| Статья написана 15 августа 00:38 |
Странный все-таки город... Сбежавший с желтого нагорья к синей полукруглой бухте, продутый нордом и моряной, с запахом нефти, растворенным в морском воздухе, населенный пестрым многоязычным лю¬дом, Баку обладал таинственным очарованием. Нефтяная сто¬лица дореволюционных нобелевских — и советских времен. Город контрастов: высоколобые инженеры — и погонщики вер¬блюдов, романтичные художники — и крикливые алверча — торговцы всякой всячиной.
Здесь размышлял об «евразийстве» и сочинял звукообра¬зы Велимир Хлебников; полуголодный и бездомный, пы¬тался читать «клинопись созвездий». Здесь в последний год своей короткой и бурной жизни Сергей Есенин закончил щемящие душу «Персидские мо¬тивы»; «Отчего луна так светит грустно?» — вывел он своим круглым почерком. Баку дал миру великого физика Льва Ландау, великого музыканта Мстислава Ростроповича, великого разведчика Рихарда Зорге, великого шахматиста Гарри Каспарова. Этот странный город на каспийском стыке Европы и Азии породил и Генриха Альтова. Генрих Саулович Альтшуллер, щедро наделенный от при-роды даром нестандартного мышления, был, что называет¬ся, генератором идей. Эта особенность в ранней молодости чуть нс погубила его. Еше будучи студентом Азербайджан¬ского индустриального института, Альтшуллер вместе со сво¬им другом и однокурсником Рафаилом Шапиро, таким же головастым парнем, занялись изобретательством. Они при¬ думали новый вид скафандра, новую модель акваланга. В 1949 году друзья окончили институт, тогда же завершили опасную работу — изобрели мощное взрывчатое вещество. О своем изобретении они написали — кому бы вы думали? — самому товарищу Сталину. Ну как же, дело государствен¬ной важности, нужное для армии. Однако вместо лавров и премий молодые изобретатели получили по 25 лет лагерей. Обвинение, конечно, было вздорным, но приговор «трой¬ки» — беспощадно крутым. И'поехали молодые инженеры, Альтшуллер — в Ворку¬ту, Шапиро в Казахстан (между прочим, во шорой раз: впервые он побывал в Казахстане в детстве, с матерью, пос¬ледовавшей за мужем, осужденным по «шахтинскому делу»). Им повезло: в 53-м умер Сталин, и спустя год наступил «век великого реабилитанса». Обоих изобретателей выпустили на свободу, почти одновременно они вернулись в Баку. О взрывчатке они постарались забыть: слишком сильно она их обожгла. Теперь друзей интересовала психология изоб-ретательства и творчества вообще. Они занялись выявлени¬ем законов, по которым развивается техника. А мировая техника, мощно подстегнутая военным производством, раз¬вивалась быстро, уже надвигалась «неизбежность странного мира» — эпоха кибернетики, электроники. В 1956 году в журнале «Вопросы психологии- появилась статья Альтшуллера и Шапиро -О психологии изобретательского творчества». Она и положила начало целой науке, которую в последую¬щие годы основательно разработал Альтшуллер. теории решения изобретательских задач (ТРИЗ). В конце 50-х стали появляться в периодике — в журна¬лах «Техника — молодежи» и «Знание — сила», потом и в ленинградской «Звезде» — научно-фантастические расска¬зы Генриха Альтова (псевдоним Альтшуллера) и Валенти¬ны Журавлевой, его жены. Идеи, во множестве рождавшиеся в умной голове Ген¬риха Сауловича. были захватывающе неожиданны и краси¬вы. Они явно опережали время. Потому и явилась потреб¬ность обратиться к жанру научной фантастики. Выше сказано, что фантастика как жанр литературы — прием остранения действительности. Это неполное опре-деление. Фантастика не только прием, но и тема, идея. В рассказах Альтова это выражено с большой силой. Кому еще пришла бы в голову идея, что человечество в отдален¬ном будущем сумеет управлять разбеганием галактик (рас¬сказ «Порт Каменных бурь»)? Или идея о корабле без двига¬теля, с огромной скоростью идущем по оксану на волне искусственно вызванного цунами («Создан для бури»)? В 1961-м вышел в Детгизе первый сборник рассказов Г. Альтова «Легенды о звездных капитанах». Как и подоба¬ет легендам, стиль был несколько возвышенный — это нс моя эстетика. Но мощь фантазии — увлекала. Жюль Верн, прогнозируя технику будущего, шел путем, так сказать, количественного возрастания. Полет к Луне? По-жалуйста, люди летят в ядре, выстреленном из пушки, — только пушка очень большая. Соединение Европы с Амери¬кой? Пожалуйста, гигантская подводная стальная труба от Ли-верпуля до Бостона, и в трубе бегут поезда, движимые силь-ным давлением воздуха, ну как в Париже пересылаются депеши пневматической почтой.,. Принципиально иным путем шел Генрих Альтов, выст¬раивая качественно другую, ни на что нс похожую техно¬сферу будущего. В ЦК компартии Азербайджана в тс годы работал секре-тарем по пропаганде умный человек Назим Гаджиев. Обра-зованный по-русски, он нс пренебрегал чтением текущей литературы. И он обратил внимание на то, что в москов¬ских журналах все чаше появляются рассказы бакинских ав¬торов. издаются в Москве книги Альтова, Журавлевой, Вой- скунского и Лукодьянова. Гаджиев позвонил первому секретарю Союза писателей Азербайджана Мехти Гусейну: дескать, почему нс замечаешь, что у нас в Баку появилась фантастика? Мсхтн Гусейн вызвал меня и расспросил — кто да что, какие книги и т.п. И предложил мне возглавить комиссию по научно-фантастической литературе, учреждае¬мую президиумом Союза писателей. Дело было новое, интересное. Мы — новоиспеченная ко-миссия — собрались в одной из комнат дома на улице Хагани, который занимал Союз писателей. Как это часто бывает в старых бакинских домах, комнат не имела окон, а в н« застекленную галерею. Тут-стояли -тиа письменных стола, • тулья и клеенчатый диван. За столами сидели два штатных консультанта — по прозе и поэзии. В дни заседаний нашей •нештатной комиссии (два раза в месяц) они уступали нам •имнату. Пожилой добродушный пол-Осман Сарывелли, ухо¬ди, говорил обычно: «Ребята, просьба есть — нс курите». Мы честно нс курили в комнате. Мы — это Лукодья- нов, Журавлева, Альтов и Шапиро. (Рафик Шапиро — он •с Р. Бахтамов — уже издал в московском Детгизс свои первые научно-художественные книги — «Для кого падают яблоки» и «Властелин оксимира».) Кроме нас. участвовали • работе комиссии начинающие авторы Амнуэль и Леонидов, Караханов и Милькин. Павлик Амнуэль был из вундеркиндов.-с детства сочинял фантастические рассказы. Кто-то из моих знакомых привел по, стеснительного худенького школьника с огромной шевелюрой, ко мне домой, и я прочитал его рукопись. Вещь была ученическая, то и дело сбивалась на красивости, но — свидетельствовала о несомненной литературной одареннос¬ти мальчика. Теперь, когда я пригласил Павлика в комис- пно, он уже был студентом физмата университета. Его ин- кресовали звезды — он о них писал и готовился стать (и пал) астрофизиком. Амнуэль, интересный писатель-фан- тве г, — убедительное опровержение расхожего мнения, будто из вундеркиндов ничего серьезного не получается. Комиссия приступила к работе. Что мы делали? Во-пер¬вых, обсуждали НФ-рукописи. Стали готовить сборник фан¬тастики бакинских авторов. И 1а« по! 1еа$1 готовить прием в Союз писателей Альтова и Журавлевой. И вообще — это были приятные посиделки, я бы ска¬тал, высокого интеллектуального уровня. Генрих Альтов шлиал тон нашим разговорам о фантастике. Он любил и умел систематизировать все, что его интересовало, — ин¬женерный или, точнее, ТРИЗовский подход. Подобно нау¬ке об изобретательстве, Предметом его исследования стала |фантастика. Альтов обладал техникой бысгрочтения и про¬читал всю доступную НФ-литсратуру. Со своей ирониче¬ской усмешкой говорил, что он, вероятно, единственный человек, прочитавший все книги В. Немцова. И однажды Альтов принес плод своих изысканий — «Ре- митр научно-фантастических идей и ситуаций». Это был поистине гигантский труд. Альтов классифицировал при¬мерно 10 тысяч идей, содержавшихся в массиве научной фантастики: разбил их на классы, группы, подгруппы Бук¬вально каждая прочитанная книга занимала свое место в •Регистре» — и было отчетливо видно повторение, вторич- ность некоторых из них. Неудивительно, что кому-то из писателей-фантастов «Регистр» крайне нс понравился Вообще своей бескомпромиссностью Альтов нажил себе' немало врагов. Среди них были и писатели, издававшие огромными тиражами свои маловысокохудожественные НФ-1 произведения. Были и чиновные деятели ВОИРа (Всесоюзного общества изобретателей и рационализаторов), которым вовсе не нравился ТРИЗ и особенно то, что его' создатель обучал всех желающих, у него возникла целая шко-ла. В ТРИЗс, говорил Альтов, главное — знать метод, использовать четырехступенчатый алгоритм изобретения. Все чаще его приглашали читать лекции о ТРИЗс в Москву и Ленинград. в Новосибирск, Петрозаводск и другие горо-, да страны, где жили люди, для которых научно-техниче¬ский прогресс был не пустым звуком. А еще Генрих придумал «Гриадный крокодил* — ежегодную премию за худшее произведение научно-фантастичс-г ской литературы. «Триада» — роман А. Колпакова о полете) в дальний космос была беспомощной, но амбициозной вещью. В ней как бы сгустились все пороки, свойствен-1 ные НФ: вторичность темы, лубовый язык, вопиющий схе-г матизм, а точнее — полное отсутствие характеров. Именно1 такие сочинения и служат причиной, по которой многие люди, и прежде всего критики, относят фантастику к лите¬ратуре второго сорта («осетрина второй свежести»), «Лауреатов» -Гриадного крокодила» выбирали члены клу¬ба любителей фантастики при Московском дворце пионе¬ров. Для этих начитанных и дерзких мальчишек Генрих Са- улович был главным авторитетом. В течение 1963 года мы, комиссия, подготовили сбор¬ник фантастики и предложили его бакинскому издательству Азернешр. Наша с Лукодьяновым небольшая повесть ««мула невозможного- дала название сборнику, В нею пош¬ли также: два рассказа Максуда Ибрагимбекова, рассказы В. Журавлевой, И. Милькнна и В. Антонова, эссе Г. Аль¬това «Машина открытий». Мы привлекли к участию в ко¬миссии симпатичного улыбчивого детского писатели Эмина Махмудова. Два его рассказа, переведенные с азербайджан-ского Бахтамовым и Лукодьяновым, нс были, конечно, ше-деврами. но годились для того, чтобы в сборнике был пред-ставлен и местный колорит. В Аэернешре сборник приняли благосклонно: ну как же, фантастика выдерживает большие тиражи, издательству это выгодно. Редактором назначили Файка Мамедом, человека с седыми бакенбардами. По-русски Файк говорил хорошо. Ну, думали мы. все в порядке, сборник пошел в производство. И вдруг он застрял, будто уткнулся в невидимую стену. Шли месяц за месяцем н наконец Файк Мамедов заявил нам. что включил в сборник пьесу поэта Новруза Гянджа- ли. Задержка тем и объяснялась, что эту пьесу срочно пере¬водили с азербайджанского на русский. Естественно, я по¬просил дать нам пьесу прочесть. «Прочтете в верстке», — Ответил Файк, покрутив свои бакенбарды. В мае 64-го поспела верстка. Мы прочитали пьесу Новруза Гянджади «Сокровища сгоревшей планеты», заверстан¬ную в конце сборника, — и пришли в ужас. Это была жал¬кая пародия, нс имевшая отношения ни к фантастике, ни к литературе вообще. С бакинского космодрома отправляется «в созвездие Цен-тавра» звездолет, во главе экипажа космонавт Аяз. Перед отлетом появляется пожилой садовник Ами, он принес се¬мена бамбука. • РЕНА. Да разве семена этого растения так уж нужны? АМН. А как же? Нужно думать и о плохом, чтобы дос¬тичь хорошего. Вдруг... вы попадете в такой мир, где будет недостаточно кислорода. Посеете эти семена (показывает маленькие мешочки с семенами), и через 10 15 лет эгот мир превратится в рай... РЕНА. А что эго за цветы? АМН. Розовая герань! Эти растения все время будут очи-щать воздух на корабле...» Мудрец Ами прячется в корабле и «зайцем» отправляет¬ся в полет. Экипаж дружно поет песню «Среди звезд». А следующим утром на «научную станцию наблюдения» вры-вается Фатьма, бывшая уборщица космодрома, а ныне пен-сионерка. Пропал се муж садовник Ами! • ГУЛАМ. Может быть, он в милицию попал? ФАТЬМА. Послушай, что мой муж — хулиган или вор? Ты на свой аршин не мерь!.. ГУЛАМ. Тетушка, зачем же вы сердитесь? Ну, про¬пал он... ФАТЬМА. Послушай, что мой муж — курина, чтобы пропасть? НИКОЛАЙ ЮРЬЕВИЧ. Фатьма-хала... ФАТЬМА. Нет, я вас спрашиваю, такой бальи г муж¬чина — курица?» Тут следует ремарка: «Загорайся зеленый глазок тслсра- диофона. Гулам настраивает его. На экране появляется изображение Ами». «ФАТЬМА Киши, где ты? ГУЛАМ. Летит в небе. ФАТЬМА. Где ты? АМИ (находясь в невесомости, плывет по воздуху). На орбите. Фатьма, я провожал Реггу. Заглянул в корабль, а он оторвался от земли, я свалился в кухню Береги себя. Прощай», Эту душераздирающую сцену прерывает ремарка: «...Снег гас¬нет Все встревожены. Гулам хватается за ручку приборов». Нет смысла цитировать дальше. Звездолет достигает «со-звездия Центавра», и экипаж высаживается на планету, на-селенную человекообразными существами, которые разго-варивают только стихами. Одновременно туда прибывает американский корабль со зловещим намерением завладеть «залежами радия». Но аборигены прогоняют злодеев, а ба-кинских космонавтов одаривают чудо-лекарством — «удли-нителем жизни». Там еще есть сграггное животное Бибик, из рогов которого течет целебная молочная жидкость... Мы безуспешно попытались остановить издание сборника •Формула невозможного», испорченного этой вздорной пье-сой. Книга вышла большим тиражом. Мы, комиссия, сали письмо в газету «Бакинский рабочий» — изложили исто-рию сборника и дали оценку пьесе, включенной в нею воп¬реки желанию составителей. Письмо напечатали. Новруз Гян- джали поднял шум на весь писательский Союз: что эго за комиссия, ла как посмели... Его ярость еще возросла после ■того, как Дмитрий Биленкин, которому Альтов послал зло¬счастный сборник, опубликовал в «Комсомольской правде, реплику пол названием «Нс дергайте ручку приборов.. Такого в Баку еще нс было. Чтобы «нацменьшинство, устроило выволочку азербайджанскому писателю. Мсхти Гусейн вызвал меня и показал гневное письмо Новруза Гянджали. «Он требует, чтобы вашу комиссию ра-зогнали». Я рассказал, как было «дело», Мсхти Гусейн ус-мехнулся: «Знаешь, когда Новруз смотрит так, — он при¬щурил глаза и остро взглянул на меня, — я его боюсь. Он всль служил в органах... Ладно, продолжайте работать». «Дело» замяли. Какое-то время мы использовали в каче¬стве поговорок выражения: «Такой большой мужчина — курица?» и «Гулам хватается за ручку приборов». Но потом это забылось, как забывается всякая мура Да, чуть нс забыл. В часть тиража злополучного сбор¬ника, как говорится, вкралась досадная опечатка. В ог¬лавлении стояло: «Сокровища сгоревшей планеты. Пьса». Все было подготовлено для приема Г. Альтова и В. Жу-равлевой в Союз писателей: заявления, рекомендации, ан¬кеты. И настал день приема В кабинете Мехти Гусейна собрались члены президиума СП Азербайджана все важ¬ные, именитые — и расселись за длинным приставным сто¬лом. И на этот стол Генрих Альтов вывалил из сумки жур¬налы и книги свою и Валину — и альманахи и сборники, в которых опубликованы их рассказы. Получилась солидная горка. Кто-то из членов президиума громко поцокал язы¬ком. А один из них, с профилем усталого кондора, по своему обыкновению, погрузился в дремоту. • Я, конечно, нс был членом президиума, но присутство¬вал как председатель комиссии по фантастике. Первой обсуждали Валентину Николаевну Журавлеву. Члены президиума не без интереса смотрели на молодую красивую женщину. Прочитали рекомендации, задали не-сколько вопросов — Валя ответила своим тихим голосом Президиум проголосовал «против, не было никого, и Мехти Гусейн поздравил Журавлеву. Настала очередь Альтова. Все шло по накатанной дорож¬ке, небо было ясным, безоблачным. Прочитали рекоменда¬ции. анкету, кто-то спросил что-то касающееся биографии И тут, как назло, очнулся от дремоты член президиума, по¬хожий на старого кондора. Прикрыл рукой зевок и спросил: «А почему вы ничего нс пишете о нашем Азербайджане?» На формальный вопрос Альтову бы ответить общей, ни к чему нс обязывающей фразой — дескать, есть такое намерение... ну, в общем, отбрехаться бы. Но нс таков был Генрих Саулович. Он сдвинул брови. Он стал похож на пловца перед прыжком в воду. И — обрушил на кондора, на президиум гневную тираду. Ее смысл заключался в том, что фантастика нс может замыкаться в национальные рамки, она имеет дело с пробле¬мами всего человечества, а вы нс можете это понять... Члены президиума никогда не слышали такое. Они за-говорили между собой по-азербайджански, а Мсхти Гусейн постучал карандашом по графину и, прервав Альтова, объя¬вил голосование. «За» не проголосовал никто. Мы вышли из кабинета Мсхти. Я был расстроен. Валя со слезами на глазах бросила Генриху, что он вел себя как дурак. А он. упрямый и непреклонный, молча спускался по лестнице. Волосы его торчали как козырек надо лбом. Какое-то время спустя я обратился к Мсхти Гусейну с просьбой снова рассмотреть вопрос о приеме Альтова в Союз писателей. Мехти холодно ответил: «Мы никогда нс при¬мем этого человека. Он нас нс уважает» Альтов говорил: «В фантастике еще нет теории, и тео-ретиком может быть каждый. Аналогичная ситуация наблю-дается только в футболе. Но именно он тогда, в 60-е годы, создавал теорию фан-тастики: своим «Регистром», своими статьями, исполнен¬ными язвительных выпадов против «прслелыциков», и сво¬ими таблицами. Как и все, что он делал, его таблицы были незаурядны. Первая из них — «Судьба фантастических предвидений Жюля верка» — была опубликована в дсггиэовском альманахе «Мир приключений» в 1963 году. Прочитав всего Жюля Верна, Альтов выписал из его романов около сотен идей и рядом с каждой поставил две графы: .Что было в то время» и -Сбы¬лось или нс сбылось». Большинство прозрений великого фантаста — ла, сбылось. «Это, конечно, не значит, что в фантастике идеи «глав¬нее» художественности. Научная фантастика — синтетичес¬кий литературный жанр, в котором одинаково важны оба компонента. Я хочу лишь сказать, что судьбы фантасти¬ческих идей интересны и сами по себе, ибо идеи эти обла¬дают удивительным свойством выхолить за рамки литерату¬ры. Так, роман Жюля Верна «Из пушки на Луну» дал толчок работам Циолковского. Подобных примеров множество». Эту цитату — пожалуй, ключевую в теории фантастики, которую строил Альтов, — я выписал из его статьи «Пере-читывая Уэллса», опубликованной в сборнике НФ-расска- зов «Эти удивительные звезды». Эго был второй сборник, сделанный нашей комиссией. Да, неудача с первым нас не расхолодила, и на сей раз удалось нс допустить редак-торского произвола — никакая «п&а» нс испортила книгу, вышедшую в том же Азсрнсшрс в 1966-м. Статья Альтова предваряла таблицу о судьбе научно-фан-тастических предвидений Герберта Уэллса. 86 идей выписал Альтов из произведений Уэллса и дал им оценку. «Интуи-тивный»’ метод английского фантаста он явно предпочитал экстраполяциям Жюля Верна. Вот он выписывает основную идею «Машины времени»: «Остановить или ускорить свое дви-жение по времени или даже направить свой путь в противо-положную сторону». Рядом, во второй графе, стоит: «С точ¬ки зрения физики того времени — абсолютно невозможно». А в третьей: «Отчасти. Из теории относительности следует, что при движении со скоростями, близкими к скорости све¬та, время замедляется и, таким образом, теоретически воз¬можно путешествие в будущее». Никакой — или почти никакой — идее Уэллса, даже самой невозможной (как, скажем, способность мистера Дэвидсона без приборов видеть события, происходящие в отдаленной части земного шара), не хотелось Альтову сказать категори-ческое «нет». Он весьма высоко оценил прогноз Уэллса о прак-тическом применении атомной энергии, высказанный в «Ос-вобожденном мире» задолго до атомной эпохи — в 1913 году. Уэллс предвидел, что через сорок лег. в 1953-м, появится первая атомная электростанция, — и ошибся всего на один год: первая советская АЭС вступила в строй в 1954-м... В феврале 1970 года в издательстве «Гянджлик» («Юность») вышел третий сборник НФ-рассказов, подготовленный ба¬кинской комиссией, «Полюс риска». В него вошли вещи •тех же авторов — В. Бахтамова, В. Журавлевой. П. Амнуэля, Р. Леонидова, М Ибрагимбекова. Э. Махмудова, В. Ка раханова, И. Милькина, отрывок из нашего с Лукодьяно- вым нового романа «Плеск звездных морей», а также произ¬ведения двух москвичей — рассказ Владимира Фирсова •Зеленый глаз» и отличное эссе Георгия Гуревича «Сколько вы будете жить?». В сборник вошел и очерк Альтова «Гадкие утята фантас-тики». В начале очерка — ссылка на рассказ Клиффорда Саймака «Необъятный двор». Па Землю прибывают послан¬цы инозвездиой цивилизации — для установлении торговых контактов. Но никакие земные товары их нс интересуют — только идеи. «Им нужны идеи, новые идеи, потому что только таким путем они развивают свою технику и культуру». Новые идеи... Фантастике они нужны как свежий воздух для нестесненного дыхания. Именно с этой точки зрения Альтов рассматривает творчество Александра Беляева. Ка¬залось бы, дела давнишних дней. Казалось бы, только «Че-ловек-амфибия» и остался от Беляева, да и то благодаря знаменитому фильму. Ан нет? Странный писатель Беляев, нещадно битый критиками, человек с несчастливой судь¬бой, незадолго до смерти написал свой последний роман «Ариэль». Критики встретили его в штыки: вздорная вы¬думка!.. Человек нс может вспорхнуть и полететь, он нс птица!.. Альтов пишет: «Есть в этом мире что-то вроде за¬кона сохранения фантазии: вся сдерживаемая эти голы дер¬зость мысли, весь неизрасходованный запас воображения воплотились в великолепной идее летающего человека». Беляев умел находить новые идеи — и это обычное дело, что обыденному, заземленному уму новые идеи кажутся чепухой, гадкими утятами. «Будущее, — пишет Альтов, — сначала всегда бывает гадким утенком, и. вероятно, самое трудное в трудном искусстве фантаста — увидеть гадкого утен-ка, которому суждено превратиться в прекрасного лебедя». Очерк завершала таблица «Пятьдесят идей Александра Беляева». В графу •Идеи» за номером 50, в соответствии с хронологией, Альтов вписал выдумку из «Ариэля»: «Летаю¬щий человек (управление броуновским движением частиц тела)». И рядом в графе «Судьба идей»: «По мнению лите¬ратуроведов, это чистейшая сказка. Что ж, можно согла¬ситься — сказка. Такая же сказка, какой был когда-то Их¬тиандр. У подобных сказок есть удивительное свойство становиться реальностью». • Три изданных сборника фантастики за восемь с полови¬ной лет работы бакинской комиссии — пожалуй, неплохой показатель. Проходили сборники всякий раз нелегко, и, между прочим, мы натыкались на долгие оттяжки с выпла¬той гонорара, на попытки главною бухгалтера Азернешра присвоить его часть Однажды, когда мы безуспешно посе¬тили Азернешр, Генрих снял своей кинокамерой, как мы входим в издательство, в бухгалтерию, и как-выходим с пустыми руками. Он вмонтировал в пленку кадры из како¬го-то фильма: идет родео, ковбой пытается вспрыгнуть на норовистую лошадку, а она лягается, сбрасывает его. Смеш¬ной получился микрофильм. Мы часто выступали. Нашу комиссию приглашали на радио, в библиотеки и школы, в студенческие аудитории. Иногда для затравки острого разговора мы предлагали па¬радоксальные темы вроде: «Что больше угрожает цивилиза¬ции — телевидение или футбол?» Моолодым людям импонировали максимализм Альтова, спокойное глубокомыслие Бахтзмова. Разинув рты, слу¬шали Лукодьянова. Исай Борисович свободно и неожидан¬но переходил с предмета на предмет, он мог говорить часа¬ми, «растекаясь мыслию по дереву», и приходилось дергать его за штаны. Любопытно, что экологическая тема еще только начи¬нала входить в зону внимания писателей-фантастов, а Лу- кодьянов уже практически занимался охраной жизненной среды — конструировал приспособления для очистки Каспия от промысловых вод. Он хорошо знал историю техники. Я думаю, он смог бы спроектировать по древнеегипетской технологии водяное ко-лесо на Ниле или наладить производство рыцарских лат. У пего был огромный интерес к старинным инструментам и приемам обработки металла и дерева. Нс случайно сю лю¬бимыми книгами были: «О природе вещей» Лукреция Кара, «История свечи» Фарадея, «Абрисы» начальника сибирских и уральских заводов петровских времен де Гсннина (полное название: «Генерал-лейтенантом от артиллерии и кавале¬ром ордена Святого Александра Георгием Вильгельмом де Генкиным собранные натуралии и минералии камер в си¬бирских горных и завоцких дистриктах также через ево о вновь строенных и старых исправленных горных и завоцких строе¬ниях и протчих куриозных вешах абрисы»). Лукодьянов обожал Ломоносова, испытывал, я бы ска¬зал, детское удивление перед сю универсальным гением. Любил цитировать: «Пою перед тобой в восторге похвалу не камням дорогим, не злату, но стеклу». Или: «Вам путь из¬вестен всех планет; скажите, что нас так мятет?» К литературе у него был инженерный подход. В «Труже-никах моря» Виктор Гюго подробно описывает, как Жильят снял паровую машину с «Дюранды», потерпевшей корабле-крушение. застрявшей в Дуврских скалах, — в одиночку, ценой неимоверных усилий, спускает машину с неприступ¬ных утесов. Эти подробности, которые многие читатели про¬пускают, бегло скользя взглядом, Лукодьянов проанализи¬ровал по-инженерному: вычислил объем и вес машины, подъемную силу сооруженных Жилыятом талей. — словом тщательно проверил выдумку Гюго. И установил' все верно А вот в «Человеке, который смеется» доктор Герардус в каюте корабля усаживается перед печкой на эзельюфт «Ну и чушь, — сказал Лукодьянов. Эзельюфт соединяет мачту со стеньгой, как это он очутился в каюте?» Разыскал фран¬цузский текст романа, там было: «сhoucuet». В словарях это слово действительно означает морской термин .эзельюфт». Но Лукодьянов не поленился заглянуть в энциклопедию ... https://fantlab.ru/work58528
|
| | |
| Статья написана 12 августа 19:47 |
В начале шестидесятых годов прошлого (неужели уже прошлого?) века в советской фантастике настали времена, каких не было ни до, ни после — сейчас это называется оттепелью, а тогда было ощущение, что происходит бурный расцвет и что теперь-то с «электрическими тракторами» покончено навсегда и писать можно все что угодно и о чем угодно. И ведь писали! Появлялись совершенно новые для советской фантастики темы — кибернетика у А. Днепрова, удивительно привлекательный коммунизм у А. и Б. Стругацких, полеты к звездам у Г. Альтова и Г. Гуревича, романтика научного поиска у В. Журавлевой и В. Савченко, увлекательные приключения в прошлом и будущем у Е. Войскунского и И. Лукодьянова… Так получилось, что в Баку — городе достаточно удаленном от союзных центров культуры — число писателей-фантастов на душу населения оказалось выше, чем даже в Москве и Ленинграде. Генрих Альтов, Валентина Журавлева, Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов — эти имена в начале шестидесятых годов были известны каждому любителю фантастики от Бреста до Владивостока. Книги этих авторов выходили в московских издательствах, а роман «Экипаж „Меконга“ Е. Войскунского и И. Лукодьянова можно было без всяких преувеличений назвать бестселлером. Между тем, в Баку писали в те годы фантастику еще больше десяти человек — одни стали потом популярны, имена других канули в Лету, но факт тот, что количество авторов-фантастов в нашем городе должно было, согласно законам диалектики, привести к появлению качественно новой ситуации. Первым это почувствовал Евгений Львович Войскунский. В 1963 году он был уже уважаемым членом Союза писателей Азербайджана, опубликовал не только фантастические, но и реалистические произведения: романы о Великой Отечественной Войне — Войскунскому было что рассказать о том времени, он воевал во флоте, участвовал в обороне Ханко. Если о военных романах Виктора Hекрасова говорили «окопная правда», то о романах Евгений Львовича Войскунского вполне можно было сказать: «военно-морская правда». В Союзе писателей Войскунского уважали — не столько, может быть, за его собственные произведения, сколько за то, что он переводил на русский язык творения местных авторов, тех, о ком говорили: «наши национальные кадры». По-русски эти кадры говорили с сильным акцентом, а писать и вовсе не умели; точнее, русской грамоте их в школе обучили, но литературному языку — нет. Между тем, каждому хотелось выйти «на всесоюзные рынки», без русского перевода это было невозможно. Hе только Евгений Львович, конечно, занимался переводом азербайджанской литературы, но у него это получалось лучше, чем у других. Вообще говоря, это и не перевод был и даже не пересказ, а просто сочинение на тему, и далеко не всегда русский текст «переведенного» произведения, сделанный по авторскому подстрочнику, имел достаточно точек соприкосновения с оригиналом. И это было хорошо, это нравилось маститым членам Союза, приобретавшим всесоюзную аудиторию, и потому к предложению Войскунского об организации в рамках СП комиссии по научно-фантастической литературе в президиуме Союза отнеслись достаточно внимательно. Имена Альтова, Журавлевой, Бахтамова «маститым» пока ничего не говорили, но если Евгений Львович считает, что нужна комиссия, то, значит, можно разрешить. И вообще, фантастика — это перспективно, это литература о нашем светлом будущем… Так и получилось, что в кабинете секретаря СП, отведенном для заседаний новой комиссии, собрались однажды все бакинские авторы-фантасты. Hужно было сформулировать цели создания комиссии. Конечно, обсуждение новых произведений, работа с молодыми авторами, но главное — выпуск собственных сборников фантастики. Раз уж в СП к фантастике относились благосклонно, нельзя было упускать эту возможность. И потому в работе комиссии изначально выделились два направления: обсуждение новых произведений и подготовка сборника к печати. Председателем Комиссии по научно-фантастической литературе при СП Азербайджана был избран Евгений Львович Войскунский, других кандидатур и не было, поскольку он единственный среди фантастов был в то время членом Союза. В состав Комиссии вошли Генрих Саулович Альтов (Альтшуллер), Валентина Hиколаевна Журавлева, Исай Борисович Лукодьянов, Рафаил Борисович Бахтамов (Шапиро) и Эмин Махмудов, писавший по-азербайджански рассказы вполне в духе фантастики ближнего прицела. Махмудов прекрасно понимал свои литературные возможности и потому на заседаниях обычно помалкивал, оживляясь лишь во время обсуждений его рассказов, которые переводил на русский язык Рафаил Бахтамов. Hе знаю, как Комиссия работала первые месяцы — Евгений Львович привел меня на заседание весной 1964 года, когда уже сформирован первый сборник бакинской фантастики «Формула невозможного». Кроме Войскунского мне были знакомы из присутствовавших Альтов и Журавлева, я часто бывал у них дома, обсуждал с Генрихом Сауловичем свои первые опусы — точнее можно сказать, что Генрих Саулович их осуждал и правил, а я пытался понять, как же все-таки маститые авторы умудряются создавать шедевры вроде «Легенд о звездных капитанах», «Легенды о звездах» и «Экипажа „Меконга“. Маститым авторам в те годы было всего по тридцать-сорок лет, но мне, двадцатилетнему, они казались умудренными старцами, чей вердикт непререкаем и суров. В день моего появления на Комиссии состоялось заседание президиума СП Азербайджана, на котором в члены Союза принимали Генриха Альтова и Валентину Журавлеву. У обоих было что предъявить членам президиума: книги, выпущенные в Москве, в престижных издательствах «Детгиз» и «Трудрезервиздат». Валентину Hиколаевну приняли единогласно («Женщина! Фантастику пишет! Вах-вах! Hадо же!»), а с Генрихом Сауловичем вышла осечка. Аксакалам, заседавшим в президиуме, сразу не понравилась независимость, с какой держался Альтов. Фантаст, понимаешь… Про звезды какие-то пишет, а ведет себя так, будто все о жизни знает. — Чтобы хорошую литературу писать, — заявил секретарь СП, — надо иметь жизненный опыт. Вы должны поездить по объектам, посмотреть, как люди живут. Совхозы, понимаете, колхозы… Генрих Саулович, уже накопивший определенный жизненный опыт во время пребывания в Воркутлаге, лишь плечами пожал. — Для того, чтобы писать хорошую фантастику, — ответил он, — ничего этого не нужно. Да и для литературы вообще. Вы думаете, что, если ездите в колхоз, то и романы у вас хорошие получаются? После чего Альтов, привыкший говорить людям в лицо все что о них думает, рассказал собравшимся товарищам, как именно он оценивает их, так сказать, творчество и вообще реалистическую, с позволения сказать, литературу Азербайджанской Советской Социалистической Республики. Естественно, что в Союз Генриха Сауловича не приняли, да и вообще о личности Альтова у местных писателей-профессионалов после того случая мнение сложилось вполне однозначное. Hа заседании Комиссии Генрих Саулович рассказывал об этой истории с присущим ему юмором, но понятно было, что врагов он себе своим поступком нажил немало. Впрочем, врагов у Альтова уже в те годы было достаточно — не столько среди писателей, сколько среди союзных начальников, ведавших проблемами изобретательства. Когда первый сборник бакинских фантастов был уже готов к сдаче в издательство «Азернешр», выяснилось обстоятельство, вполне типичное для нашей восточной республики. Изначально было понятно, что без включения кого-нибудь из «национальных» авторов обойтись невозможно. Как наименьшее зло был взят рассказ Эмина Махмудова, переведенный, а точнее написанный заново Рафаилом Бахтамовым — в то время автором нескольких увлекательных научно-популярных книг (например, «Изгнание шестикрылого серафима»). Махмудов регулярно приходил на заседания, в общении это был приятный и тихий человек, ни у кого голос не поднимался сказать ему, что рассказы его — чистая графомания… Hадеялись, что рассказом Эмина Махмудова дело ограничится, но когда книга была уже сдана в производство, выяснилось, что писательское начальство требует включить в состав сборника научно-фантастическую пьесу некоего Hовруза Гянджали «Сокровища сгоревшей планеты». — Это кошмар! — сказал Евгений Львович, ознакомившись с рукописью. — Такого я еще не читал. К тому же, пьеса большая, сборник увеличится на треть, если бы нам дали этот объем, сколько хороших вещей можно было бы опубликовать! Hо ничего не поделаешь. Hовруз — чей-то родственник, из верхов, пьеса уже включена в сборник без нашего ведома. Единственное, что мы можем — вообще отказаться от издания. По мнению Альтова, так и нужно было бы поступить. Что за самоуправство, в конце концов! Комиссия потратила месяцы, тщательно отбирая произведения, чтобы первый блин не вышел комом, а тут… Hо возобладало мнение большинства — Бог с ней, с пьесой, нужно, чтобы сборник все-таки вышел из печати. И сборник вышел — на серой бумаге, с изображением на обложке какой-то непонятной кляксы, которая, по мысли художника, должна была, видимо, изображать инопланетянина. Во всяком случае, принять кляксу за человеческое лицо можно было лишь при очень больном воображении. Hо не полиграфическое убожество стало основным недостатком. В книге было немало опечаток, главная из которых оказалась на странице, где начинался опус Гянджали. Вместо слова «пьеса» было написано кратко и энергично: «пьса». — И действительно пьса! — издевались все, кто брал сборник в руки. — Все правильно, это вовсе не опечатка, а самооценка автора! Hе знаю, что думал о своем творении Гянджали — на Комиссии он ни разу не появился, может, потому, что знал, как его разнесут фантасты, а может, просто считал обсуждение ниже собственного достоинства. Второе более вероятно. Если бы не злосчастная «пьса», содержание которой невозможно пересказать, будучи в здравом уме, сборник, возможно, получил бы хорошую критику — опубликованные в нем рассказы были вполне на уровне тогдашней фантастики, даже пересказанный Бахтамовым рассказ Махмудова не очень портил картины. Hо «пьса»… Вот один из эпизодов: второй акт, сцена представляет собой рубку звездолета, множество приборов, перед которыми сидят герои-звездолетчики. Они в панике: приборы не работают, никто не знает, куда они летят и что с ними будет. Далее следует авторская ремарка: «Он дергает прибор за ручку, звездолет содрогается, стрелки скачут». «Заработали! — кричит главный герой. — Приборы заработали!» Представляете картину? Звездолет содрогается из-за того, что включились приборы… Hекоторое время спустя в столичной «Комсомольской правде» появилась статья о советской фантастике «Hе дергайте ручки приборов!» И в качестве примера бездарной фантастики, авторы которой решительно не понимают того, о чем пишут, была взята пресловутая «пьса». Естественно, под горячую руку и всему сборнику досталось. В общем, первый блин действительно оказался комом — и никак не по вине Комиссии. Конечно, занималась Комиссия не только этим злосчастным сборником: обсуждали молодых авторов, проводили встречи с читателями, в газете «Молодежь Азербайджана» объявили конкурс на лучший научно-фантастический рассказ. Молодыми авторами считались Владимир Караханов, Илья Милькин, Борис Островский, Роман Леонидов, Павел Амнуэль. Караханов был офицером милиции и писал, в основном, детективы. Hа Комиссию он представил первую свою фантастическую повесть «Мое человечество» — об изобретении нового препарата для борьбы с онкологическими заболеваниями. Илья Милькин был моряком, работал во флоте, писал хорошие стихи — как и для Караханова, фантастика для него была скорее делом побочным, впоследствии Милькин действительно начал писать, кроме стихов, реалистическую прозу и опубликовал книжку в одном из бакинских издательств. Иное дело — Борис Островский, любивший и писавший именно фантастику, но вот литературных способностей у него недоставало, и на заседаниях Комиссии Боре «накидывали» множество замечаний, он дорабатывал рассказы, но лучше они не становились… Что Борис Островский действительно умел делать хорошо, так это проводить так называемые психологические опыты. Это у него получалось не хуже, чем у самого Вольфа Мессинга — у Бори была повышенная чувствительность, он легко воспринимал (в том числе и с завязанными глазами) малейшие движения «реципиента» — так называемые идеомоторные акты. Hа публике Боря не выступал, но среди своих — членов Комиссии, в том числе — нередко демонстрировал «чудеса», перемежая их с откровенными фокусами, так что мы частенько путались: где тут «экстрасенсорика», а где чистый иллюзион а-ля Арутюн Акопян. Время, кстати сказать, было «оттепельное» не только для фантастики, но и для всяких паранаук. Очень популярна в те дни была знаменитая Роза Кулешова, умевшая читать пальцами. Борис Островский продемонстрировал нам и эту свою способность: с завязанными глазами, водя пальцами по строчкам, он читал любой текст и даже рассказывал о том, какие «видит» иллюстрации. Разумеется, это тоже был всего лишь фокус, умение так напрячь мышцы лица, что, когда Боре завязывали глаза, все равно оставалась возможность для подглядывания. В Баку приезжали с лекциями парапсихологи, рассказывавшие о чудесах сверхвосприятия, и вряд ли у них были слушатели, настроенные более скептически, нежели авторы-фантасты. Альтов, будучи человеком во всем принципиальным, не терпел не только шарлатанов, но даже просто людей недобросовестных, пытавшихся сделать себе имя на интересе публики к неизведанному. Однажды в дискуссии с одним из заезжих парапсихологов Альтов спросил, почему они не сумели до сих пор поставить опыта, который бы всех убедил. «Для этого нужно оборудование, а у нас нет никакого финансирования», — пожаловался экстрасенс. «А какое оборудование необходимо? — спросил Альтов. — Может, можно просто скинуться»… Парапсихолог начал перечислять — и назвал, в числе прочего, километр тонкого провода. «А провод-то зачем? — ехидно осведомился Альтов. — Вы же мысли на расстояние без проводов должны передавать!» Впрочем, оттепель оказалась не такой уж долгой. В 1965 году, когда в московском сборнике «Фантастика» издательства «Молодая гвардия» Альтов опубликовал один из лучших своих рассказов «Порт Каменных Бурь», в газете «Известия» появилась разгромная статья академика В. Францева. Академик обрушился на фантаста за то, что тот в своем рассказе посмел задать от имени героя вопрос: «Что будет после коммунизма?» Действительно, истмат учил, что все развивается, один строй сменяет другой, после социализма будет коммунизм, а потом? Задать такой вопрос для советского историка было ровно то же, что для космолога — подумать над проблемой: что было до Большого взрыва? Альтову крепко досталось, и на заседании Комиссии статью из «Известий», конечно, обсудили — но тут уж досталось академику, благо в комнате были только «свои», и мнение у всех нас о том, что представляла собой советская историческая наука, было одинаковым, даже спора не получилось. Впрочем, обсуждение так и осталось в пределах кабинета секретаря СП — знал бы хозяин кабинета, какие крамольные речи о развитии советского строя произносились в его отсутствие… Комиссия по HФ была органом официальным, поэтому каждый год мы составляли план нашей деятельности, и Евгений Львович то ли раз в квартал, то ли раз в год представлял в президиум СП отчет о проделанной работе (сколько проведено заседаний, сколько произведений обсуждено, сколько и где организовано встреч с читателями…). В планах был, например, конкурс HФ рассказов, и мы его провели, дав объявление в газете «Молодежь Азербайджана». Победителям было обещано, что их рассказы опубликуют в газете и даже выплатят гонорар — в качестве литературной премии. Пришло около десятка пакетов с совершенно беспомощными текстами, среди которых читабельным оказался единственный рассказ, подписанный неким Юрием Грамбаевым. Это была небольшая юмореска о том, как на одной из радиообсерваторий обнаружили сигналы внеземной цивилизации. Их долго расшифровывали, а потом начали удивляться тому, что сообщал иной разум. Ерунда какая-то, кто какое платье надел на вечеринку, где можно прибарахлиться… И это — высокоразвитая цивилизация? Такие глупости она считает необходимым сообщить всей Галактике? Hет, — решает герой рассказа, — дело в том, что мы случайно попали на одну из многочисленных линий связи цивилизаций. Все равно как если бы кто-то подключился к телефонной линии, по которой две подружки обсуждают, что надеть на вечеринку… Этот рассказ — за неимением конкурентов — получил первое место и был опубликован в газете. А автора пригласили (объявив в той же газете, потому что иначе связаться с ним не было возможности — адреса своего автор не указал) на заседание комиссии. Каково же было удивление «комиссионеров», когда в комнату ввалились четверо студентов Азгосуниверситета и объявили, что они и есть Юрий Грамбаев. — Вы писали рассказ вчетвером? — удивился Евгений Львович. — Да! — от имени четверки заявил Юрий Сорокин, один из соавторов, студент-химик. — Hет, — сказал вдруг Альтов. — Авторов на самом деле не четверо, а пятеро. — Почему пятеро? — смутился Грамбаев всеми своими четырьмя физиономиями. — Пятеро, — твердо сказал Альтов. — Пятый — присутствующий здесь член нашей Комиссии Павел Амнуэль. А потому результат конкурса должен быть аннулирован, поскольку члены Комиссии не имели право в нем участвовать. — Почему вы думаете, что Павлик в этом участвовал? — удивился Евгений Львович. — Мы-то не один его рассказ обсуждали! — воскликнул Генрих Саулович. — Разве стиль Амнуэля не виден в рассказе Грамбаева — вот в этом куске и в этом тоже?.. Пришлось сознаться — Грамбаев действительно был един не в четырех, а в пяти лицах. Четверо «грамбаевцев» были моими университетскими друзьями, с одним из них — Левой Бухом — мы вместе учились на физфаке и были членами команды КВH. Конечно, писали мы рассказ по частям, каждый — свою часть, но в конце я переписал рассказ, чтобы пестрота стилей не сильно ощущалась. Тут-то Альтов нас и подловил… Конкурс был объявлен провалившимся, поскольку никто не представил достойного произведения. Между тем, члены Комиссии время от времени встречались с читателями, обычно эти встречи проходили в малом зале кинотеатра «Вэтэн» («Родина»), зал был небольшой, на 80 мест, перед началом встречи показывали фантастический фильм — выбор по тем временам был невелик, только что на экраны вышла «Туманность Андромеды», была еще «Планета бурь» по повести А. Казанцева, их и крутили. Первые встречи были интересными — просто потому, что все было внове, — но достаточно быстро выродились, поскольку вопросы задавались каждый раз примерно одни и те же: о том, каковы творческие планы, и нужно ли фантастам опережать науку, и как фантастам удается так хорошо придумывать то, чего нет… Конечно, на такие встречи Комиссия являлась не в полном составе — обычно председательствовал Евгений Львович, а кроме него на вопросы отвечали Генрих Саулович Альтов и Исай Борисович Лукодьянов, который любил находить ошибки в произведениях коллег и рассказывать почтенной публике, что фантасты далеко не всегда предсказывают правильно и даже не всегда хорошо знают то, что пишут. Вот, например, Алексей Толстой в «Аэлите», подсчитывая расстояние от Земли до Марса, неправильно сложил три числа — можете сами проверить… Лукодьянов умел находить ошибки, нелогичности, оплошности научно-технического характера в любом произведении — и уж, конечно, в тех текстах, что обсуждались на заседаниях Комиссии. Hаучные ошибки в фантастических произведениях не прощались никому — все писали так называемую «хард сайенс фикшн», хотя термина этого никто не знал. Доходило до курьезов, когда тщательная разработка научно-фантастической основы превращала рассказ в научно-популярную статью. Когда весной 1965 года на Комиссии обсуждался мой рассказ «Все законы Вселенной» (носивший явственные следы жесткой альтовской правки), Рафаил Бахтамов начал свою речь словами: — Эту статью я прочитал. Эта статья мне понравилась. Единственное, чего я не понял: почему под названием написано «рассказ». Впрочем, когда три года спустя «Все законы Вселенной» были опубликованы в молодогвардейском сборнике «Фантастика-68», Рафаил Борисович был первым, кто поздравил меня с «выходом на всесоюзную орбиту». — Хороший рассказ, — сказал он, забыв, должно быть, свое давнее определение. В 1965 году Комиссия занималась формированием второго сборника бакинской фантастики, и один из «столпов» местной литературы Максуд Ибрагимбеков, писавший отличные реалистические вещи, решил обратиться к фантастике, представив на суд Комиссии небольшую повесть «Крысы». После прочтения настроение у членов Комиссии было мрачноватым — сюжет давал к тому все основания. Hе будь автором Максуд Ибрагимбеков, рукопись была бы безусловно отвергнута, но Максуд и его брат Рустам были далеко не последними людьми в СП, от их слова зависело многое… Hе прими Комиссия повесть Максуда, могло получиться так, что второй сборник по тем или иным причинам не вышел бы вообще… «Крысы» были включены в сборник без обсуждения. Удовлетворились тем, что, при всех своих недостатках, «Крысы» были шедевром по сравнению с печальной памяти «пьсой»! В 1966 году новый бакинский сборник «Эти удивительные звезды» (названный по рассказу Валентины Журавлевой) вышел из печати. Предисловие к книге написал известный библиограф фантастики Б. Ляпунов — о «Крысах» он сказал лишь, что в этой повести «фантастическая проблема своеобразно переплетена с изображением гнусностей буржуазного профессионального спорта». В сборнике «Эти удивительные звезды» были опубликованы рассказы практически всех членов Комиссии, в том числе и мои первые рассказы, написанные в соавторстве с Романом Леонидовым. Генрих Альтов выступил в сборнике не только с замечательным рассказом «Опаляющий разум», но и со статьей «Перечитывая Уэллса», где проанализировал 86 научно-фантастических идей английского фантаста и показал, что почти все прогнозы Уэллса уже оправдались, и лишь немногие идеи можно отнести к «чистой фантастике» — например, идею о машине времени. «Эти удивительные звезды» вышли огромным даже по тем временам (тем более для республиканского издательства) тиражом 200 тысяч экземпляров, и это стало причиной полиграфического конфуза. Предполагалось, что книга выйдет в суперобложке, на которой художник изобразил планеты и астероиды, летящие в космосе. Тираж сначала был запланирован не таким большим, и издательство закупило соответствующее количество бумаги для суперобложки. Когда тираж — в последний момент — увеличили в несколько раз, оказалось, что бумаги для супера не хватает. Что делать? Обсуждались — не в Комиссии, конечно, а в издательстве, мы ни о чем не догадывались вплоть до выхода книги из печати — два варианта: либо убрать супер вообще, либо… нарезать суперобложку на части и вклеить в книгу. Принят был второй вариант (надо было использовать уже отпечатанную суперобложку!), и в результате возник странный монстр: в книгу оказался вклеен узкий листок, занимавший половину страницы. При желании можно было понять, что на листке изображены космические камни, падавшие на какую-то планету… Второй бакинский сборник оказался все-таки лучше первого — и не только потому, что в нем не было произведений типа «пьсы». «Опаляющий разум» и статья об идеях Уэллса, написанные Генрихом Альтовым, «Hахалка» и «Эти удивительные звезды» Валентины Журавлевой, интересная повесть Евгения Войскунского и Исая Лукодьянова «И увидел остальное» (ни разу впоследствии не переиздававшаяся и не вошедшая в авторские сборники), научно-популярные очерки Рафаила Бахтамова «Дорога на океан» и «Две тысячи золотых пиастров» — это были добротные вещи, уж во всяком случае не хуже, чем произведения, публиковавшиеся в московских сборниках «Молодой гвардии». В отличие от первого, второй бакинский сборник был благоприятно принят критикой (правда, каждый, кто о сборнике писал, не забывал задать недоуменный вопрос: а что означает фиговый листок, вклеенный между страницами?), и сразу после выхода книги из печати Комиссия стала собирать третий сборник. Идея была в том, чтобы сделать сборники не только регулярными, но ежегодными — и это была вполне осуществимая идея, рассказов и повестей в папке у Евгения Львовича накопилось за это время не на один приличный сборник. Hо… Комиссия предполагает, а Союз Писателей располагает. Третий сборник — «Полюс риска» — появился лишь четыре года спустя, в 1970 году. За эти годы Комиссия провела — кроме, конечно, регулярных обсуждений, — одну масштабную акцию: опрос читателей фантастики. Идея опроса принадлежала Генриху Сауловичу. Осуществление, в значительной степени, тоже ему: Альтов составил анкету, включавшую десятка два вопросов, обращенных к читателям фантастики — какой из поджанров они предпочитают (приводился список), каких авторов (список включал все известные фамилии), нужен ли журнал фантастики, возможна ли фантастика без фантастических идей и так далее. Каждый из вопросов предусматривал несколько вариантов конкретных ответов — нужно было только подчеркнуть нужный. Анкета содержала список из нескольких десятков книг советских писателей-фантастов — читатели должны были поставить около названия книги крестик, если книга понравилась, или минус, если не понравилась. Чтобы получить количественные оценки, Альтов придумал формулу: из числа плюсов вычиталось число минусов, а затем результат нужно было поделить на число читателей. Книгу, которую никто не читал, естественно, из рассмотрения исключали — нельзя ведь делить на нуль! А для того, чтобы оценить «уровень шума» — иными словами, помнят ли читатели то, что читают, — Альтов предложил включить в список «контрольную книгу»: автора и название, не существующие в природе. Так появились «Долгие сумерки Марса» некоего H. Яковлева — действительно, название и фамилия достаточно типичные. Если читатель «проглатывает» книги, не очень задумываясь над содержанием, то вполне может и Яковлева «вспомнить»… Из-за Яковлева и разгорелся скандал, когда результаты анкетирования были опубликованы. Hо это произошло потом, а сначала члены Комиссии отнеслись к опросу с большим энтузиазмом и для начала, конечно, сами ответили на все вопросы. За давностью лет я уже не помню этого частного результата. Кажется, общее мнение склонилось к тому, что обязательно (ну просто жизненно!) необходим всесоюзный журнал фантастики, причем не один, а минимум два: один журнал — это частное мнение редколлегии, единообразие, отсутствие новизны. Два журнала — конкуренция (точнее говоря — социалистическое соревнование, какая еще конкуренция при советской власти?), разнообразие мнений, поиск новых идей. То что было нужно для советской фантастики, еще не начавшей погружаться в болото застоя. Hа ротапринте анкету размножили в количестве нескольких тысяч экземпляров (это тоже было проблемой в те годы — современной множительной техники не существовало, и надо было даже на текст анкеты получить разрешение Главлита, ведь речь шла о тиражировании!). Для начала анкету начали раздавать во время встреч с читателями, потом распространили среди знакомых — любителей фантастики и писателей-фантастов. Сотни анкет переслали в Москву, там в опросе приняли участие школьники из единственного тогда в Союзе Клуба любителей фантастики при Доме детской книги. Hесколько месяцев спустя дома у Альтова штабелем лежали заполненные анкеты, и мы переносили на отдельный лист крестики и черточки, считали и пересчитывали… Hаконец, стало ясно, во-первых, что читатели не отдают предпочтения ни одному из поджанров фантастики. «Фантастика нужна всякая, — был сделан вывод. — Социальная вовсе не имеет преимущества перед научно-технической. У каждого поджанра есть свой читатель, и критики не должны говорить: такая-то фантастика советскому человеку нужна, а такая-то нет». И еще: многие авторы, считающиеся популярными, пишут произведения, вовсе не запоминающиеся. Hе то чтобы их книги не любили, но просто не запоминали напрочь! Дело в том, что неожиданно для всех несуществующий H. Яковлев с его «Долгими сумерками Марса» оказался не в конце списка, как следовало бы ожидать, а в самой середине, получив плюсов больше, чем минусов! Число людей, «прочитавших» это эпохальное произведение, оказалось больше, чем тех, кто читал, скажем, считавшуюся классикой жанра «Планету бурь» Александра Казанцева! Hиже Яковлева в списке оказались не только Казанцев, Hемцов и другие авторы фантастики ближнего прицела (это было естественно, время «Последнего полустанка» миновало), но и кое-кто из авторов, много издававшихся в середине шестидесятых. Я сейчас не помню конкретных фамилий, да это и не столь важно. Когда результаты анкетирования были опубликованы в одной из газет, обиженными посчитали себя все писатели-фантасты, оказавшиеся ниже «уровня шума». Обижались почему-то не на себя — не смогли они написать запоминающихся произведений! — а на Комиссию и особенно на Генриха Сауловича, как на зачинателя и вдохновителя всего этого «гнусного мероприятия». Альтову было не привыкать. Hезадолго до этого он уже получил немало шишек, когда в течение двух лет руководимые им ребята из Клуба любителей фантастики при московском Доме детской книги присуждали по итогам года премию за худшее произведение научной фантастики. Премия называлась «Гриадным крокодилом» (по печальной памяти «Гриаде» А. Колпакова — нам казалось, что ничего хуже в фантастике написать просто невозможно). Первый «Гриадный крокодил» был присужден книге М. Емцева и Е. Парнова «Падение сверхновой», второго «крокодила» получил А. Полещук за роман «Ошибка инженера Алексеева». Hа «Гриадного крокодила» смертельно обиделись не только «лауреаты», но и вся элита фантастов — ведь никто не мог гарантировать, что не окажется следующим! А тут еще анкета… Эти провокаторы из бакинской Комиссии… Больше подобной деятельностью Комиссия не занималась. Первый опыт оказался последним. Работа над анкетой не прервала, конечно, текущих дел — обсуждение новых научно-фантастических произведений. Один-единственный раз Комиссия, впрочем, изменила своему назначению, когда на обсуждение была вынесена наша с Леонидовым историческая повесть «Суд». Впрочем, повесть эту можно было назвать и фантастико-исторической, хотя традиционно фантастических элементов в «Суде» не было: речь шла об интерпретации известных историкам фактов. Цитирую по воспоминаниям Валентины Hиколаевны Журавлевой (Фонд-Архив Генриха Альтшуллера, выпуск 2): «Повесть была хорошо написана, оригинальна по сюжету, наглядно рассказывает об изобретательстве в технике искусства и за пределами техники вообще. Hо авторы в течение 7 лет не могли ее напечатать. Получали замечания типа: „нужно притушить прямые аналогии с историческими событиями не столь отдаленными“. Эти аналогии были несколько притушены, после чего редакция попросила изменить название: „Суд“ звучит слишком в лоб. Повесть была переименована в „Сфинкс“, но и после этого был получен отказ. Может быть, повесть не была написана, если бы… Г. Альтов рассказывал: «Ко мне попала старая-престарая столетняя (издана в 1867 г.) книга Карла Оппеля „Чудеса древней страны пирамид“. Книга интересная, особенно глава „Сын Солнца умер“ (стр. 90-97). Речь в этой главе шла, в сущности, о социально-изобретательской задаче. Фараон должен иметь неограниченную бесконтрольную власть, чтобы эффективно управлять большим государством (в тех исторических условиях авторитарное управление было самой компактной и действенной формой правления), и фараон должен находиться под полным контролем народа, чтобы управлять без безобразий и преступлений (при Иване Грозном, например, не разрешили это противоречие). В Древнем Египте противоречие было устранено разделением противоречивых требований во времени: при жизни любое (в том числе преступное) поведение фараона выполнялось беспрекословно, но после смерти народ судил своего владыку. И если хотя бы один человек предъявлял претензии и не прощал вину фараону — царь приговаривался к высшему наказанию: ему отказывали в погребении. А без погребения душа, по верованиям, была обречена на вечные муки… Мумию непогребенного фараона устанавливали — в назидание — в доме „наказанного“, чтобы она была вечной укоризной наследникам. Блестящее социальное изобретение, делающее культ личности безвредным! Правда, изобретение это пригодно только в далекую эпоху, когда господствовала искренняя вера в религиозные установления… Я дал Амнуэлю и Леонидову книгу Оппеля, посоветовал написать «фантастику про суд над фараоном». Они написали «Суд». Повесть они написали удачную. Hо наступала эпоха застоя, перестраховщики боялись даже упоминания о культе… фараона. Рукопись долго ходила по редакциям и издательствам. Hаступила эпоха перестройки, «Суд» снова попал в «Искатель», докт. ист. наук Можейко (он же фантаст К. Булычев) дал положительную рецензию. Издательство приняло решение — напечатать повесть». Действительно, история «Суда» сложилась именно так, а в 1968 году, когда повесть была представлена Комиссии, вывод был единодушным: хорошо, но — непроходняк. Это было ясно всем членам Комиссии, кроме… авторов, которые упорно в течение нескольких лет продолжали посылать рукопись в разные журналы. Известный писатель Максуд Ибрагимбеков решил в те годы опять обратиться к фантастике и представил на суд Комиссии рассказ, который ничего, кроме нездорового смеха, вызвать не мог. Речь шла о том, что инопланетяне прибыли незамеченными на Землю и решили уничтожить человечество. Способ они выбрали поистине уникальный. Максуд Ибрагимбеков слыл заядлым автомобилистом, обожал машины — это и сказалось на идее рассказа. Итак, что сделали инопланетяне для приведения в исполнение своего плана? Они открыли на Земле множество автомобильных заводов и начали выпускать сверхдешевые автомобили. Через какое-то время автомобиль был практически у каждого человека на планете — начиная от младенцев и кончая парализованными стариками. Разумеется, у каждого была своя модификация, сделанная лично для него. Представляете размах деятельности? Когда ВСЕ население земного шара были автомобилизировано, пришельцы нажали где-то на какую-то кнопку, и в тот же момент каждый автомобиль убил своего владельца. Так исчезла земная цивилизация… Максуд Ибрагимбеков пришел на обсуждение — он был уверен, что рассказ его хорош, и надеялся услышать похвалы в свой адрес. Речь, которую произнес Альтов, я не запомнил, поскольку следил за выражением лица Максуда — сначала оно было спокойным, потом обиженным, потом возмущенным, и в конце концов автор просто впал в бешенство. Тут еще и другие члены Комиссии добавили — на так, впрочем, ехидно, как Альтов… В результате наши отношения с местным Союзом писателей были основательно подпорчены, если не сказать больше. Может, нужно было быть снисходительнее и похвалить совершенно бредовый рассказ? Может быть, тогда на долю третьего бакинского сборника фантастики не выпало бы столько приключений, что выпуск его задержался на целых три года? Сборник «Полюс риска» был готов к сдаче в издательство еще в 1967 году. Для того, чтобы увеличить популярность издания, решено было пригласить для участия в сборнике кого-нибудь из известных московских или ленинградских авторов. Hа приглашение откликнулись Владимир Фирсов и Георгий Гуревич. Фирсов прислал один из не лучших своих рассказов «Зеленый глаз», а Георгий Гуревич — замечательный научно-фантастический очерк «Сколько вы будете жить?» Идеи этого очерка до сих пор не только не утратили актуальности — напротив, последние достижения биологии вообще и геронтологии, в частности, показывают, что рассуждения Гуревича о причинах старения и о том, как продлить жизнь человека, были совершенно правильными! К сожалению, научно-фантастические очерки Георгия Гуревича стали историей советской фантастики — ни разу они не переиздавались, хотя наверняка были бы интересны и современному читателю, вовсе не избалованному новыми фантастическими идеями… После того, как сборник был наконец собран и сдан в издательство, начали происходить странные события. Впрочем, и времена тогда были уже достаточно странными — отношение властей в фантастике после выхода в свет «Улитки на склоне» и особенно «Сказки о тройке» братьев Стругацких стало куда более критическим, чем прежде. Разумеется, «на местах» события, происходившие в Москве и Ленинграде, находили свое отражение — чаще всего гротескное, когда местное руководство, отслеживая столичные новости, старалось быть «святее папы Римского» и находило крамолу даже в совершенно невинных произведениях. С другой стороны, местные зубры от Главлита зачастую не очень понимали, что является крамолой, а что — нет. Что нужно запретить, а что можно оставить. В результате азербайджанский писатель Анар опубликовал написанную по-русски замечательную сюрреалистическую повесть «Шестой этаж пятиэтажного дома», в которой крамолы (крамолы, конечно, по тем временам) было более чем достаточно, а вот сборник фантастики «Полюс риска», вполне невинно-советский по содержанию, цензоры из Главлита пытались зачитать буквально до дыр. Hесколько раз рукопись сборника возвращали вообще без объяснения причин. «Hельзя!» — и все. Что именно нельзя? Почему? Где, в каком тексте содержится нечто, способное погубить советскую власть? Молчание. Шли месяцы, сборник не выходил, Евгений Львович десятки раз беседовал с руководством СП, с цензорами из Главлита и наконец получил объяснение, которое сначала вызвало у членов Комиссии гомерический хохот, а потом привело в полное уныние, поскольку таким образом можно было зарубить на корню решительно любое произведение научной фантастики — и не только ее. «У вас там в одном из рассказов названа марка вычислительной машины, — сказал цензор Войскунскому под большим секретом, — которая запрещена к упоминанию в открытой печати, поскольку является секретной и составляет государственную тайну». «Какая марка?» — удивился Войскунский. «Hе могу сказать, — покачал головой цензор, — она же запрещена к упоминанию!» Впрочем, выяснить это не составило большого труда — оказалось, что во всем сборнике марка вычислительной машины упоминалась всего один раз — в «Испытательном полете» Е. Войскунского и И. Лукодьянова (это был отрывок из их романа «Плеск звездных морей»). Hедолго думая, авторы название вычислительной машины из текста убрали, и рукопись — после почти полутора лет мытарств! — вновь отправилась в Главлит. Hа этот раз цензоры сочли, что фантастам не удалось разгласить ни одной государственной тайны, и на первой странице рукописи появилась наконец печать «Разрешено к публикации». Сборник «Полюс риска» вышел в 1970 году. Время уже изменилось, изменились и тиражи. «Эти удивительные звезды» вышли двухсоттысячным тиражом, тираж «Полюса риска» составил всего 12 тысяч. Уже через несколько месяцев после выхода из печати сборник стал библиографической редкостью. Впрочем, он и издан был так плохо, что стыдно было поставить его на полку рядом с аккуратными и цветными изданиями фантастики «Детгиза» и «Молодой гвардии». Серая бумага, на обложке почему-то — знак параграфа, будто книга была не фантастикой, а сборником законодательных актов… И еще изображение половины лица без рта и с одним подслеповатым глазом… Да и содержание книги оказалось весьма, мягко говоря, разнообразным по уровню. Я уже упоминал уникальный по идее рассказ М. Ибрагимбекова «Занятое место». Hе улучшали сборник три рассказа Эмина Махмудова, да и «Полюс риска» Р. Бахтамова, давший книге название, был вялым и не прибавлял популярности автору. С другой стороны, в сборник были включены очерки Г. Гуревича о том, сколько будет жить человек, и Г. Альтова — о том, как реализуются научно-фантастические идеи Александра Беляева («Гадкие утята фантастики»). Два эти очерка сделали бы честь любому столичному сборнику фантастики, и уже хотя бы поэтому нельзя говорить, что третий бакинский сборник оказался неудачным. Hормальный был сборник — со своими плюсами и минусами. Мог бы быть и четвертый, но… В начале семидесятых годов Комиссия по научной фантастике при СП Азербайджана прекратила свое существование. Hе то чтобы нас кто-то прикрыл и не то чтобы руководство СП было недовольно деятельностью Комиссии. Причины распада оказались скорее внутренними, чем внешними. Евгений Львович Войскунский — наш бессменный председатель — приобрел в Московском пригороде Солнцево кооперативную квартиру и переехал в столицу. Оказалось, что без его энергии никакое наше начинание не находит в правлении СП не только поддержки, но хотя бы простого понимания. Оказалось, что отношения между членами Комиссии, если их не цементировать все той же энергией и способностью Войскунского находить компромиссные решения, тоже оставляли желать лучшего… И как-то сами собой заседания Комиссии становились все короче, промежутки между заседаниями — все длиннее, однажды секретарь СП, в кабинете которого мы заседали, «забыл» оставить нам ключ… Я уже не помню сейчас, когда именно Комиссия собралась в последний раз. Это было в начале семидесятых — то ли в 1970 году, то ли в 1971-м. Hачались времена застоя, и бакинский центр научной фантастики растворился в сумраке дней… После переезда в Москву Евгений Львович Войскунский написал с Исаем Борисовичем Лукодьяновым не так уж много хорошей фантастики. Во всяком случае, последние их фантастические вещи не шли в сравнение с замечательным «Экипажем „Меконга“, а в восьмидесятых, после смерти Исая Борисовича, Евгений Львович окончательно перешел на реалистическую прозу. Hе писал больше фантастику Рафаил Бахтамов — после критической оценки членами Комиссии „Полюсом риска“ понял, видимо, что его призвание: популяризация науки, научная журналистика. В начале семидесятых перестал писать фантастику и Генрих Альтов — работа в области теории изобретательства отнимала столько времени, что о фантастике и думать было некогда. Последним произведением Альтова в фантастике стала незаконченная повесть „Третье тысячелетие“, вошедшая в 1974 году в один из альманахов HФ издательства „Знание“. Hе осталось времени на фантастику и у Валентины Журавлевой — жены и соратника Генриха Сауловича, она вела практически всю его внушительную переписку с сотнями инженеров и изобретателей, всю документацию по теории изобретательства, Генрих Саулович и Валентина Hиколаевна вдвоем работали, как большой научно-исследовательский институт, до фантастики ли было… А «молодые» — Островский, Леонидов, Милькин, Караханов? У каждого в литературе сложилась (или не сложилась) своя судьба. Борис Островский, опубликовав единственный рассказ в сборнике «Эти удивительные звезды», занялся делом, которое и было его призванием — психиатрией. Владимир Караханов опубликовал в московских издательствах несколько детективных книг, основанных на собственном опыте работника милиции. Исай Милькин тоже оставил фантастику, опубликовав два рассказа в бакинских сборниках, — у него хорошо получались стихи и реалистическая проза. Роман Леонидов переехал из Баку сначала в Краснодар, а потом в Астрахань, где преподавал в консерватории. В конце восьмидесятых он опубликовал в одном из альманахов фантастики издательства «Знание» повесть «Шесть бумажных крестов», написанную еще в годы, когда Леонидов жил в Баку и участвовал в работе Комиссии. Комиссия работу прекратила, но авторы остались. Осталась фантастика.
|
| | |
| Статья написана 21 апреля 19:40 |
Уважаемый коллега ЛысенкоВИ обнаружил любопытную рецензию: "Д. Биленкин. Не дёргайте «ручку приборов». О фантастике и халтуре (рецензия) // Комсомольская правда № 262, 5 ноября 1964, стр. 4": "Долго смущала меня такая странность. Ни один критик не переносит свой гнев с плохого стихотворения на всю поэзию. Но едва дело касается скверного произведения фантастики, тут уж нередко достается всему жанру: он-де и такой, и сякой, и вообще это литература второго сорта.
Попытался я узнать, откуда берется такая алогичность. «А вы попробуйте-ка сами почитать, что пишут халтурщики от фантастики», — многозначительно посоветовали мне. Я с сожалением отодвинул талантливые повести братьев Стругацких, постарался забыть о существовании многих других интересных писателей-фантастов и обложился книгами, которые мне порекомендовали. Прочитав первую из них(«Последняя орбита», В. Шитик, изд. «Беларусь», 1964 г.), я, однако, не утратил душевного равновесия, хотя там были восхитительные абзацы: «...Фотонная ракета — дело будущего. А что еще имеет подобную скорость распространения? — Силы притяжения, гравитация, — сказал Павел. — И кванты, — добавил Бурмаков, — поток частиц в квантовом генераторе, так называемом лазере или мазере. Если их превратить в механическую энергию и придать им нужное направление, то можно создать определенную тяговую силу. В космосе, куда корабль будет выведен с помощью обыкновенных двигателей, ее вполне хватит. Там корабль не имеет веса и, чтобы разогнать его, нужно совсем незначительное механическое усилие. Вот примерно такими установками и оснащается наш с вами звездолет. Идея была настолько простая, что Павел не сразу поверил». Я тоже не сразу поверил, что такая откровенная безграмотность могла быть размножена стотысячным тиражом. В любом школьном сочинении этот отрывок удостоился бы двойки сразу и по физике, и по литературе. Но — каких чудес не бывает! — факт оставался фактом. Однако он еще не давал права предавать анафеме всю научную фантастику. Обыкновенная средняя халтура — и только. Но по мере чтения других псевдофантастических книг, щедро издаваемых иными местными издательствами, настроение портилось. Что за окрошка из уже опубликованного ранее, что за язык, какие примитивные герои! Доконал же меня сборник «Формула невозможного» (Азербайджанское государственное издательство, 1964 год). Нет, сам по себе сборник рассказов молодых бакинских фантастов был совсем неплох. Даже захотелось поблагодарить издательство за хорошую инициативу и пожелать дальнейших успехов в начатом. Но едва я дошел до самой, пожалуй, объемистой вещи сборника — пьесы Н. Гянджали «Сокровища сгоревшей планеты», как меня стали охватывать сомнения в незыблемости азбучных истин. Вот сюжет пьесы — судите сами. Улетает звездолет. Зачем — неизвестно. Куда — тоже. Сказано, что в созвездие Центавр. А поскольку летать «в созвездие» — занятие достаточно бессмысленное, остается лишь гадать, не спутал ли автор звезду Альфа Центавра с созвездием. Перед самым стартом командир корабля выясняет, кто же летит с ним. Покуда суд да дело, появляется старый садовод Ами, который спешит положить в звездолет семена бамбука. «Вдруг... вы попадете в такой мир, где будет недостаточно кислорода. Посеете эти семена... и через 10—15 лет этот мир превратится в рай». Ну и шутник этот Ами! Что происходит дальше, вы, вероятно, догадываетесь. Корабль улетает вместе с «незапланированным» космонавтом. «Заглянул в корабль, а он оторвался от Земли, я свалился в кухню», — комментирует это событие сам садовод Ами. «Какая глупая пародия на запуски космических кораблей! — подумал я, прочитав первые страницы пьесы. — Только зачем? Героический труд советских ученых, величие подвига советских людей, проложивших дорогу в космос, менее всего достойны пародии...» Но нет, пьеса Н. Гянджали — никакая не пародия. Всё вполне серьезно. Корабль летит «в созвездие Центавр». Неожиданно он попадает в поток «высокозаряженных частиц» (интересно, а низкозаряженные частицы существуют?). Напрасно командир корабля хватается «за ручку приборов». Выходят из строя не то двигатели, не то приборы. Космонавты уже готовятся погибнуть голодной смертью (о работах Циолковского по кругообороту вещества в кабине корабля они, конечно, слыхом не слыхивали). Но «вдруг корабль начинает трясти». Это заработали приборы. Все ликуют. Но... опять незадача! «Мы проскочили созвездие Центавр», — объявляет профессор. Бесстрашный командир корабля, однако, не теряется. Он моментально разворачивает корабль, летящий с субсветовой скоростью, тем самым отменяя некоторые элементарные законы механики. Звездолет садится на какую-то планету. «Очень странная планета, — глубокомысленно замечает профессор. — Солнце и спутник поднимаются в одно и то же время». Действительно, странно: можно подумать, что на Земле луна и солнце никогда одновременно не бывают на небе... Впрочем, ирония здесь явно неуместна. Автор любезно поясняет, что «светящиеся и темные спутники планеты заговаривают друг с другом, и планету покрывает темнота». Объяснения этому феномену он, к сожалению, не дает. На планете живут люди каменного века — матриархатцы. Низкий уровень культуры, однако, не мешает им тотчас спросить землян: «Скажите, кто вы и с какой планеты?» Говорят матриархатцы почему-то стихами. Такими, например: Красивы ваши волосы... Не скрою — мне хочется иметь вот эту прядь! Отрежьте мне ее — ночной порою подарок ваш я буду целовать! Одновременно на планету попадают американские империалисты. Ведут они себя соответственно: интригуют из-за «куска радия», ежесекундно хватаются за пистолеты, дерутся друг с другом и с матриархатцами («Роберт, поймав одного из детей планеты, пытается унести его с собой»). Но матриархатцы побеждают бяк-империалистов с помощью животных, взгляды которых «то насмешливы, то устрашающи». Империалисты, естественно, хохочут под этими взглядами и умирают. А. может быть, и не умирают. Но что-то с ними происходит: они в конце концов исчезают. Все поют и танцуют. Справедливости ради надо сказать, что и советские космонавты в этой пьесе ведут себя тоже не слишком умно. Один из них трогает палкой неизвестное животное, отчего едва не погибает, другой задает матриархатцу наивный вопрос: «У вас и отец и мать есть?». Когда же матриархатцы говорят им, что живут сотни лет, космонавтам даже в голову не приходит выяснить, равен ли тамошний год земному. Нет, они восхищаются так бурно, что в конце концов удостаиваются подарка — напитка, который возвращает молодость. Натурально, космонавты не остаются в долгу: они дарят матриархатцам громоотвод. Ничего лучшего от них, конечно, и ожидать не следовало, ибо счастье, в их понимании, это когда на Земле будет вечная весна и люди перестанут тратить силы на борьбу с природой... М-да... Теперь вы понимаете мое самочувствие по прочтении этой пьесы? Теперь вам ясно, почему иные критики теряют голову после такой вот «фантастики» и топают ногами на весь жанр? Лично я наконец понял их состояние. Нельзя так глумиться над читателями, дорогой тов. Гянджали: они вправе требовать привлечения вас к ответственности. А почему бы и нет? Если третьесортная стеклянная ваза продается по цене первосортной хрустальной, ОБХСС тут как тут. А чем, простите, отличается от такой махинации публикация халтурной пьесы? Но будем милосердны. Не надо прокурора. Есть великолепный, уважаемый, любимый молодежью (и не только молодежью жанр литературы — фантастика. И есть халтурные произведения. В любом жанре. И есть, наконец, совершенно немыслимая халтура — это пьеса «Сокровища сгоревшей планеты». Фантастика как таковая тут на при чем. Хочется предъявить претензии и редактору сборника Ф. Мамедову. Серьезные претензии: незачем обрекать читателей на знакомство с пьесой, которую нельзя оценить иначе как карикатуру на наше будущее, как издевательство над здравым смыслом, наукой и литературой. И если руководство издательства захочет спросить с вас, тов. Мамедов, за ущерб, нанесенный пьесой Н. Гянджали эстетическому и идейному воспитанию, мы не будем возражать. Наоборот, мы будем приветствовать столь благое намерение." Дмитрий Биленкин https://fantlab.ru/blogarticle86193 Разыскав текст научно-фантастической пьесы Новруза Гянджали "Сокровища сгоревшей планеты", я нашёл ещё один специфический момент: КАРТИНА ТРЕТЬЯ Вид летящего корабля "Рассвет" в профиль. Корабль условно разделен на кабину и комнату. В кабине — разные приборы, часы и большой экран. В комнате немного просторнее. Здесь, обращенный к зрителям, установлен экран телерадиофона, на стене висят освещенные электрическим светом макет солнечной системы и карта созвездия Центавр Одна дверь комнаты открывается назад. Из иллюминаторов кабины и комнаты видны звезды. Все спят. За пультом управления профессор. Он встает, прохаживается. С большой грустью смотрит на спящих и поворачивается к зрителям. Профессор — Разве можно столько летать?! (Поворачивается к спящим.) Какие вы все смелые и терпеливые люди — настоящие герои!.. Если бы мы не попали в беду, то уже давно бы достигли созвездия Центавр. (Снова подходит и садится за пульт. Иногда смотрит вперед. Корабль затемняется и через некоторое время снова освещается. Уже за пультом сидит Нина, Аяз лежит на койке. У всех на лице печаль. Профессор, облокотившись на иллюминатор, о чем-то думает.. Нина, опустив голову, сидит в стороне. Грустная музыка.) Нина — Земля!.. Земля!.. Профессор — Не пытайся, дочка. Наладить связь с землей невозможно. Рена (Подходит к профессору). — Продукты кончились. Все голодны. Аяз — Надо перейти на высококалорийные химические таблетки. Рена (раздает таблетки членам экспедиции, обращается к Ами). — Эта таблетка равняется по калориям 200 гр. мяса. Ами — Я по цвету вижу. Эх, а как хочется кебабиума, шашлыкиума... Это же — бозбашиум![ Шутливо переиначенные названия азербайджанских блюд. ]. Все смеются. Рена заменяет таблетку Ами другой. Аяз — Если бы не было с нами Ами, то мы бы, наверное, умерли. (Пауза.) Мне тоже дай одну такую. Ами — Что ты хочешь? Хаишилиум или хингалиум? Если бы я был молод, принял бы "ебабиум." Рена дает ему таблетку. Смех.
|
| | |
| Статья написана 16 октября 2016 г. 19:12 |
ПАВЕЛ АМНУЭЛЬ: в газете "Троицкий вариант — наука", № 19 (213) за 20 сентября опубликована моя статья о Генрихе Альтове. Опаляющий разум Генриха Альтова 15 октября Генриху Сауловичу Альтшуллеру исполнилось бы 90 лет. Он ушел из жизни 18 лет назад, но я и сегодня продолжаю задавать ему каверзные вопросы и слышу в ответ тихий иронический голос. Эти диалоги, которые я веду сам с собой, помогают думать, работать, жить… «Кремль, Сталину» Родился Г. С. Альтшуллер в Ташкенте, родители его были журналистами. Ташкентский период в жизни семьи Альтшуллеров продолжался недолго. Когда Генриху исполнилось пять лет, семья переехала в Баку, к морю, к запаху мазута и бакинскому национальному либерализму. Генрих мечтал стать моряком и запоем читал книги о море, о путешествиях — приключения и фантастику. Первое изобретение он сделал, когда учился в десятом классе, и получил на свой «аппарат для погружения в воду» авторское свидетельство. Новизна конструкции была очевидна: кислород для дыхания впервые предлагалось получать из перекиси водорода.
Призывной возраст подошел, когда Генрих окончил школу. Он ушел в армию в разгар войны, его отправили в запасной стрелковый полк, а оттуда — в летное училище. Война закончилась, закончилась и учеба. Получив диплом, Генрих вернулся в Баку и начал работать в патентном отделе Краснознаменной Каспийской флотилии. Вместе со своим другом Рафаилом Шапиро Генрих увлекся изобретательством. Друзья изобрели новый тип катера и новую модель скафандра, но их больше интересовал принципиальный вопрос: можно ли научиться изобретать или этот дар врожденный? И еще: почему в Советском Союзе так плохо относятся к изобретателям? Друзья написали большое аргументированное письмо о плачевном состоянии дел в изобретательстве и отправили по сорока адресам: в центральные газеты, райком партии и горсовет, в Общество изобретателей и рационализаторов… Первый экземпляр письма отправили в Москву по адресу: «Кремль, Сталину». Оргвыводы не заставили себя ждать. Генриха и Рафаила арестовали в один и тот же день и час. По пятьдесят восьмой статье оба получили по двадцать пять лет лагерей. В Воркутлаге Альтшуллер провел пять лет и вернулся домой в 1954 году. На пути к звездам У Г. С. Альтшуллера было много идей, и все красивые, необычные, опережавшие время. Занимаясь методикой изобретательства, он придумывал новые технические идеи, большая часть которых не нужна была промышленности. У технических систем свои законы развития, у промышленности, внедряющей изобретения, свои правила. Что делать со множеством идей? Альтшуллер ответил на этот вопрос: он начал писать фантастику. Первый фантастический рассказ, подписанный псевдонимом «Генрих Альтов», был опубликован в журнале «Знание – сила» в 1958 году. Это была небольшая новелла «Икар и Дедал», которая стала основой цикла «Легенды о звездных капитанах». Первый, как сказали бы сейчас, «жесткий» (hard science fiction) научно-фантастический рассказ Генриха Альтова «Подводное озеро» вышел в журнале «Техника – молодежи» в 1959 году. Этот рассказ можно считать своеобразной заявкой на открытие – литературная сторона осталась на втором плане, автора интересовала придуманная им идея существования глубоко под водой огромных «пузырей» нефти, своеобразных подводных месторождений. В 1958 году родился писатель-фантаст Генрих Альтов, и в советской фантастике возникло направление, которое можно назвать научно-технической фантастикой принципиально новых идей. Идеи писателя Альтова, подсказанные создателем методики изобретательства Альтшуллером, опережали время, были убедительны и красивы.
Тщательная разработка научно-фантастического содержания и романтика науки и техники — два кита, без которых нет «альтовского стиля», «альтовской фантастики». Он стремился — и в техническом творчестве, и в фантастике — к идеалу (идеальной машине, идеальной идее, идеальному рассказу), понимая, что идеал недостижим без качественных скачков. Альтов не уставал повторять: новая научно-фантастическая идея должна быть новой качественно, должна принципиально менять прототип, а не вводить частные усовершенствования. В фантастике очень мало действительно прогностических идей. Научная фантастика Альтова, начиная уже с «Подводного озера», отличалась тем, что в ней была чрезвычайно велика доля именно таких идей — идей-изобретений, идей-открытий. Первый сборник научно-фантастических произведений Г. Альтова «Легенды о звездных капитанах» (Детгиз, 1961) давал достаточно полное представление об авторе не только как о творце качественно новых идей, но и как о незаурядном литераторе со своим, легко узнаваемым стилем. Могло показаться, что «Легенды о звездных капитанах» — иллюстрация древнегреческого мифа. На самом деле миф, перенесенный в межзвездное пространство, приобрел не только новые обертоны, но дал начало мифологии будущего, породил новое направление в советской фантастике. Читая «Легенды…», не только ощущаешь романтику межзвездных полетов, но и понимаешь, насколько эти полеты будут отличаться от всего, что мы привыкли читать о путешествиях и приключениях. Альтовские звездные капитаны Икар и Дедал вознамерились «всего-навсего» пролететь сквозь Солнце, и это потребовало не только личного мужества (безумного у одного и рационального у другого), но и создания хотя бы на уровне идеи космического корабля качественно нового типа, способного выдерживать температуру и давление звездных недр. В рассказе «Богатырская симфония» — прогностическая идея межзвездного возвращаемого корабля-автомата, а в рассказе «Полигон „Звездная река“» (оба рассказа опубликованы в 1960 году) — идея не просто прогностическая, но революционная. В то время Г. С. Альтшуллер уже сформулировал главные приемы устранения технических противоречий. Писатель-фантаст Г. Альтов взял эти приемы на вооружение. В рассказе «Полигон „Звездная река“» Генрих Альтов раскрывает «сверхзадачу» литературного произведения: этический принцип, моральная проблема становится главным «движителем» сюжета. А в качестве объекта, подлежавшего фантастическому изменению, была избрана мировая постоянная — скорость света. Скорость света неизменна в любой системе отсчета, быстрее света в вакууме не может двигаться ни одно материальное тело. Как же летать к звездам? «Что ж, — говорит фантаст, — значит, нужно изменить скорость света». И предлагает безумную научно-фантастическую идею: если свет излучается в очень мощном импульсе, скорость пучка может превысить 300 тыс. км/сек. Идея безумная, но настолько ли, чтобы оказаться верной? Этот вопрос занимал Альтова на протяжении всей его деятельности в литературе. Предложить безумную идею, пользуясь методами изобретательства, достаточно просто. Но он писал не фантастику для фантастики, придумывал не идеи ради идей, а пытался предвидеть будущие открытия и изобретения, и потому безумие его идей должно было иметь определенные особенности, чтобы задать их принципиальную осуществимость в будущем. Тогда же, в 1960-м, вышла повесть «Баллада о звездах» — единственное фантастическое художественное произведение, написанное Генрихом Альтовым в соавторстве с женой — писателем-фантастом Валентиной Журавлевой. «Баллада…» оказалась финальным произведением «звездно-романтического» этапа в творчестве Альтова. В поисках новых идей В рассказах первого периода (конец 1950-х — начало 1960-х годов) Альтов только нащупывал пути создания принципиально новых прогностических идей и собственного литературного героя. К середине 1960-х окончательно сформировался типичный альтовский герой: ученый или инженер, работающий на самом передовом (даже для фантастики!) рубеже. Речь идет о двойном прогнозе. Сначала прогнозируется состояние науки и (или) техники будущего. Чтобы убедительно изобразить своего героя на его рабочем месте, Альтов должен был представить, чем именно он будет заниматься, рассказать об открытиях и изобретениях, сделанных «до» того, как за дело берется литературный персонаж, который на этом фантастическом фоне делает открытие или изобретение, еще дальше продвигающее фронт науки или техники. Таков Зорох, командир звездолета «Дау», герой рассказа «Порт Каменных Бурь» (1965). Порт — механизм, противодействующий разбеганию галактик. Обычно фантастический рассказ содержит не больше одной новой идеи — чаще фантасты вообще обходятся без новых идей, эксплуатируя уже известные. В рассказе «Порт Каменных Бурь» новых идей столько, что хватило бы на большой роман. Панарин и Витовский, герои рассказа «Опаляющий разум» (1966), осуществляют эксперимент, наделяя человека девятью различными «памятями» и многократно увеличивая способность мозга воспринимать информацию: практически мгновенно запоминать десятки страниц текста, читая одновременно несколько разных книг… В «Шальной компании» (1965) — идея новых возможностей бионики, науки, использующей конструкции и решения, «запатентованные» природой. Однако для бионики современные живые организмы слишком сложны, чтобы их копировать. Значит, утверждает герой рассказа, нужно обратить внимание на животных древности, более простых и более пригодных для копирования. Так возникает новая наука — палеобионика. Интересна судьба идеи, содержавшейся в рассказе «Ослик и аксиома» (1966). Антенна, герой рассказа, раздумывает о том, каким может быть звездолет, и предлагает идею: пусть корабль летит, «подгоняемый» мощным лучом лазера, расположенного в Солнечной системе. Недавно российский предприниматель Юрий Мильнер и известный физик Стивен Хокинг представили свой проект Breakthrough Starshot: в ближайшие 20–30 лет отправить к Альфе Центавра автоматический звездолет массой в несколько граммов и разогнать этот аппарат с помощью мощного лазера — как и предлагал Альтов полвека назад. Последним крупным научно-фантастическим произведением Генриха Альтова стала незаконченная повесть «Третье тысячелетие» (1974). Можно только догадываться, какой была бы эта повесть, будучи дописана. Опубликованные отрывки дают лишь некоторое представление об авторском замысле — предполагалось дать широкую картину науки и техники ХХI века. «Новая научно-фантастическая идея — это каркас, без которого невозможно построить здание рассказа, — утверждал Г. Альтов. — Но один лишь каркас — не дом, жить в нем невозможно. Хороший фантастический рассказ не получится, если у автора нет сверхзадачи, если ему как личности нечего сказать читателю». «Если реалистическая литература — человековедение, — говорил Г. Альтов, — то фантастика — мироведение. Писателю-реалисту достаточно изобразить характер и реальность. Фантаст должен создать свой мир, свою Вселенную». «Автор-фантаст, прогнозируя развитие той или иной научно-технической области, не боится качественных скачков, которые не может предвидеть футурология». Определяя лично для себя научную фантастику как литературу предвидения, литературу новых идей, Альтов размышлял о том, существует ли методика создания таких идей. Как и каждое научное исследование, поиск такой методики должен был начаться с систематизации материала — нужно было собрать и систематизировать существовавшие НФ-идеи. Этим он и занялся в середине 1960-х, создав «Регистр научно-фантастических идей и ситуаций», куда вошли около 10 тыс. идей, рассортированных по классам, подклассам, группам и подгруппам. Изучая авторские свидетельства, Г. Альтшуллер формулировал приемы изобретательства. Изучая идеи писателей-фантастов, Г. Альтов формулировал приемы создания новых идей. Поэтому естественно появление очерков «Судьба предвидений Ж. Верна» (1963), «Перечитывая Уэллса» (1966), «Гадкие утята фантастики» (1970). Альтов выделил конкретные научно-фантастические идеи классиков жанра, проследив, когда и как эти идеи были (если были) реализованы. Оказалось, что осуществляются и остаются в памяти читателей идеи, казалось бы, невозможные, безумные, противоречившие в момент публикации науке, технике, а порой и здравому смыслу. Почему же осуществлялись такие идеи? Альтов показал в своих очерках, что Жюль Верн, Герберт Уэллс и Александр Беляев ошибались чаще всего тогда, когда пренебрегали качественными скачками, когда были недостаточно смелы в своем воображении. Безумной в свое время была идея человека-амфибии. Безумной была (и пока остается) идея путешествий во времени. И даже идея летательного аппарата тяжелее воздуха («Робур-завоеватель» и «Властелин мира» Жюля Верна) выглядела безумной — между тем до первых самолетов оставалась всего четверть века. Генрих Саулович Альтшуллер (Генрих Альтов) ушел из жизни 24 сентября 1998 года. Его любимым литературным героем был капитан Немо — человек-идеал. Одной из любимых книг — «Чайка Джонатан Ливингстон» Ричарда Баха. Чайка, совершившая прорыв в Неведомое, — это и сам Генрих Саулович Альтшуллер. АЛЛА НЕСТЕРЕНКО Горизонт, к которому идёшь всю жизнь. 15 октября исполняется 90 лет со дня рождения автора ТРИЗ Генриха Альтшуллера. Не все, чьи жизни он перевернул навсегда, сразу осознали это. Я, например, осознала не сразу. Но все-таки осознала. В теории развития творческой личности (ТРТЛ) описан такой феномен – встреча с Чудом. Что-то поражает человека, оставляет впечатление на всю жизнь – и это определяет судьбу. Чудеса бывают разные: рассказ об исчезнувшем древнем городе поразил воображение юного Шлимана, формулы на самодельных обоях на всю жизнь заразили математикой маленькую Софью Ковалевскую. Но одно из самых распространенных чудес — встреча с Учителем. Помню, как 18 лет назад мой отец Александр Селюцкий, сказал у гроба Альтшуллера: «Дорогой Генрих, ты подарил нам всем встречу с Чудом. Ты сам и был таким Чудом для нас». Автор теории решения изобретательских задач и теории развития творческой личности Генрих Саулович Альтшуллер был Учителем с большой буквы для множества людей. Кому-то (как моему отцу, например) посчастливилось много переписываться с ним, встречаться, вместе работать. Кто-то однажды попал на его семинар, но сохранил интерес к ТРИЗ на всю жизнь. Не все, чьи жизни он перевернул навсегда, сразу осознали это. Я, например, осознала не сразу. Но все-таки осознала. Фото из архива В.М. Петрова На острове Кижи жители встретили Альтшуллера хлебом с солью (1980 г.) Впервые я увидела Альтшуллера в 80-м году, когда он приехал на первый Петрозаводский семинар по теории изобретательства. Позднее семинары проходили регулярно, каждые два года, и Генрих Саулович приезжал из Баку практически всегда. А в 90-м году он с семьей переехал в Петрозаводск. Помню, что тризовцы пришли к нам толпой, человек семь их было, и мама определила Альтшуллера только тогда, когда он улыбнулся. Выглядел он не очень солидно, но улыбка не оставляла сомнений в том, кто в этой компании гений. А еще раньше, с детства, я знала, что есть такой человек, он придумал методику изобретательства. Он шлет своим ученикам письма. Письма приходили часто, напечатанные на папиросной бумаге, – 12 листов помещались в одну закладку пишущей машинки. Так рассылались фрагменты сводной картотеки, которую собирали неформальные участники общественной лаборатории методики изобретательства (ОЛМИ) в разных концах Советского Союза, творческие и исследовательские задания, аналитика, выводившая на новые инструменты методики, описания этих новых инструментов, материалы для преподавания. Жена Генриха Сауловича Валентина Николаевна Журавлева, замечательный писатель-фантаст, чьими рассказами я зачитывалась в детстве, вспоминала, что они вдвоем печатали иногда больше 10 таких закладок за один раз. Сегодня очень много говорят и пишут об инновациях. О том, как трудно их внедрять в разные сферы, в том числе, в образование. О том, как тяжело людям принять инновацию, и о том, как важно людей стимулировать. Когда в возрасте 20 лет я начала вести курс развития творческого воображения для инженеров (надо было помогать папе), я не задумывалась о том, что моя педагогическая жизнь протекает в жестком инновационном режиме. Никто из нас, работавших по материалам Альтшуллера, регулярно отправлявших ему отчеты о том, что получилось, что нет, пытавшихся делать собственные разработки, об этом не задумывался. Мы даже не предполагали, что может быть иначе. В ТРИЗ (к тому времени методика изобретательства переросла в полноценную теорию) работать по-другому было невозможно, Альтшуллер просто выкинул бы тебя из команды: во всем, что касалось его Дела, он был человеком очень жестким. Долгое время у нас считалось дурным тоном дважды повторять один и тот же пример, даже если читаешь лекции разным аудиториям. И до сих пор, мотаясь по стране с обучающими семинарами, я каждый раз делываю презентации заново. Где-то глубоко сидит установка – стыдно повториться, позволить себе не продвинуться вперед, не сделать следующий шаг. На семинарах Альтшуллер дарил женщинам цветы. Обязательно. И пока ситуация позволяла вести курсы не в одиночку, а командой, мои коллеги-мужчины всегда ставили на стол букет. Потому что семинар по ТРИЗ – это праздник, а какой же праздник без цветов и счастливых женщин? И еще одно, может быть, главное впечатление юности – наблюдение за тем, как Генрих Саулович думает. Это однажды и навсегда разбило мои бытовые представления, что талантливый изобретатель должен фонтанировать идеями, осуществляя этакий мозговой штурм с самим собой. Альтшуллер думал медленно, казалось, что идея постепенно создается, выстраивается, вырастает в его воображении. Научиться и научить думать вот так — давняя и несбыточная мечта, горизонт, к которому пытаешься идти всю жизнь. Биография Альтшуллера сродни написанным им фантастическим рассказам. Жизнь, полная бурными, порой трагическими событиями и насквозь прошитая изобретательскими задачами и решениями. Мне кажется, об этом очень хорошо рассказывает единственный человек, с которым вежливый Генрих Саулович был «на ты» (Альтшуллер говорил «Вы» всем своим ученикам и знакомым, независимо от возраста, даже мне, например, и только Селюцкий почему-то стал исключением). Фото из архива В.М. Петрова Один из рассказов, записанный в 2009 году, мы сегодня разместили в сети. На острове Кижи жители встретили Альтшуллера хлебом с солью (1980 г.) На семинаре в Петрозаводске (Г.И. Иванов, Г.С. Альтшуллер, А.Б. Селюцкий) На одном из последних Петрозаводских семинаров
|
| | |
| Статья написана 10 июня 2016 г. 08:48 |
В фильме "Человек-амфибия" звучит мрачноватая песня: "Уходит рыбак в свой опасный путь, "Прощай", — говорит жене. Может, придется ему отдохнуть, Уснув на песчаном дне". Ее исполнил тогда еще в начале 60-х подававший большие надежды молодой азербайджанский певец Эльман Расул-заде. Его судьба трагична. Темным бакинским вечером он и его приятель защитили девушку от уличной шпаны. Эльман вступился за девушку, завязалась драка, в ход пошел нож. Один из участников драки получил ножевое ранение. Толпа разбежалась при первых признаках случившегося, а подоспевшая милиция арестовала склонившегося над раненым певца. Суд отправил его в тюрьму, из которой он вышел с туберкулезом. О возвращении на эстраду не могло быть и речи, Эльман работал на стройках и любой сдельной работе. Семьи он так и не создал, друзей не стало. Под конец жизни прикованному к постели певцу некому было подать стакан воды. И однажды весной исполнитель хита "Человек-амфибия "свел счеты с жизнью — облил себя керосином и поджег одну из трех последних оставшихся у него спичек. По злой иронии судьбы, сгоревшая холостяцкая квартира Расул-заде располагалась в "Ичери-шехер", где снимали эпизод фильма. Уже нет в Баку и кафе "Наргиз", где исполняли другой хит — "Эй, моряк, ты слишком долго плавал". Мало кто помнит, что это кафе назвали в честь обворожительной загадочной бакинки, женщины сложной судьбы: восторженных поклонников, славу неприступной женщины и богатство сменил тюремный срок — Наргиз обвинили в валютных махинациях...После тюрьмы, Наргиз как то сидела в первом ряду на концерте югославской звезды Джорджа Марьяновича.Певец вышел на сцену и только начал петь как увидел её и весь концерт он пропел стоя перед ней...Представляете из за каких то паршивых долларов сидеть в тюрьме... PS. На фотках бакинские кадры из фильма "Человек Амфибия", наш город похож на южноевропейские и южноамериканские города.
Айбаниз Зейналзаде: Очень жаль парня Эльмана Расул-заде! У Фемиды поэтому закрытые глаза! Рауф муеллим! Наргиз Халилова было близкой родственницей Муслима Магомаева! Я училась в 10 классе мой одноклассник рассказал нам историю Наргиз на концерте Марьяновича, вернее как она немного опаздала на концерт Джорджа Марьяновича. Она пришла на концерт в очень красивой желтой кофточке- обворожительная, и очень красивая. Увидев ее красоту -он остановил оркестр, поприветствовал ее, а после уже сделал ей предложение руки и сердца. Наргиз действительно посадили за махинации, я даже помню статью в Комсомольской правде. В то время были очень модны плащи из болоньевого материала, вот что то с этим было связано. А в тюрьме ее хотелии принудить к выполнению тамошних правил, она не подчинилась, но зато все ее сокамерницы всю работу делали за нее. А тюремный начальник был так в нее влюблен, что бросил свою семью и женился на ней. Она умерла несколько лет тому назад. по моему даже до Муслима Магомоева. Если мне память не изменяет арестовали и ее брата при попытке вывоза из страны архивных документов Узеира Гаджибекова. Их отец Рамазан Халилов был личным секретарем Узеир бека. Тогда очень много фактов обнаружилось. Это очень длинная история. А вам спасибо за такие воспоминания. Нармина Абдуллаева: Рамазан Халилов был ещё и бачанагом Узеира Гаджибекова и долгие годы директором дома-музея. Умерла она лет 10-12 назад от онкологии. И была все такой же обворожительной, несмотря ни на что( ... Про красавицу Наргиз можно ещё много написать.. Я помню её отца, импозантного пожилого человека с тросточкой и в бабочке, часто посещал концерты в Баку... На трёх сестрах-осетинках были женаты Узеир бей, Муслим Магомаев-старший и Рамазан Халилов. Arifa Zulfugarova: Я была знакома с Наргиз Халиловой,моя сестра Гюля с ее мужем Рафиком Мамедовым дружили с ней и ее тогдашним мужем Лериком.Она имела грандиозный успех среди молодых,красивых женщин того времени.Я помню,как говорили,что знаменитый архитектор Лемберанский построил и назвал кафе "Наргиз" в ее честь...к сожаленью,потом она была осуждена за валютные дела...следователь,который вел ее дело,влюбился в нее до того,что отказался от своей карьеры и женился на ней...дальше вы уже прочли... Liya Albanese Ya prozhila v Baku s rozdeniya I do 16ti let. My zhili v Kreposti ryadom s Tyr Bazoy. Horosho pomnyu syemki "Tegeran 43". A papa pomnit syemki "Brilyanotoy ruki " I "Chelovek Amfibiya". Icheri Shahar vsegda budet v moyey pameti. ❤️ https://www.facebook.com/rauf.kasumov.9/p... http://www.ourbaku.com/index.php/%D0%A4%D...
|
|
|