fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Гришка
Страницы: 123456789...454647484950515253...6162636465

 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 30 августа 2009 г. 14:00

цитата X4629

А вот это редкое исключение из правил.

Совсем не редкое. Перечислять такие "редкие" исключения — форум накроется.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стефани Майер. Обсуждение творчества и голосование > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 30 августа 2009 г. 13:56

цитата dia_noshka

"заумных" книг

Падаю со стула от такой логики. Книга должна хоть чему-то учить читателя. А пустое развлекательное чтиво — это для тех, кто либо так и не понял, "зачем на страничке букавки", либо не хочет мутить свои девственные и немногочисленные извилины:

цитата

- А вы сначала его мозги съеште, — посоветовал я.
- Почему это его? — удивился Мусормэн.
- А они незамутненнее. Канцерогенов — нихт!

/отрывок из романа Э. Веркина/
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Почему фэнтези популярнее научной фантастики? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 30 августа 2009 г. 13:52

цитата V-a-s-u-a

НФ — менее литературное, чем фэнтези.

Скорее уж фэнтези, менее литературное, чем НФ. И не верю я, что НФ "выдохлось" — простор для новых идей еще есть. Скорее уж фэнтези скромно шаркнет ножкой и сдаст позиции через годок-другой. Потому что у него строгие каноны — герои, эльфы-гоблины-гномы, благородная цель и большой-пребольшой темный властелин. На этих полях не раскинешься, увы. Надоест всем быстро. Так что — кто кого переживет...
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 30 августа 2009 г. 13:39
X4629 никак не пойму, почему вы так защищаете Михалкова. Светлые воспоминания детства?;-) Тогда — понимаю.
Просто я хочу сказать, что негоже быть писателю таким "заказным". Ну извиняюсь, но просто несолидно смотрится — расхваливать на все лады целых ТРИ различных системы. Он действительно, скорее политик, чем писатель, потому что ни один уважающий себя писатель (в моем понимании) не гнется под режим и не выкладывается перед "верхушкой", ИМХО.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 19:42

цитата X4629

Кому нравиться арбуз, а кому свиной хрящик.

X4629, в данном и конкретном случае мне ни первый, ни второй вариант одинаково не нравится.
Да и к тому же, Господи, я вовсе не посягаю на талантливость Михалкова. Мне он кажется одним, Вам — другим. И что плохого в том, что Ваше мнение отличается от моего, а мое — от Вашего, не находите?8-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 19:15

цитата Dentyst

Уже одно то, что он всем знаком — заставляет задумываться о таланте

Ну, Донцова тоже всем знакома.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 18:47

цитата Dentyst

Я вообще-то литературу ввиду имел...

По-моему, он и в литературе более чем посредственнен.
/нет! не бросайте меня в терновый куст!:-)/
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > серия "Звездный лабиринт" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 18:31
У меня из этой серии все антологии фантастики по годам — с 2002 по 2007. Очень качественно составленные, и авторы талантливые.
И несколько книг Брайдера, Чадовича, Лазарчука.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто для вас Михалков С.В.? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 18:29
Если откровенно, никогда он мне не нравился. Мне он всегда казался "приспособленцем" — и под одну систему подстроился, и под другую... Увы.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 августа 2009 г. 17:06
Совсем недавно раздобыл искомую олимповскую книгу (о которой говорил выше) "КДЖ+Туман". Весь вечер сидел и сравнивал перевод некоего И.Красильникова (Олимп) с переводом Эрлихмана (АСТ). У каждого есть свои минусы и плюсы.
Вот конкретно по переводу Красильникова:
Минусы:
1. Куда-то улетела сценка, где Льюис и Рэйчел занимаются любовью в ванной. Хорошо так вырезано, аккуратно, со знанием дела. Впрочем — черт с ней, не сцена и была.
2. Гэдж=Гадж. Невольно вспомнился инспектор Гаджет.
3. Нет эпилога — самый большой минус!
Плюсы:
1. Атмосферно. Язык хороший, читается легко. Переводчик умеет нагнать мурашек.
2. Как-то так очень трогательно переведена финальная сцена, где Льюис расправляется с Гаджем. У Эрлихмана все обставленно жестко, энергично, без малейшего сожаления. А Красильников зачем-то смягчил эту сцену... но красиво так получилось, печально... особенно, когда умирающий Гадж говорит: "Папочка...", а Льюис, рыдая: "Прости меня, сын..." аж плакать хотелось...

По поводу "Тумана" вообще не говорю — один из лучших переводов, что я встречал вообще.
В общем, был приятно удивлен этой книгой, ожидал более худшего, или перепечатки Кэдмена — а оно вона как...:-)
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Ваше отношение к негативным отзывам на любимые произведения > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 28 августа 2009 г. 23:01
Не обращаю внимания. Пусть каждый оценивает в силу своей испорченности своих воззрений.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 28 августа 2009 г. 22:38
Старо, но мне до сих пор нравится:
- Алло? Это прачечная?
- Херачечная! Это Министерство культуры!
 автор  сообщение
 Кино > Наше отношение к легким американским блокбастерам. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 28 августа 2009 г. 19:43
Второй вариант. А с третьим не соглашусь — от частого мелькания кадров голова может разболеться, так что разгрузить мозг не получиться. :-)))
Единственный блокбастер, который не вызывает у меня злобного оскала (только изрядно смешит) — это 1-ая "Миссия Невыполнима"
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 28 августа 2009 г. 13:36

цитата Urania

малиневеют... или даже лилоловеют немного...

Лиловый негр — это зрелище. :-)))
Может быть, они мажутся красной краской?
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Считаете ли Вы красивой Мэрилин Монро? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 23:53

цитата Kurok

Секс символы и красавицы не синонимы. Секс-символы = это те, которых часто трахают на экране, ну или говорят об этом. Они могут быть горбатыми дебилами с сабельными шрамами через всё лицо при этом.

Это верно, просто сейчас почему-то принято эти слова отождествлять... Иной раз так ляпнут — "секс-символ" (а человек, о котором ляпают, под данную Вами характеристику ну никак не подходит), и думаешь невольно — при чем здесь секс?..
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Произведения, требующие переиздания > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 23:48

цитата Emancipator

системы ФЛП

Будьте добры, просветите что есть система ФЛП 8:-0
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Считаете ли Вы красивой Мэрилин Монро? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 23:45
По сравнению с некоторыми нашими современными "секс-символами", которые считают себя "красивее всех на свете" за счет килограммов штукатурки и силикона, Мэрилин — просто эталон красоты.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 23:40

цитата dia_noshka

они сереют

Они посыпают голову пеплом. :-)
Или... как это... бежевеют.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Произведения, требующие переиздания > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 23:09
Пусть переиздадут рассказы Лавкрафта в соавторстве, а то во все сборники АСТ сует свой стандартный набор. Еще Гибсона вспомнить надо — "Граф Ноль" и пр. И Брюса Бетке — "Интерфейсом об Тейбл".
Emancipator а Вы что, так принципиально против подержаных книг? Я например, считаю, что чем книга старше, тем она лучше. Всегда посещаю букинистические магазины и даже простые "базарные развалы". Ну и на Алибе и прочем иногда заказываю (хотя редко — за доставку по почте ох как дерут!)
К тому же в более старых изданиях часто лучше переводы, чем в новых... разве я не прав?8:-0
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как вы относитесь к тому, что один из героев погибает? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2009 г. 22:41
Герои должны хоть изредка погибать! Правда жизни и заключается в том, что герою, чтобы, скажем, победить зло, придется самому распрощатся с жизнью. Не в укор позитивным писателям — когда герои все живы, это тоже прекрасно. Но в жизни нашей с вами, реальной, случается это ох как редко...
Уважаю, когда герои в книгах погибают красиво. Как Гарденер в "Томминокерах" Стивена Кинга. "Он улетел... но обещал вернуться...":-)))

Страницы: 123456789...454647484950515253...6162636465
⇑ Наверх