fantlab ru

Мацуо Басё ««Белее белых скал...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
10
Моя оценка:
-

подробнее

«Белее белых скал...»

石山の石より白し秋の風

Другие названия: いしやまのいしよりしろしあきのかぜ, Ishiyama no / ishi yori shiroshi / aki no kaze; «Каменной горы...»

Стихотворение, (год написания: 1689)

Аннотация:

Осень традиционно ассоциируется с белым цветом, и слово “хакуфу” (буквально “белый ветер”) — это ещё один способ сказать «осенний ветер». В сентябре Басё посетил храм Ната в Комацу. Храм был посвящен бодхисаттве Каннону и располагался на вершине холма, который был сложен из кварцевого трахита, беловатой горной породы. Исияма, буквально означающее ”каменная гора», может относиться к этому холму или к Исияме в провинции Оми, которая славилась своими белыми скалами.

© wikilivres.ru
Примечание:

Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-558.

Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-573.


Входит в:



1964 г.

1973 г.

1977 г.

1985 г.
Бабочки полёт. Японские трёхстишия
1998 г.
Мацуо Басё. Великое в малом
1999 г.
Стихотворения. Проза
2011 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.
Хокку
2024 г.

Издания на иностранных языках:

芭蕉句集
1982 г.
(японский)

1991 г.
(украинский)
Антологія японської поезії. Хайку XVII-XX ст.
2002 г.
(украинский)
Японська класична поезiя
2008 г.
(украинский)
Японська література. Хрестоматія. Том II (XIV-XIX ст.)
2011 г.
(украинский)

страница всех изданий (15 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх