Эмили Дикинсон ««До родословной мёда...»»
Примечание:
Стихотворение существует в двух существенно отличных авторских версиях. Обе написаны в 1884 году. Одна впервые опубликована в 1890 году, вторая — в 1945.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1627.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1650.
История оригинальных публикаций:
- 1890 год — авторская версия №2 (по нумерации Томаса Джонсона);
- 1904 год — авторская версия № 2;
- 1924 год — авторская версия № 2;
- 1930 год — авторская версия №2;
- 1945 год — авторская версия №1;
- 1955 год — авторские версии №1 и №2;
- 2016 год — авторская версия №1.
Переводы на русский язык:
- перевод Сергея Степанова — авторская версия №2;
- перевод Александра Величанского — авторская версия № 2;
- перевод Андрея Пустогарова — авторская версия №2;
- перевод Татьяны Стамовой — авторская версия №2;
- перевод Натальи Кузнецовой — авторская версия №2.
Переводы на иностранные языки:
- перевод Маргариты Арданас Моран — авторская версия №2.
Входит в:
— антологию «А. Величанский. Охота на эхо. Стихи. Переводы», 2000 г.
Издания: ВСЕ (17)
- /языки:
- русский (7), английский (9), испанский (1)
- /тип:
- книги (17)
- /перевод:
- М. Арданас Моран (1), А. Величанский (1), Н. Кузнецова (2), А. Пустогаров (1), Т. Стамова (1), С. Степанов (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: