2021 г. 13:26

Французское издательство L'Atalante на днях выпустило роман супругов Дяченко «Цифровой» в переводе на французский язык. Автор перевода Дени Савин

Аннотация :

Vita nostra brevis est, brevi finietur...

« Notre vie est brève, elle finira bientôt... »

Testeur de jeux vidéo d’une nouvelle génération ? Une aubaine pour Arsène, ce gamer surdoué d’à peine quinze ans. Mais, ce job en or, il n’est pas le seul à y postuler et la compétition sera rude.

Tout cela pour le compte de l’insaisissable Maxime, dont les desseins sont ambigus. Pur charlatan ? Aimable manipulateur ? Visionnaire d’un monde virtuel à venir ? Ou plus déconcertant encore ? « Je transfigure le matériel en immatériel et inversement. »

Entre désir et réalité, demi-vérités et faux-semblants, entre virtuel et réel, Arsène apprend à naviguer d’un monde à l’autre, là où les frontières s’estompent. Mais pour aller où ? L’enjeu est rien moins qu’innocent.


Le sombre et le dérangeant côtoient l’émerveillement devant les potentialités du monde, qu’il soit réel ou virtuel. Ce roman de formation, par son côté dystopique, parfois cynique et désabusé, n’est pas sans rappeler le Neuromancien de William Gibson, certains textes fantastiques de Stephen King et, bien sûr, le film Matrix, qui a popularisé la confrontation du réel et du virtuel dans le monde d’aujourd’hui.

Numérique est le deuxième roman du triptyque que Les Métamorphoses d’Ovide ont inspiré aux auteurs ukrainiens Marina et Sergueï Diatchenko

источник — https://www.l-atalante.com/





  Подписка

Количество подписчиков: 15

⇑ Наверх