fantlab ru

Все отзывы посетителя KindLion

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Земля на вывоз»

KindLion, 5 декабря 2008 г. 09:40

Какой человек не любит халявы? Одни больше, другие меньше. Иных может остановить что-то – интуиция, лень, здравый смысл, генетическая память, что-то еще... Других это не останавливает. Ну и, как говорится, сами себе злобные буратины в таком случае.

Одного из таких любителей халявы Брэдбери сделал героем этого замечательного рассказа. Молодому парню, владельцу своего участка с домиком и садом, попалось на глаза объявление: «Земля на вывоз. Бесплатно». Земля? Бесплатно? Ну как не воспользоваться! – подумал этот парень. И какая разница, что эта земля – кладбищенская! Оказалось, что разница, все-таки, есть.

Большую часть рассказа занимает превосходно прописанный автором диалог главного героя с кладбищенским смотрителем.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Последние почести»

KindLion, 5 декабря 2008 г. 09:37

Это рассказ об изобретателе машины времени. Как и большинство других изобретателей подобных механизмов, он – полубезумен.

К счастью, он не только полубезумный физик, презревший ее, физики, основные законы (и у него получилось их презреть – он создал машину времени!), но и человек, безумно влюбленный в литературу.

И вот, как результат этих двух полубезумств – благороднейшая цель – желание использовать одно из своих полубезумств на благо второго. Отправиться в прошлое, дабы отыскать там величайших, глубокопочитаемых в 20 веке, но безвестных в те века, в которые они жили, писателей. Отыскать для того, чтобы скрасить им последние минуты перед уходом в мир иной. Рассказать им – друзья – вы будете знамениты. Пройдет всего лет 100 – и ваши имена будет знать каждый школьник, они будут стоять на полках всех библиотек.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Рэй Брэдбери «Другая дорога»

KindLion, 5 декабря 2008 г. 09:33

Сказочник – Брэдбери! Брэдбери – поэт! Человек, умеющий рассказать самую обычную бытовую сценку, по существу, не стоящую и ломанного гроша, так, что ты читаешь во все глаза, и глаза твои увлажняются, и дух захватывает от счастья, и не перестаешь удивляться – ну как, как он это делает?!!

А сама сценка… Да вот она.

В век скоростей и скоростных автострад, одна благополучная американская семья – папа, мама, сын и дочь, на благополучном американском автомобиле, мчит по автостраде, выходящей из благополучного американского города.

У всех четверых пассажиров все хорошо – у папы – высокооплачиваемая престижная работа, у мамы – членство в дорогих клубах, у деток – хорошие престижные школы. И вдруг, в этот самый воскресный выезд, случайно брошенный в боковое окошко взгляд являет главе семейства призрак прошлого – старую заброшенную дорогу. И, о чудо! Тут же нахлынула ностальгия – воспоминания о тех временах, которые были еще так недавно, и так безвозвратно прошли.

Отец уговаривает свое семейство двинуться по этой дороге…

Что будет дальше на этой дороге с этими людьми? Зная автора, можно предположить все, что угодно – от въезда на другую, еще более скоростную, автостраду, до внезапного появления инопланетян. Читайте и наслаждайтесь.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Дэн Симмонс «Террор»

KindLion, 27 ноября 2008 г. 14:24

Некоторое время обходил этот роман стороной – несколько напрягало название. Террора, думал я, в нашей реальной жизни вполне достаточно, чтобы о нем читать пусть и от столь именитого автора. Даже картинка на обложке огорчала – сволочи-террористы-смертники, какой кораблик заморозили!

Увы мне и ах – я, оказывается, забыл огромный кусок из истории географических открытий. Террор это не то, что я подумал, а название знаменитого корабля британского флота, на котором было совершено много дерзких и отважных походов в морях высоких широт вблизи обоих географических полюсов.

О последнем плавании этого корабля, из которого ни один из двух кораблей и ста с лишним человек корабельной команды, составлявших экспедицию по поиску Северо-Западного прохода из Атлантического океана, не вернулся, и рассказывает этот роман.

Роман, уже первые страницы которого заставили сладко затрепетать мое сердце мальчишки, влюбленного в романтику морских приключений. И пусть сегодня оно стучит внутри жирного программистского сердца, но оно – стучит!

Роман очень интересен и захватывающ, но, увы-увы-увы, слишком затянут. В этом романе автор предстал предо мной слегка безумным коллекционером — геологом. Так и вижу его – благоговейно держащим охапку различных камешков. Среди них и редчайшие драгоценные алмазы-рубины-изумруды, и камешки попроще – агаты и прочие халцедоны, и булыжники с соседнего пляжа. Коллекционер не в силах выпустить из своих объятий ни одного, но количество камешков так велико, что они, порой, сами вываливаются и скачут по полу с дробным стуком.

С чего я это взял? Ну вот, например, два момента, прочитавшие роман наверняка их вспомнят.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Команды покидают оба вмерзших в лед корабля с тем, чтобы попытать счастья и спастись из ледового плена. В самом начале пути доктор Гудсер спрашивает у капитана Фицджеймса, на кой мы взяли с собой так много лодок. Помните, какого ответа доктор был удостоен? Интереснейшей лекции на три с лишним (!!!) листа о различных видах лодок и шлюпок, применяемых в британском военном флоте середины 19 века. Сама по себе лекция, конечно, замечательная, да только вот место ли ей на страницах художественного произведения?

А как вам момент два, погружающий читателя в пересказ мифов и верований луноликих якутов, Настоящих Людей Прямоходящего Бога? По-мне, — так тоже – изрядно затянуто.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Для крепких нервов»

KindLion, 27 ноября 2008 г. 12:21

Сюжет данного рассказа – классический. Увы, далеко не в самом лучшем смысле этого слова. Таких рассказов любители фантастики, наверняка, читали десятки, если не сотни.

На вновь открытую планету, воздух которой и климатические уловия практически неотличимы от земных, прибывает хорошо обученный и самоуверенный сверх меры супермен-астронавт. Допустив серию ошибок в самом начале повествования, он бездарно утрачивает скафандр, оружие, оборудование и даже ботинки. Сумеет ли он преодолеть все напасти и трудности, одна за одной встающие на его пути, решить все задачи которые перед ним ставят кто…? Природа? Инопланетяне? Ответ на все эти вопросы ждет нас в конце рассказа.

И не заслуживал бы рассказ столь высокой оценки, если бы он не принадлежал перу этого замечательного дуэта, сумевшего из плевел проходной темы добыть зерно оригинального смысла.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Роберт Шекли «Алтарь»

KindLion, 27 ноября 2008 г. 10:24

Жил да был человек в своем маленьком уютном и благополучном, городке-пригороде. Городок достаточно маленький, а человек жил в нем достаточно долго, чтобы знать в нем если и не каждого жителя, то уж каждую улицу, каждую церквушку и каждую лавчонку-магазинчик.

И, вдруг, оказывается, что есть в городе люди, которые занимаются чем-то неведомым нашему герою, и живут они на неведомых нашему герою улицах…

Говорят, любопытство сгубило бессчетное число девственниц. Шекли этим рассказом говорит, что если вы даже и мужчина очень средних лет, это не является достаточной страховкой от сгуба любопытством

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дэн Симмонс «Гиперион»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 13:05

Поистине эпохальное произведение – сага Дэна Симмонса. Произведение, в котором главным действующим лицом является целый мир. Мир планеты Гиперион. История мира, рассказанная шестью различными людьми: священником, солдатом, поэтом, ученым, детективом и консулом. Шесть субисторий, одна интереснее другой. Шесть повестей, за каждой из которых стоит своя судьба и своя трагедия.

Или же это одна судьба для всех шестерых, длительное время действующая порознь, но, в какой-то момент, собравшая всех шестерых вместе для совершения непростого путешествия — паломничества к самому загадочному месту Гипериона, именуемому Гробницами Времени. Возможно, это последнее путешествие в жизни каждого из них. И, тем не менее, по тем или иным причинам, каждый из шестерки решается на это путешествие.

Думаю, еще не раз буду перечитывать эту книгу. Т.к. книга слишком глубока, чтобы быть понятой и осмысленной с одного раза.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Нил Гейман «Американские боги»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 13:03

Просто диву даешься, из чего порой складываются книги. Например, в основу этой, похоже, положена интересная фраза, вычитанная однажды Гейманом и вынесенная им в эпиграф книги: «Меня всегда занимал вопрос: что случается с демоническими существами, когда эмигранты покидают родину? Американцы с ирландскими корнями помнят фейри, американцы скандинавского происхождения помнят нис, греко-американцы — врыколаков, но их легенды относятся к событиям, происходившим в Старом Свете. Когда я спрашивал, почему этих демонов никто не видел в Америке, мои собеседники, смущенно посмеиваясь, говорили: «Они боятся плыть через океан, это очень далеко» и добавляли, что, в конце концов, ведь Иисус и его апостолы до Америки тоже не добрались». Но, конечно, возможно и такое – что Нил Гейман, великий выдумщик, мог придумать целиком и полностью и этот эпиграф, несмотря на то, что под эпиграфом стоит подпись Ричард Дорсон.

Начинается книга весьма обыденно. О таких историях не раз и не два мы если и не читали, то смотрели о них фильмы. Освобождается из тюрьмы человек. Здоровый, как бык, спокойный, как удав. Со странным именем Тень. Освобождается несколько раньше. Правда, сама причина освобождения – ужасна – у Тени умирает жена.

Вся похожесть рассказываемой Нилом Гейманом истории на американские истории про хороших, добрых парней, вышедших из тюрьмы, находящих и мстящих плохим парням, оставшимся на свободе, постепенно сходит на нет. Зато, при чтении, все ярче вспоминаются древнегреческие мифы. Ну, знаете, те, в которых боги, полубоги и герои действую совместно (или супротиву) с обычными людьми.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Свет в окошке»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 13:01

Ну вот я и умер. Что дальше? Этот вопрос многие люди (и я – не исключение) случается, иногда задают сами себе. И, не находя ответа, идут к ясновидцам, пророкам, в церковь… Ответ на этот вопрос пытается дать в этом романе и Святослав Логинов.

Мир его заоблачный – довольно логичное место. И логику эту автор достаточно четко и убедительно сумел разъяснить своему читателю. Один из основных постулатов этой логики следующий: чем больше и чаще мы здесь, в мире подлунном, вспоминаем ушедшего от нас человека, тем лучше ему там, в мире заоблачном.

Следить за послежизненными перипетиями и коллизиями Ильи Ильича, главного героя романа, достаточно интересно. Есть о чем поразмышлять, чему улыбнуться, над чем задуматься.

Концовка романа, по-моему, изрядно подкачала, и явно слабее большей части текста

Оценка: 8
– [  3  ] +

Томас Диш «Яйцо и микросхемы»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:54

Несколько странноватый рассказ автора, «Касабланку» которого я с восторгом недавно прочел. «Странный» – не значит «плохой». Просто мне не удалось поймать единую картину того, что пытался нарисовать автор. Некоторые нити повествования для меня так и остались непонятыми, сиротливо висящими в пустоте. Но, вполне возможно, что это проблема не данного конкретного рассказа, а данного конкретного читателя.

То, что мое воображение смогло восстановить по данному тексту. Мне представился некий робот, возможно – андроид, — детская игрушка с интеллектом чуть большим, чем у тамагочи. Когда-то этой игрушкой активно пользовались, но потом – охладели к ней, отнесли на чердак и забыли. И вот эти электронные мозги, до сих пор живые благодаря каким-то крохам энергии в разряженных батареях, за неимением новых впечатлений и событий, на которые надлежит реагировать, ведут бесконечный внутренний монолог – из дня в день, из месяца в месяц, из года в год…

Оценка: 7
– [  8  ] +

Михаил Веллер «Хочу в Париж»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:51

Текст этого рассказа достаточно плотен. Почему-то, читая его, в голове звучал голос Михаила Жванецкого. Уж очень четко подходил этот текст к нахождению в потертом портфельчике нашего уважаемого сатирика.

Начинается сюжет так, будто является еще одним из цикла о майоре Звягине. Тех, что создавались, вероятно, под девизом «человек, сотвори себя сам».

Жил был мальчишка, как-то, учась в средней школе, посмотрел «Трех мушкетеров». И – пропал – влюбился в столицу Франции. А жил он в очень небогатое на загранпоездки советское провинциальное время. Так что шансов, в общем-то – меньше, чем 0. Но человек – горел – учил французский язык, свой любимый город, несмотря на то, что никогда там не был – знал как свои пять пальцев. И вроде надежды там побывать – никакой, но читатель верит, верит, верит (!!!)…

Люблю я такие рассказы. Про силу духа и мечту.

Концовка удивила своей оригинальностью.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт Шекли «Академия»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:50

Мир, в который нас погружает Роберт Шекли в данном рассказе – довольно мрачный мир всеобщего психического здоровья. Общество, выкованное из людей, переживших целую серию мировых войн, научилось ограждать себя от индивидуумов, у которых амплитуда психических отклонений выше некой определенной нормы. И неважно, что эта самая психическая амплитуда будет зашкаливать и у всяких психов-маньяков, и у гениев, и у деятельных предпринимателей. Для общества все люди, входящие в вышеперечисленные группы — люди с отклонениями.

Для того, чтобы привести всех людей с отклонениями к некоему общему знаменателю, к непревышению нормы, существует целый комплекс разнообразнейших мер. Одна из которых – Академия.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Маскарад»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:48

Этот рассказ написан в том же стиле короткого фантастического рассказа-новеллы, что и прочитанный мной ранее «Заклятие».

Место действия – корпоративка, бал-маскарад, посвященный встрече нового года. Не знаю, приходилось ли вам когда-либо на подобных мероприятиях маяться в отутюженном «выходном» костюме среди бесконечных чертей, великосветских дам, мушкетеров, пиратов, летучих мышей и прочих тварей. Мне – приходилось. И, посему, персонаж рассказа, Петр Иванович, пришедший на вечер именно в деловом костюме, вызывает и легкую, немного брезгливую жалость, и, в то же время – недоумение. Ибо имеет наглость требовать себе один из призов «за лучший костюм». Но не все так просто, не все так просто!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Заклятие»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:46

Мне очень нравится такой стиль фантастического рассказа. Короткий и ёмкий одновременно. Все предложения, каждым своим словом, каждой буквочкой, каждым знаком препинания ведут к одной, короткой и острой, как кинжал, мысли.

Читатель только и успевает, что вдохнуть-выдохнуть-вдохнуть и выдохнуть «ух ты!»

Начинается же рассказ ничего фантастического не предвещающей сценой. На лестничной площадке советской многоквартирки ссорятся две соседки. Суть ссоры банальна до ломоты в зевающей челюсти – элегантная Надежда имела несчастье, по недосмотру и халатности, залить низлежащую квартиру бесноватой Верки.

Пронзительное и неожиданное окончание этой истории заставило и улыбнуться, и задуматься и рукоплескать авторам.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 12:44

Пожалуй, этот роман Филиппа Дика – самый знаменитый. Вы почти наверняка слышали о нем, если хоть немного интересуетесь фантастикой. Возможно, вам он известен под другим названием.

По своему обыкновению, Дик с размаху погружает нас в достаточно странный и абсурдный мир. При этом – действие происходит на нашей родной Земле. Кроме того (ход автора, который Дик довольно часто повторяет в разных своих произведениях, и которым я не устаю восхищаться) действие, согласно календарю, разворачивается в современном нам мире – в конце 20-го века. Как? Почему это произошло? – нет ответа. Ибо еще один литературный прием Дика – далеко не все, происходящее в придуманном им мире, он соизволит объяснить своим читателям. И, как ни странно, подобные истории (в которых далеко не все до конца разъяснено), выходящие из под пера Дика, не раздражают, а вызывают лишь чувство уважения к автору. К автору, сумевшему поместить читателя в мир, в котором для него, читателя, многое «само собой разумеется». Будто бы мир, который описывает автор, открывается читателю при взгляде из окна. Что, на самом деле, не совсем соответствует действительности.

И, надо признаться, что и слава богу, что не соответствует действительности. Ибо мир этот, на мой вкус, довольно мрачен. Этот мир пережил огромную разрушительную и опустошительную войну и начал колонизировать космос. Андроидам, главному оружию этой войны, запрещено жить на Земле, а только лишь – помощниками (читай — «рабами») людей-колонистов других планет. Андроидов, пытающихся сбежать от своих хозяев и вернуться на Землю, – разыскивают, отлавливают и уничтожают. Главный герой романа, Рик Декард, как раз и есть один из тех людей, которые борются с андроидами.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Нил Гейман «Задверье»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 11:57

Выбрал эту книгу для чтения из-за имени автора. До этого читал у него уже несколько книг – «Звездную пыль» и «Американские боги». Обе книги – абсолютно разноплановые, но обе дают понять, что у автора с воображением, стилем и качеством литературного письма – все в порядке. В этом смысле автор не изменил себе и в этой книге.

Правда, прочитав предисловие переводчика, я был несколько огорчен тем фактом, что мне предстояло прочесть романизацию телесериала. Т.е., другими словами, насколько я понял, Нил Гейман посмотрел некую киношку, которую, затем, решил живописать на страницах своего романа. А я никогда не любил подобную литературу, считая ее вторичной поделкой.

Но, в данном случае, я положился на мастерство автора, и, в общем-то, не пожалел.

Главный герой романа – преуспевающий офисный работник, жизнь которого достаточно скучна и размеренна. Никаких особых неожиданностей она не предвещает. И вдруг, в одночасье, все меняется – решив помочь встреченной на улице незнакомой несчастной бродяжке, Ричард, главный герой романа, волей обстоятельств попадает в совершенно иной мир – мир подземелий лондонского метро. Не менее, если не более огромный, чем сама столица Великобритании.

И в этом мире правят совсем другие люди (да и люди ли?) и совсем другие законы – в том числе и физические. И основной задачей становится задача выжить и, несмотря ни на что, остаться человеком. И остаться – порядочным человеком. Удастся ли Ричарду решить обе эти задачи? Или только одну из них? Или вообще – ни одной? Вы узнаете, прочтя эту книгу.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Недобрый час»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 11:52

Если бы Маркес писал фэнтэзи, то, наверное, я начал бы эту свою рецензию так: «в этой книге мы вновь попадаем в мир, так искусно созданный автором в его самой известной вещи…» и так далее и тому подобное. Габриэль Гарсиа Маркес пишет не фэнтэзи. Но, тем не менее, мир, в который мы окунаемся в этой книге, узнаваем. И вовсе не потому узнаваем, что мы ежедневно сталкиваемся с этим миром, выходя за стены наших квартир, но узнаваем потому, что его создало перо прекраснейшего писателя, знатока человеческих душ, человеческих страстей, человеческих пороков и жаркого, душного и дождливого в осеннюю пору климата.

Это мир маленького латиноамериканского городка. Городка, в котором все друг друга знают, и все всё знают друг о друге. И, тем не менее, когда на стенах домов этого городка по ночам начинают появляться листовки со сплетнями-подробностями о тайной жизни того или иного жителя городка, это производит эффект разорвавшейся посреди центральной площади бомбы.

Как я уже сказал, мир, описанный в этой книге, не спутаешь ни с каким другим. Не спутаешь еще и потому, что тут и там в тексте романа разбросаны маячки-указатели на другие произведения автора. Если мы по невнимательности или не очень хорошей памяти пропустили имя падре Анхеля, то появятся и более яркие маячки – упоминание Макондо и полковника Аурелиано Буэндиа.

Несмотря на прекрасный язык книги, на особый маркесовский слог и маркесовский же особый юмор, мне показалось что книге недостает некоей остроты и динамизма.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ольга Громыко «Птичьим криком, волчьим скоком»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 11:46

И вновь – наибольшая доля столь высокой положительной оценки, которую я ставлю этому рассказу, принадлежит мастерски поданному языку того мира, который описывает автор.

Несмотря на то, что время написания этого рассказа отстоит почти на 10 лет от предыдущего, входящего в этот цикл, они читаются так, будто написаны один сразу после другого. Язык, мироощущение – то же, что и в «Послушай, как падают листья».

В этом рассказе автор, по сравнению с предыдущим рассказом, значительно усилил детективную составляющую. Впрочем, архизапутанным дело никак не назовешь. Кто таков злодей становится понятно уже к середине повествования. Так что до прабабушки Агаты Ольге Громыко ой как далеко.

Должен признаться, что к концу второго рассказа главный герой, при всей его симпатичности, все больше и больше начал утомлять своей похожестью на персонажей из других книг. В первую очередь – похожестью на ведьмака Геральта.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ольга Громыко «Послушай, как падают листья»

KindLion, 19 ноября 2008 г. 11:41

Самые большие восторги, которые я высказал по поводу миницикла «Грань» в целом, относятся и к этому рассказу. Ольге Громыко виртуозно, на мой взгляд, удалось погрузить читателя в атмосферу древнеславянских мифов, сказаний и сказок. Очень ярко в рассказе представлен политеизм верований славян.

Сюжет незамысловат и немного наивен. Его интрига для меня, скорее, заключалась в том, решится ли автор закончить рассказ так по-детски просто или же выкинет что-либо такое-разэдакое неординарное.

Ответ знают все прочитавшие – автор-таки решила не усложнять.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Евгений Лукин «Бытиё наше дырчатое»

KindLion, 27 октября 2008 г. 09:10

Это небольшая изящная, тщательно выписанная повесть-анекдот Евгения Лукина очень мне понравилась.

Достоинств у книги – не счесть. Шкодный, с хитрецой, язык, достаточно динамичный сюжет, интересные персонажи. Несколько напрягают отсылы к нашему баламутному недавнему прошлому и тягостному почти настоящему. Но эти отсылы сделаны в разы лучше и профессиональнее, чем у большинства коллег по цеху Евгения Лукина.

Несомненным плюсом книги можно назвать также наукообразность и наукоемкость ряда шуточек и перипетий сюжета. Эта самая наукообразность фабулы позволяет отнести это произведение к жанру научной фантастики. Евгению Лукину в этом произведении удалось достичь планки, так высоко поднятой братьями Стругацкими в их «Понедельник начинается в субботу».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Один из главных персонажей – народный умелец Андрон, умудряющийся собрать из белого мусора (белый мусор – аналог белого шума, только материальный – другими словами – лом различных испорченных механизмов) машину времени, вечный двигатель и прочие антинаучные вещи. Принимает заказ на изготовление машины времени от бывшего бизнесмена Дмитрия Уарова – желающего вернуться в прошлое так далеко, чтобы затоптать, что называется, на корню росток едва зарождающегося вида Homo Sapiens.

О том, как проходило путешествие этих двух людей – заказчика машины времени и ее создателя к истокам и рассказывает эта повесть.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Кейт Эллиот, Мелани Роун, Дженнифер Роберсон «Золотой ключ»

KindLion, 14 октября 2008 г. 10:33

Сразу оговорюсь, что прочитан пока только первый из 3-х возможных томов этой книги. Сейчас читаю второй.

================

Ох, как мне понравилась эта книга! Правда, вначале читать было очень тяжело. Честно говоря, прочитав процентов 5 – 10 книги, я даже собирался ее отложить. Не знаю уж, чья тут вина – авторов, или переводчика… Мне кажется, что и тех, и другого.

Короче, дело в том, что язык данного повествования весьма своеобразен. И я сейчас говорю отнюдь не о литературном языке, который, в общем и целом, достаточно хорош. Авторы же использовали весьма оригинальный прием, обильно перемежая русский язык (английский, конечно же, английский в оригинале) словами, которые пишутся русскими (английскими, конечно же, английскими в оригинале) буквами, но в русском (в английском, конечно же, в английском в оригинале) языке смысла не имеют. Зато, с вероятностью, практически, в 100%, эти слова имеют вполне определенный смысл на другом человечьем языке. Скорее всего – на итальянском, или португальском, которых я не знаю. Зато я знаю испанский, на который похожи два вышеназванных языка. Так что, с определенными усилиями над собственным мозгом, потраченными на перевод этих словечек, обширно рассыпанных по тексту, я, с горем пополам, смог вгрызться в тело этой книги.

Допускаю, что авторы весьма высокого мнения о лингвистических талантах своей англоязычной аудитории, но переводчик-то мог бы подумать, для кого он книгу эту переводит? Для русских интеллигентов, у которых, в подавляющем большинстве (как и у меня до недавних пор) на вооружении «технический английский, читаю и перевожу со словарем», или, тем паче, школьный немецкий – «Гутен таг, Шрайбикус. – Гутен таг, Петя».

Ну да ладно, может, за последнее время, наша страна здорово в языках поднаторела (да же я, и тот что-то по-испански кумекать начал). Но объясните мне – а какова цель этого приема? На каком языке, по замыслу авторов, говорят герои? Единственный логически следующий из текста книги ответ – на английском, обильно сдабривая свою речь итальянскими (или португальскими – мне не разобрать) словечками. Эдакая Одесса-мама советского разлива – где говорят по-русски, обильно сдабривая свою речь украинскими (и не только) фразеологизмами. А если еще учесть, что где-то рядом с этим герцогством тусуются арабы (тза`абы по версии авторов) то очень интересная география получается…

Между тем, мир, придуманный авторами, очень интересен – свеж и сочен. Можно легко представить себе героев, их одежды, увидеть их жесты. Полюбоваться видом из окна дворца Грихальва, и панорамой ближайших к городу холмов, насладиться прекрасными картинами величайших мастеров, и ощутить прохладу, пробегая мимо многоярусного фонтана по раскаленным солнцем мраморным плитам городской площади.

Много интересного придумано авторами и в мистической составляющей романа.

Назову еще один, существенный, на мой взгляд, недостаток. Вместе с тончайшей детальной проработкой текста существуют досадные ляпы, связанные с недостаточной проработкой. Вот такой вот парадокс.

Например. В самом начале книги, юные Сааведра и Сарио тайно пробираются в маленькую кладовку над комнатой, в которой заседают вершители судеб Семьи (в итальянском смысле слова «Семья») и становятся свидетелями того, чего они свидетелями не имели права быть. Сарио – до достижения определенного возраста, Сааведра (как девочка) – никогда. Дети в ужасе убегают. Им удается улизнуть незамеченными. Но, практически сразу, вершители судеб понимают, что у их заседания были свидетели. И эти свидетели – Сааведра и Сарио. Как они узнали – ни фига не объясняется. Но молодые люди никакому наказанию за этот свой проступок не подвергаются. Хотя весь текст, предшествующий описанию этой сцены, подобного развития событий явно не допускает.

Таких ляпов в книге не много, но они, к сожалению, встречаются.

Ну и еще этот бубнеж — скороговорка на последних страницах книги – под девизом «кто в кого когда и с кем» — не добавляет чести авторам. Похоже, авторы, поняв, что со своими замыслами явно не укладываются в одну книгу, на скорую руку, широкими мазками набросали сюжетец задуманный – типа, задел на том нумер 2. Но уж больно как-то неуклюже они это проделали…

Оценка – 8 из 10.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ольга Громыко «Цикл рассказов «Грань»

KindLion, 30 сентября 2008 г. 09:10

С Ольгой Громыко я знаком по полутора томам «Профессия ведьма». Поэтому с некоторым недоверием брался за чтение этого микроцикла, на сегодняшний день, насколько я понимаю, состоящего всего из 2-х рассказов.

И вдруг — приятная неожиданность (побольше бы таких неожиданностей в жизни!) — прекрасно, в языковом смысле, проработанная вещь. Чувствуется, что автор уделила какое-то, весьма немалое, время изучению славянского костюма и славянского быта.

Ей удалось погрузить читателя в атмосферу раннеславянских легенд, мифов, сказок и верований.

Есть несколько неточностей-небрежностей, но, в этот раз я их решил простить.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Не узнали?»

KindLion, 29 сентября 2008 г. 11:32

Прекрасный, мастерски исполненный психологический этюд! И ничего в нем нет фантастического, не считая фантастического владения словом самого автора – любимейшего Рэя Брэдбери.

Двое шапочных знакомых случайно встречаются за тридевять земель от родного дома, от привычной среды обитания. И, если, в родимых пенатах, они едва кивали при встрече, то, в незнакомом городе, бросились в объятия друг другу. А потом – об этом жалели, корили себя за размякшую до беспамятства душу.

Ну разве вам такое не знакомо? Я, например, сплошь и рядом, то в транспорте, то на людной улице, то, практически, как в рассказе, — в чужом городе, встречаю знакомых по своим прошлым жизням. И первая, радостная реакция, часто бывает реакцией не на едва знакомого человека, а на то, что, посредством этого знакомого, вы как-бы окунаетесь в свою прошлую жизнь, в свою молодость.

Да что я вам рассказываю! Читайте лучше Брэдбери. Он расскажет об этом гораздо лучше меня

Оценка: 10
– [  8  ] +

Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»

KindLion, 29 сентября 2008 г. 11:31

Несмотря на фамилию автора, имеющую явно выраженные иностранные корни, во время чтения этой книги меня не оставляло неприятное ощущение того, что меня жестоко надули – и я читаю не зарубежную фантастику, как значится на обложке, а нечто, называемое в нашей стране «женским детективом».

Правда, по качеству книга сия будет рангом повыше выпекаемых донцовыми блинчиков. Но не на много, не на много. Незамысловатый юморок и бесконечные отсылы к тому, что «обязан знать каждый культурный человек» (взять хотя бы название) скорее раздражают, чем радуют.

Попытка автора скрестить альтернативную историю с путешествиями по времени и персонажами различных известнейших (и не очень) книг мною автору не засчитывается – дитя вышло крайне уродливым.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Патрик О'Лири «Дверь № 3»

KindLion, 29 сентября 2008 г. 11:24

Американцам очень часто удаются психологические драмы, рассказы о жизни и работе психоаналитиков и тому подобные вещи, связанные с психологией, психами и психологической помощью им (американским психам).

Не стала исключением и эта книга Патрика О`Лири. Все, что касается психологии, в книге выписано просто на «ух ты ж!». К частнопрактикующему психоаналитику, у которого у самого в голове полно тараканов, рожденных в результате очень непростых отношений с матерью, приходит на прием странная (и это еще – мягко говоря) девушка. Она платит за визит как и все прочие пациенты, но, при этом, утверждает, что проблем у нее никаких нет, и единственная цель этих визитов – заставить психоаналитика поверить в то, что она рассказывает.

При этом она говорит такие вещи, в которые, если вы в здравом уме и трезвой памяти, поверить просто невозможно. «Поверить можно не сразу» — успокаивает пациентка. На то, чтобы поверить, «они» дают ровно год. О том, как прошел этот год для главного героя, и рассказывает эта книга.

Оценка снижена за не очень удавшиеся фантастические стороны этой истории

Оценка: 8
– [  5  ] +

Рэй Брэдбери «Дерзкая кража»

KindLion, 22 сентября 2008 г. 10:52

Ей уже за восемьдесят. Жизнь, практически, прожита. Впереди – несколько серых, похожих один на другой, лет, в одном доме с ее сестрой, такой же старухой, как она сама.

И вдруг, однажды, темной-темной ночью, когда на небе не было луны, а только звезды следили за происходящим, на чердаке дома сестер раздались шаги грабителей…

Что же украли эти грабители? Пачку старых писем на пожелтевшей ломкой бумаге? Или нечто большее? А, может, не украли, а преподнесли?

А нам автор преподнес прекрасный рассказ.

Оценка: 10
– [  19  ] +

Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»

KindLion, 22 сентября 2008 г. 10:44

Во времена начала перестройки, когда в страну хлынуло множество ранее запретной кино- и видео-продукции, а постсоветские кинотеатры никак не успевали на это реагировать, в нашем маленьком городке, как грибы после теплого дождя, начали появляться видеозалы, в которых доморощенные киномеханики крутили забугорную видеопродукцию.

Я, в силу определенных жизненных обстоятельств, был нечастым их гостем. Зато мой брат – завсегдатаем. И часто, при наших встречах, подробно пересказывал содержимое того или иного фильма.

Брат был неплохим рассказчиком и обладал хорошей памятью. Но, тем не менее, повествование строил весьма оригинально. Например: «Один чувак, полицейский из Бронкса. Назовем его, скажем, Димка, познакомился в баре с умопомрачительной красоты девицей, назовем ее, скажем, Маня». Думаю, так он поступал не потому, что не мог выговорить «Джонатан» или там «Мелинда», а потому что осознавал – точная передача имени героев – далеко не самое важное в рассказе. И, порою, даже мешает слушателю воспринимать рассказ.

Р. Скотт Бэккер же, похоже, напротив – гордится тем, что, в большинстве своем, сумел изобрести имена личные своих героев неудобочитаемыми и неудобопроизносимыми. Видимо автор полагал, что чем заковыристей имечко, тем более понятно, в какое непростое время (после Армагеддона, о ужас-ужас!!!) развивались описываемые им события.

Видно, что автор старался, и, разрабатывая мир и историю этого мира, затратил огромное количество труда и мозговых клеток. Увы, чтобы прочесть все это, от читателя автор требует не меньшего количества ресурсов.

А поскольку данная книга – полновесный роман на кучу страниц, в какой – то момент обилие героев с труднопроизносимыми именами в моем мозгу начало путаться с труднопроизносимыми названиями стран, городов, праздников, войн, времен года... Плотный и насыщенный текст книги стал напоминать забытую на столе в прошлую пятницу, и основательно засохшую манную кашу…

Так и не найдя в себе тех ресурсов, которых требовал автор от читателя, я на неопределенное время отложил эту книгу недочитанной.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Скотт Линч «Хитрости Локка Ламоры»

KindLion, 22 сентября 2008 г. 10:40

Предисловие «от автора» на добрых полстраницы заполнено изъявлениями благодарности и перечислениями того, кому персонально эта благодарность посвящена. Из предисловия мы узнаем, что, хотя на обложке и стоит одно единственное имя, но, на самом деле, эта книга – плод коллективного творчества целого ряда отдельных творческих личностей. Увы, факт сей не сумел разрушить моего недоверия к подобному сотрудничеству, а, напротив, укрепил его.

Литературное соавторство может явить миру шедевральные произведения (Ильф и Петров, ОЛДИ, Дяченко, Лукины – первые имена, которые пришли на ум). Но это в случае устоявшихся дуэтов, с отлаженными механизмами взаимодействия. Если же сообщество писателей собирается ради одной единственной вещи, то каждый старается показать, на что он способен, насколько он крут и талантлив.

Вот и вырастают башни, наподобие «Обманов Локки Ламоры» — большие, из красивого кирпича, но, увы, без основополагающего стержня. Под красивыми кирпичами я в этой метафоре имел в виду красивый, со множеством интереснейших деталей, мир. А под каркасным стержнем подразумевал сюжет.

Итак, повторюсь, с кирпичами фэнтазийного мира в этом романе – все в порядке. Просто таки прекрасные чудо-кирпичи! Чего стоят, например, мосты из древнего, ночами светящегося, стекла; плавучий рынок, алхимики различных направлений (например, алхимик-биолог, местный мичурин); рецепты напитков, которые составили бы честь любому столичному бару своей экстравагантностью (одна беда – половины этих ингредиентов на Земле не найти, а другая – имеет несколько другие свойства).

Но сюжет…. Нет, завязка сюжета очень даже неплоха. Мы знакомимся с Локки в ту пору, когда он, 6-ти летний мальчишка, попадает в школу воров. Но, при этом, сам уже – прирожденный вор, непревзойденный выдумщик и артист, если эта выдумка и артистизм необходимы для решения каких-то воровских задач.

Но вот дальше… сюжет скачет фэнтазийным зайцем с огромными ушами. Автор, на мой вкус, злоупотребляет перебивками самого себя – то Локки маленький мальчик, только что поступивший в школу воров, то он уж подросток, досадивший своему воровскому Учителю, то он уже молодой мужчина, со своими друзьями разработавший и осуществивший аферу – многоходовку. А потом Локки опять – подросток. И эта перебивка – посередине рассказа об афере!

Вытерпеть долго сие безобразие я не смог. Роман отложен недочитанным. И вряд ли я скоро за него возьмусь, хоть интрига, конечно же осталась – откуда в мире Локки древнее стекло, что за тень металась с крыши на крышу по пути передвижений Локки во время той самой аферы – многоходовки.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Рэй Брэдбери «Дом разделившийся»

KindLion, 22 сентября 2008 г. 10:37

Удивительнейший рассказ! История, которую Мастер рассказывает нам на этот раз, знакома, наверное, каждому, перешагнувшему (или достигшему) рубежа лет эдак в 10 — 12.

Кто из нас не замирал в сладковатой истоме при первых же звуках свистящего шепота, произносящего: «В черном-черном городе, на черной-черной улице, стоит черный-черный дом…» Из этого рассказа мы понимаем, что «страшилки» — это не только атрибут спален советских пионерских лагерей. Они вполне комфортно чувствуют себя и в чердачных комнатках североамериканских подростков.

А кто из нас не задыхался от обжигающе – горячего холодка внизу живота, когда, в полной темноте, вы вдруг чувствовали на своей щеке горячее дыхание юной чаровницы, а ее гибкие тонкие пальчики с недетской ловкостью начинали расстегивать вам брючной ремень…

Вот из этих двух чувств Брэдбери и составил незамысловатый коктейль этого рассказа.

Но, боже, КАК он его составил! КАКИЕ нашел слова! Фантастика, просто фантастика!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Томас Диш «Касабланка»

KindLion, 8 сентября 2008 г. 11:38

Талантливейший рассказ американского писателя, автора так называемой «новой волны» в англо-американской фантастике.

Сама идея – проста, понятна и, как мне кажется, неоднократно пугала многих. Во всяком случае, выезжая куда-либо за рубеж я часто думаю об этом. Короче, суть такова. Диш подумал: «А что если, не дай Бог, в то время, когда мы будем отдыхать где-то вдали от родины, начнется ядерная война?» Те, кто жил в эпоху холодной войны очень часто думали о том, «а что, если холодная война вдруг станет горячей?». Во всяком случае, я – думал. И, как выяснилось впоследствии, опасался я не зря. Мир, напичканный ядерным оружием, несколько раз был буквально на волоске от ядерного апокалипсиса.

Начинается рассказ описанием сонной жизни сонных американских туристов, отдыхающих в сонном марокканском отеле. Пресыщенная жизнь богатых отдыхающих, огромной проблемой для которых является выбор джема на завтрак. И вдруг, в одночасье, все меняется – туземцы, которые раньше перед ними преклонялись, теперь оскорбляют и унижают их, презирают и не принимают их деньги (доллары). На фоне ужасных бытовых неудобств – тревога и страх за родных и близких, оставшихся в США и перенесших ужас ядерных бомбардировок.

И еще подумалось. Страх – это ужасно. Страх – это разъедающее и убивающее чувство. Но, быть может, страх ядерной зимы сдерживал вояк от применения ядерного оружия. Нынешние политики, через 20 с лишним лет после окончания холодной войны, похоже, начали забывать, что это такое – бояться того, что на голову тебе и твоим близким свалятся ядерные заряды, перечеркнув небо и всю твою прошлую, такую привычную и комфортную жизнь. Очень бы хотелось, чтобы современные политиканы прочли этот рассказ Диша. Прочли и задумались о том, что в ядерной войне, по-любому, победителей не будет.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Рэй Брэдбери «Привет, я ухожу»

KindLion, 8 сентября 2008 г. 11:34

Представьте себе, однажды в вашу дверь раздастся тихий стук, и на пороге окажется ваш старый друг-знакомец, которого вы не видели 4 года. Ваша реакция? Безумно обрадуетесь?

А, если, этот ваш друг-знакомец, которого вы не видели 4 года, все эти четыре года провел на кладбище? Причем – в качестве трупа. Что, радость будет не такой полной? Не так ли?

Вот такая же штука приключилась с героем этого рассказа Брэдбери. В его дверь раздался стук, и на пороге оказался друг-знакомец… ну и так далее.

К чести героя, надо сказать, что нервы у него железные. Ничто не выдало его волнения, ну, разве что, слегка дрожащая рука, которой он наливал спиртное в стаканы – себе и своему другу-знакомцу.

Между друзьями состоялся некий разговор, который и лег в основу рассказа.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Рэй Брэдбери «Шкура неубитого льва»

KindLion, 4 мая 2008 г. 09:32

Изящный рассказ-зарисовка из «военных времен». Собственно, рассказ-идея.

Для маскировки миллиардер Говард Хьюз решает замаскировать один из павильонов-ангаров киностудии под цех по производству самолетов. С той целью, чтобы, коли случатся над этими местами вражеские (японские) бомбардировщики, бомбовый удар пришелся не на реальный авиазавод, а на ангар киностудии.

Автор изящно замкнул идею рассказа в кольцо.

Прекрасно выписаны диалоги.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Рэй Брэдбери «Ночной поезд на Вавилон»

KindLion, 4 мая 2008 г. 09:30

Говорят, в былые времена в русских трактирах висело объявление: «Не мешай игрокам, а то получишь по зубам». Рассказ Брэдбери «Ночной поезд на Вавилон» — именно об этом.

Все действие этого небольшого рассказа разворачивается во чреве грохочущего поезда, мчащегося сквозь пространство – бесконечные просторы Америки и время – сквозь глухую ночь.

Лирический герой, сидя в баре этого поезда, вдруг узнает шулера, собравшегося обыграть простаков – пассажиров.

Читателю приоткрывается внутренний мир лиргероя, его бесконечные сомнения – как разоблачить шулера, как уберечь простофиль от неминуемого и бесславного поражения.

Написано – просто превосходно. Развязка… и ожидаема и неожиданна одновременно. Прочтете, надеюсь, поймете, что я хотел этим сказать.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

KindLion, 4 мая 2008 г. 09:27

Совершенно чудный роман Брэдбери. Как отмечают многие критики, основанный на автобиографичном материале. Роман как бы составлен из отдельных рассказов. Рассказов из жизни небольшого провинциального городка Гринтауна. Временной отрезок, в который Брэдбери впрессовывает весь свой роман, весьма невелик – это всего одно лето – лето 1928г.

Большинство сюжетов рассказов, составляющих этот роман, автор нам показывает сквозь призму восприятия 12-ти летнего мальчишки — Дугласа Сполдинга.

В этом романе поэтическое дарование Брэдбери раскрывается в полной мере. Раскрывается и сверкает всеми мыслимыми и немыслимыми красками. Изумительно сочен и образен язык повествования. И, в тоже время, автор не забывает о том, что ведет рассказ от имени мальчика.

В одном из сюжетов этого романа Брэдбери называет старика, полковника Фрилея, машиной времени. Машиной, на которой можно путешествовать в прошлое. Между тем, сам роман для нас выступает в этой роли – роли машины времени. Машины времени, переносящей нас на 80 лет назад. А Рэй Брэдбери – опытнейший гид-водитель машины времени, позволяющей окунуться в то время без скафандра и громоздкого снаряжения. Достаточно только открыть книгу и – перед нами загорается горячее американское солнце лета 1928г.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Сергей Лукьяненко, Юлий Буркин «Сегодня, мама!»

KindLion, 28 марта 2008 г. 10:51

Легкая, неперегруженная особыми смыслами, небольшая повесть «Сегодня, мама», написана детьми и для детей. Правда авторам, на момент написания повести было – одному **** (Буркину), а другому **** (Лукьяненко), они все равно, где-то в душе, оставались детьми. Причем детьми, воспитанными на советской фантастике.

Главные герои повести – два брата-мальчишки, которых Буркин называет именами своих сыновей. Их родители – ученые-историки. Семейка хозяйничает в историческом музее с бесценными археологическими раритетами, как в собственной кладовой.

Повесть изобилует приключениями, из которых советские школьники выходят с честью. Приключения происходят не только на Земле, но и на Венере, не только в нашем времени, но и в далеком будущем и в глубоком прошлом (Древний Египет).

Повесть в меру смешная (подозреваю, что подросткам лет 10-11 она может показаться и очень смешной.

Из недостатков – слишком все просто, порою – даже схематично. Повесть также весьма слаба с литературной точки зрения. Хотя, если понимать, что читаешь книгу для детей, последнее и спорно.

Оценка: 6
– [  16  ] +

Рэй Брэдбери «Бетономешалка»

KindLion, 28 марта 2008 г. 10:48

Написанный в 1949 году, этот рассказ Брэдбери является типичным образчиком «Брэдбери периода «Марсианских хроник»». Раньше я марсианские хроники не понимал и не принимал, читал их через силу. Но этот рассказ, прочитанный после перерыва во много лет, здорово изменил мое восприятие «Марсианских хроник».

Раньше, в порыве юношеского максимализма и строго научно-технического подхода в восприятии мира, я воротил нос от «Марсианских хроник» по причине, как мне тогда казалось, полнейшего технического идиотизма автора. «Фи, — думалось мне, — что это такое – ракеты из бронзы! Разве непонятно, что любая бронзовая ракета сгорит, не долетев до Земли?»

Что же я увидел в этом рассказе ныне? А увидел я Брэдбери, переполняемого идеями. Он жонглирует этими идеями, как ловкий ребенок – камешками. Он безмерно щедр, вставляя эти идеи по 2, по 3, по 4, и более в один рассказ — он щедр безмерно, раздаривая эти идеи – по нескольку в один рассказ. Надо только уметь их увидеть, эти идеи.

Вот, например, несколько из увиденных мной идей этого рассказа: 1) Лит. герой рассказа, марсианин Эттил, отказывается идти на войну с землянами. Война – зло! – говорит нам автор. 2) Мотивация отказа Эттила тоже весьма оригинальна – запрещенные на Марсе, земные фантастические книги. Которые, 9 из 10, как одна, ведут рассказы о том, что марсиане вторглись на Землю и потерпели поражение. Фантастика – суть полезная литература, способная воспитать высокий моральный дух. 3) Тем не менее, Эттил идет в армию и летит воевать на Землю. Летит потому, что об этом его попросил сын. Уж лучше погибнуть бессмысленно, уж лучше – попрать все свои идейные принципы, чем выглядеть трусом в глазах собственного сына. 4) Землян прилетели завоевывать, а они встречают завоевателей поцелуями мисс Америка и громом духовых оркестров. Здесь Брэдбери яростно выступает против благодушия и расслаблености по отношению к врагам.

И так далее, и так далее, и так далее. В этом рассказе – еще и куча сатиры на увиденное автором в конце 40-х годов 20 века американское общество, общество высокого потребления и низкой морали.

Оценка снижена за некий примитивизм в подаче своих идей.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Doktor с подводной лодки»

KindLion, 28 марта 2008 г. 10:45

В этом рассказе Брэдбери высмеивает, прежде всего саму систему «психоаналитик – всегда рядом с вами, он – ваш лучший и единственный друг». Психоаналитик, каким его выводит Брэдбери в этом рассказе – сам псих, нуждающийся в серьезной коррекции психики.

Но эта идея – не единственная идея рассказа. Другая идея – антивоенная. Мастер говорит нам, что человек, побывавший «там» (т.е. – на войне) – навсегда остается на этой войне. И ведет войну, тайную или явную, уже в своей голове. А, порой, и – в реальном (???) мире.

Умелое повествование, заставляющее, порой, вздрагивать, что называется «в предвкушении неожиданных неприятностей», легкая, чуть ироничная манера изложения.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера»

KindLion, 28 марта 2008 г. 10:39

Всем заправляет тайное правительство, правительство архиархитекторов, чья власть распространяется на весь мир и нацелена в грядущее столетие.

Что же делают эти самые архиархитекторы? – они строят города на местах наиболее сейсмоопасных. Строят очень давно, начиная с эпохи Тан. Войны? – те же архиархитекторы являются в них подстрекателями.

Зачем? – недоуменно спросите вы? Ответ: чтобы у людей строительных специальностей всегда была работа, рабочие места.

Такова идея этого рассказа Брэдбери. Идея, возможно, и интересная, но реализация замысла – так себе.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Магам можно всё»

KindLion, 20 ноября 2007 г. 12:28

Очередная прочитанная мной книга Дяченко и очередное недоумение и двойственная оценка. Эта самая двойственная оценка – она как-бы растянута по времени.

Начинал читать – полный восторг (это, как мне кажется, говорит о том, что я к этим авторам отношусь непредвзято), ближе к середине книги восторг стал ослабевать, вытесняясь слегка тлеющим интересом. Так до конца книги и дотлели. Я и авторы. Увы…

Расскажу немного о восторгах, посетивших меня при чтении. А причины своей унылости – оставлю при себе. Возможно, вы найдете другие поводы для своего тления/уныния, возможно – обойдетесь без них вовсе. Ведь, вполне вероятно, что эти причины – мои и только мои личные тараканы (пальмовые).

Яркими и сочными красками Дяченко рисуют мир, в который читатель окунается с головой буквально с первых страниц книги. Физика этого мира несколько отличается от мира, в котором живем мы. Во всяком случае, она (физика) допускает существование магии. Причем, в мире, нарисованном авторами, маги бывают двух видов – одни маги – маги наследственные, т.е. те, магический дар которых был передан по наследству, от магов – родителей, другие маги – маги назначенные, т.е. маги, получившие свое звание мага после длительного и упорного обучения в специальных заведениях. Наследственные маги – суть аристократия, назначенные – рабочие лошадки магии, ее черная кость.

Подкупает точность и тщательность в проработке авторами деталей мира. Даже такой, казалось бы, расхожий прием, как наличие у магов сов (привет, Гарри!), почти не огорчает. А уж возможность выиграть в лоторее некий супер-магический артефакт, которым можно воспользоваться всего один раз, и, при этом, за вполне конкретное (полгода) время – это все здорово-прездорово придумано.

Есть в книге и, так часто встречающиеся у Дяченко, вопросы Выбора. Его тяжести, его неоднозначности и его необходимости.

Есть в книге и вопросы из разряда «а судьи кто?». Кто имеет право судить? Кого имеет право судить? За что имеет право судить? За что имеет право карать?

Короче… приятного вам чтения. Возможно, я просто сварлив и слишком придирчив, и мое некоторое разочарование, полученное от этой книги, даже не коснется вас.

Оценка: 7
– [  16  ] +

Джордж Оруэлл «1984»

KindLion, 20 ноября 2007 г. 10:31

Эта книга вряд ли оставит кого равнодушным. Одних напугает беспросветным мраком, других – насмешит наивностью, третьих – заставит задуматься о судьбах мира, судьбах собственной страны. Не оставила эта книга равнодушным и меня.

Во-первых, эта книга – пример большой литературы. Написанная языком, стопроцентно попавшим в те цели, которые автор перед собой ставил.

Во-вторых, книга держит в напряжении своими интригами. Нет, интриги «поймают — не поймают», практически, нет. Для меня, во всяком случае, было ясно, что, рано или поздно, так или иначе, скорее всего, поймают. Интрига была в том, кто поймает (хотя и эту загадку Оруэлл не слишком–то и шифрует), в том – как поймают. Но главное, что интриговало меня на протяжении всей книги, и продолжает интриговать до сих пор, это то, что в этой книге нарисовано с натуры, а что – является плодом гениального воображения и предвидения автора.

Безусловно, написанная в 1949 году, книга возникла не на пустом месте. Она опиралась на огромный фактический материал – автор являлся современником, мог наблюдать из свежих газет, за развитием тоталитаризма и в гитлеровской Германии, и в сталинском СССР. Из тех же газет он, наверное, смог понять, что тоталитаризм других великих держав дал глубочайшие корни в их, так называемом, демократическом обществе.

Этой своей книгой Оруэлл как бы говорит нам: я понимаю, что, наверное, любое государство, любая государственная модель – и те, что существуют сейчас, и те, что существовали в прошлом, и, скорее всего, те, что будут существовать в будущем, это – зло, это – механизм подавления индивидуальности в каждой личности. Но, говорит нам автор, я не знаю, как с этим бороться, что надо сделать, чтобы уйти от тоталитаризма. Он робко вопрошает: может, пролы? Может, они смогут? Но и в этом автор далеко не уверен.

Автор просит читателя: задумайтесь над тем, в каком мире, в каком обществе вы живете. Вы либо подавляете сами, либо топчут вас. Подумайте, каким должно быть государство будущего.

Сейчас, накануне предстоящих выборов, самое время нам задуматься об этом. Только задумаемся ли?..

Оценка: 9
– [  16  ] +

Стивен Кинг «Как писать книги»

KindLion, 31 октября 2007 г. 12:54

Это одна из тех книг, которые я перечитывал несколько раз. И это не смотря на то, что читаю я довольно медленно. В этой книге Стивен Кинг, глубоко симпатичный мне как писатель, приоткрывает завесу над своей личной жизнью. Причем делает он это с присущим ему юмором и самоиронией. Кроме того, подкупает искренность его рассказа.

Впрочем, несмотря на то, что книга сугубо автобиографична, она интересна не только этим. По-сути, это полноценный (как мне кажется) учебник писательского мастерства. Эти две ипостаси данной книги переплетены так сильно, что отдели одну от другой, и книга рассыплется, как карточный домик. На протяжении всей книги Кинг берет какой-либо из фактов своей биографии, подносит его к нашим глазам, и мы видим, что вот этот факт-камень испещрен сверкающими точками – искорками писательского дара.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Асприн «Шуттовской рай»

KindLion, 31 октября 2007 г. 12:06

Вторая книга серии практически ничем не отличается от первой, являясь, по сути, ее прямым потомком-продолжателем. Просто новые главы того же самого романа. Книга о том же, о чем и предыдущая – тот же Виллард Шутт, возглавляет ту же самую роту «Омега» (Шуттовскую роту), прислуживает ему, и, в перерывах, ведет описание его жизнедеятельности, все тот же дворецкий Бикер, и всем своим поведением, всеми своими приемами, они доказывают то же самое – характер, выкованный в чудовищном горниле бизнеса, с честью выдержит любые испытания, выпавшие на его долю.

Правда, следует отметить, что мне эта книга показалась написанной более сильно, чем первая. Асприн как бы добавляет выдержанных напитков в свой фант-бизнес-коктейль.

Новое задание заключается в охране одного из многочисленных казино на огромной космической станции Лорелея. Когда-то эта станция была важной базой на пути освоения космоса землянами. Но, с тех пор, край Ойкумены значительно отодвинулся, и станция Лорелея, потерявшая позиции как опорный пункт землян, была переоборудована в нечто подобное нынешнему Лас-Вегасу – в космический центр игровой индустрии.

Несмотря на далекое будущее, игровому бизнесу остались присущи и все нынешние пороки мира игрового азарта и переменчивой фортуны – тайное, но мощное влияние оргпреступности – постоянно и неослабно. Так что очередное задание капитану Шутту и его роте предстоит выполнить отнюдь не в райских условиях.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Роберт Асприн «Шуттовская рота»

KindLion, 23 октября 2007 г. 13:51

По-правде говоря, фантастического в этом романе совсем немного. Автор погружает нас в мир, в котором космические полеты землян – вещь давным-давно и настолько обыденная, что она никого уже не удивляет. И автор даже не надеется, что она способна удивить читателя. Поэтому упоминается об этом вскользь. Ну, подумаешь, земляне колонизировали великое множество планет, ну подумаешь, на этих планетах нашли кучу различных видов разумных негуманоидов… все это было так давно, что и говорить об этом смысла особого нет.

Честно говоря, прием весьма интересный. Во всяком случае, меня он несколько шокировал. Одно жалко, что так далеко в будущее забросив читателя, Асприн не балует его всякими разными интересными технологическими штучками (как теперь принято говорить «гаджетами»). Наручные коммуникаторы, огнестрельное оружие – все приметы еще 20-го века (хотя, конечно, в 1990 г, когда был написан роман, наручные коммуникаторы были еще достаточной экзотикой). Единственные подвижки в этой области, которые мне удалось обнаружить в романе, это стационарные устройства связи, создающие подвижные голографические изображения (насколько я понимаю, новый шаг в создании видеоконференций) и парящие над землей (по-видимому, используется некий антигравитатор) скейтборды.

Главный герой романа, Виллард Шутт, один из самых молодых мультимиллиардеров в мире, бросает бизнес и покупает себе офицерское звание в Космическом Легионе. В этой книге Шутту дают под начала роту «Омега». Подразумевается, что в состав роты входят самые отъявленные негодяи и неудачники Космического Легиона. О том, как из сборища неудачников и одиночек Шутт вылепил прекрасный и дружный коллектив, и повествует эта книга.

Такое впечатление, что, прежде чем браться за роман, Асприн прочел что-либо из Дейла Карнеги (как завоевывать друзей, или что-либо в этом духе) и это его так поразило, что он решил пересказать все в лицах и своими словами. О некоторых приемах, используемых Шуттом, мне даже захотелось рассказать своему начальству. Одна беда – не любит мое начальство фантастику, и, следовательно, вряд ли сможет воспользоваться ими, дабы сделать из меня своего, начальства, верного обожателя.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Авантюрист»

KindLion, 16 октября 2007 г. 09:35

Заключительный роман цикла открывает перед нами еще одну особенность мира, нарисованного авторами в предыдущих трех книгах. Оказывается, в этом мире существует вполне себе оригинальная система правосудия, с которой мы знакомимся буквально на первых страницах романа.

Ретанаар Рекотарс, один из главных героев романа, попадает в Судную камеру накануне Судной ночи. В саму ночь в камеру является некто (призрак? человек? кто?) в судейской мантии и неопрятном седом парике, и, ткнув пальцем, кажется, в саму душу, выносит приговор: грешен ты, Рекотарс, тяжкий грех на тебе – смерть невинного. По греху – и наказание – год тебе гулять, по истечении которого — казнен будешь.

Вскорости Рекотарс убеждается, что к приговору надо относиться более чем серьезно. И, следовательно, у него остается всего лишь год жизни. Единственной и неповторимой.

Что бы вы сделали, знай точно дату своей, не такой уж далекой, кончины? Как бы вы провели этот год? Рекотарс проводит его в драках, редких, но метких пьянках и путешествиях. На мой взгляд, не самый лучший выбор. Но какой уж есть. :smile:

В этом романе мы вновь, вместе с главным героем, повстречаем старых знакомцев – полковника Эгерта Солля, безучастную ко всему его жену Торию, его невестку Танталь, его подросшую дочь Алану, еще кое-кого из старых знакомцев.

Что понравилось в романе. Как всегда у Дяченко, прекрасный и мелодичный русский язык, наполненный спелым соком южного говора. Замечательно написанная концовка. Последний абзац – печать мастеров-романистов!

Что не понравилось в романе. Такое впечатление, что авторы буквально «домучивали» книгу – однообразность действий героев и их приключений – порой просто удручали.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Вячеслав Рыбаков, Игорь Алимов «Дело жадного варвара»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 11:01

Мне не понравилось. Дочитывал исключительно ради спортивного интереса. На мой взгляд, автор, с одной стороны, ёрничает над им же созданным миром, с другой — им же умиляется и любуется, оставляя детективной интриге роль девочки на подтанцовках.

Оценка: 4
– [  2  ] +

Харуки Мураками «Послемрак»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 10:57

Вновь разочаровал некогда любимый автор.

Его очередной, из мной прочитанных, роман (?) очень уж смахивает на киносценарий. Ну посудите сами:

« Под нами – огромный город.

Мы видим его с высоты птичьего полета. Отсюда город напоминает огромный живой организм. Или даже несколько организмов, сплетенных в единое тело. Кровь без устали циркулирует по бесчисленным сосудам, и тело постоянно меняет клетки. Рассылает свежую информацию, стирает устаревшие данные. Расходует новые деньги, списывает старые траты. Строит новый порядок, отменяет старый уклад. Переливаясь, вспыхивая и подрагивая в мерном пульсе своих артерий.»

Так этот роман начинается.

Следует заметить, что этот прием — «наш глаз – как бы глаз кинокамеры» повторяется автором постоянно:

« Темная комната. Понемногу наши глаза свыкаются с мраком. Мы различаем кровать, в постели спит женщина. Молодая и красивая – старшая сестра Мари. Эри Асаи. Почему_то мы знаем: это она. Черные волосы расплескались волной на подушке.

Мы подсматриваем за ней. Наш взгляд, превратившись в объектив кинокамеры, может перемещаться по комнате куда угодно. Сейчас он зависает прямо над спящей: мы изучаем ее лицо. С каждым движением век меняем угол зрения.»

Диалоги этого романа мне показались пресны и безвкусны. Редко – редко в них, как росинка на верблюжьей колючке, блеснет искорка былой муракамьевской оригинальности.

Легкий налет мистики – непроработан и непробиваемо невнятен.

С сюжетом все тоже тягостно. Так, гниловатые ниточки отдельных событий, связанные парой-тройкой непрочных узелков.

Так что надо О-О-О-ч-ч-чень любить Мураками и обладать абсолютно некритичным умом, чтобы получить удовольствие от сего произведения

Оценка: 5
– [  2  ] +

Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 10:56

«Все мы родом из детства» — сказал Антуан де Сент-Экзюпери. Эта книга Харуки Мураками именно об этом. О том, что черты характера, победы и проблемы взрослого человека – закладываются в самом юном возрасте.

Мураками умеет замечательно описывать внутренний мир подростка, его непростые переживания, страхи, отношения с окружающими.

«Прежде всего, следует запастись презервативами. Конечно, еще не известно, когда до них дело дойдет, но все же необходимо их где-то раздобыть. О том, чтобы купить в аптеке, я даже не думал. Хорош школьник, если покупает такие вещи!.. Нет, у меня смелости не хватит. В городке стояло несколько автоматов, торговавших этим добром, но я страшно боялся: вдруг кто-нибудь засечет меня. Мучился я этой проблемой дня три-четыре.»

И вот, через этот маленький штришок, понимаешь, что школьников всего мира тревожат схожие страхи.

Но, в то же время, и не совсем. Например, разницу между половым влечением и любовью я не понимал очень долго, а Хадзимэ, главный герой книги, понял это уже в 17-18 лет. Вот как он пытался объяснить своей девушке физическую измену:

«Стараясь быть откровенным до конца, я тщательно подбирал слова, чтобы раскрыть ей свои чувства. Говорил, что не надо делать трагедию из того, что произошло у меня с ее сестрой. Что это — побочное явление, физическое влечение и больше ничего. Что я не собирался ее предавать, поэтому мне стыдиться нечего. Что к нам это никакого отношения не имеет.»

Мне кажется что такой подход свойственен более зрелым мужчинам. Хотя кто знает этих японцев – может, они там рано взрослеют.

Взрослеют, и, тем не менее, в чем-то остаются детьми:

«Я заметила, что твои манеры, движения... ничего почти не изменилось. Осталось, как у двенадцатилетнего мальчишки.

- Разве? — Я попробовал выдавить из себя улыбку, но получилось как-то не очень.

- Руки, глаза, привычка барабанить по чему-нибудь кончиками пальцев, упрямо хмурить брови — все как раньше. Ничего в тебе не изменилось, хоть и костюм от Армани надел.»

То, что в привычках взрослого человека порой можно разглядеть привычки ребенка, в этом нет ничего страшного. Гораздо хуже, когда в характере взрослого человека виден характер ребенка – неуверенного в себе, ранимого, не умеющего принимать ответственных решений. Тогда это называется инфантилизмом. Увы, Мураками рисует Хадзимэ слегка инфантильным человеком.

Симамото, школьная подружка Хадзимэ, с которой он встретился спустя многие годы, мне представляется значительно более сильной личностью. Кстати, Мураками с большой любовью прописывает женские персонажи своих лучших книг. Эта книга не явилась исключением.

Ну, и в заключение, несколько цитат, дающих представление о стиле этой книги. Стиле, за который я и люблю книги Х.М.

………………………………….

«От зонтиков собравшихся в клубе посетителей пахло холодным дождем.»

………………………………….

« — Я думал, ты больше не придешь.

- Извини, — проговорила Симамото. — Сердишься?

- Вовсе нет. На что тут сердиться? В конце концов, это же бар. Люди, когда хотят — приходят, когда хотят — уходят. А мне только остается ждать, когда кто-нибудь придет.»

………………………………….

«Выяснение отношений и оправдания были не для нее. «Не хочу оправдываться, — говорила мне она. — Человек так устроен: раз начнешь — уже не остановишься. А мне так не хочется».»

………………………………….

«Запах ее тела, смешанный со слезами и печалью. Он оставался со мной до сих пор.»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Харуки Мураками «Кафка на пляже»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 10:55

Я не знаю, есть ли в Японии лоскутные одеяла, или идею этого предмета обихода Мураками подсмотрел у кого-то из так им любимых русских классиков, но данная книга – не что иное, как это самое лоскутное одеяло.

Мне очень нравятся книги Х.Мураками, может, именно поэтому я и заметил, что эта книга – не что иное – как результат пробежки автора по собственным (в основном) сусекам. Чего стоит, например, один из персонажей – господин Наката. Человек, говорящий все время о себе в третьем лице, у которого «с головой плохо», который умеет разговаривать с котами, который очень добр и мудр, который не любит войну. Ну как? Разве вы еще не увидели, что из под мятой тирольской шляпы Наката-сан торчат ушки человека-овцы?

Оценка: 7
– [  0  ] +

Умберто Эко «Оно»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 10:51

небольшая история-притча от автора таких грандиозных трудов как «Имя розы» и «Маятник Фуко».

Очень понравилась, кроме интересной мысли, лаконичность повествования.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Макс Фрай «Чуб Земли»

KindLion, 19 сентября 2007 г. 10:47

Отлично придуманы новые герои — Триша и Франк.

Вот за это я и люблю Фрая. За его искристое умение придумывать всякие интереснейшие штуки, а потом так здорово их описывать, что они становятся видимыми, слышимыми, осязаемыми и обоняемыми.

Оценка: 8
⇑ Наверх