Переводчик — Александр Величанский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 8 августа 1940 г. |
Дата смерти: | 10 августа 1990 г. (50 лет) |
Переводчик c: | английского, греческого |
Переводчик на: | русский |
Александр Величанский
цитатаИз молодого поколения переводчиков в конце семидесятых — восьмидесятые годы хорошо зарекомендовали себя Люба Якушева, Елена Смагина, Александр Величанский, Евгений Колесов, Александр Рытов, Роман Дубровкин. Все они обнаружили еде и незаурядный поэтический дар, переводя стихи греческих поэтов непосредственно с подлинника
Работы Аалександра Величанского
Переводы Аалександра Величанского
1998
- Эмили Дикинсон «Мой выход! Слепнет лик…» / «“Me — come! My dazzled face...”» [= «Мой выход! — Слепнет лик…»] (1998, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Наутро в доме смерти…» / «“The Bustle in a House…”» [= «Сумятица в том доме…»] (1998, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Пчелиный лепет в дар...» / «“The murmur of a Bee…”» [= «Пчелиный лепет в дар…»] (1998, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Тебе моё посланье — мир...» / «“This is my letter to the World…”» [= «Тебе мое посланье — мир…»; Тебе мое посланье - мир…] (1998, стихотворение)
- Константинос Кавафис «О прочем поведаю я тем, кто в Аиде» / «О прочем поведаю я тем, кто в Аиде» (1998, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Срок смерти Нерона» / «Срок смерти Нерона» (1998, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Троя» / «Троя» (1998, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Фермопилы» / «Θερμοπίλες» (1998, стихотворение)
- Динос Кристианопулос «Итака» / «Итака» (1998, стихотворение)
- Джордж Герберт «Добродетель» / «Venue» (1998, стихотворение)
- Яннис Рицос «Безграничность» / «Безграничность» (1998, стихотворение)
- Яннис Рицос «Вместе с ветром» / «Вместе с ветром» (1998, стихотворение)
- Яннис Рицос «Зеркало и ты» / «Зеркало и ты» (1998, стихотворение)
- Яннис Рицос «Открытие» / «Открытие» (1998, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Юлий Цезарь» / «The Life and Death of Julius Caesar» (1998, пьеса)
2000
- Эмили Дикинсон «"Мир" — то — что зримо нам…» / «"Nature" is what we see —...”» [= «Мир» — то — что зримо нам…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «А лучший из известных мне…» / «“The fairest Home I ever knew…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Аукцион разлуки…» / «“The Auctioneer of Parting…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ах на крыльях презренья…» / «“With Pinions of Disdain…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Багровый отсвет утром…» / «“The Red — Blaze — is the Morning —…”» [= «Багряный отсвет утром…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Бежать от памяти…» / «“To flee from memory…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Безмолвствуют колокола…» / «“How still the Bells in Steeples stand…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Безумье легкое весной…» / «“A little Madness in the Spring…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Благословив простые дни…» / «“To venerate the simple days…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Бог — Он и впрямь ревнивый Бог…» / «“God is indeed a jealous God —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Боже правый, отреши…» / «“Heavenly Father” — take to thee...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Бой на виду отважен…» / «“To fight aloud, is very brave —…”» [= Бой на виду отважен…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Болью миг разъят…» / «“Pain — expands the Time —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Будет ли вправду «утро»?..» / «“Will there really be a “Morning”?..”» [= «Будет ли и вправду «утро»?..»; Будет ли и вправду «утро»?..] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Будь Дьявол склонен к верности…» / «“The Devil — had he fidelity…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В былые дни…» / «“Those — dying then…”» [= В былые дни…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В нечистом сердце том…» / «“This dirty — little — Heart…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В седло вскочил и скачет птах…» / «“Upon his Saddle sprung a Bird…”» [= В седло вскочил и скачет птах…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Великий Цезарь! Снизойди…» / «“Great Caesar! Condescend…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Верните в смерть меня…» / «“So give me back to Death —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вечно лететь могли…» / «“Some things that fly there be —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вечно юными в той…» / «“Left in immortal Youth…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вкушал блаженные слова…» / «“He ate and drank the precious Words —…”» [= Вкушал блаженные слова…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вослед за сильной болью ты застыл…» / «“After great pain, a formal feeling comes —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вот мотылек — но невдомек…» / «“The Butterfly upon the Sky...”» [= Вот мотылек — но невдомек…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Время идет…» / «“Time does go on —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Все ниже, ниже солнце — но…» / «“The Sun kept setting — setting — still…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Все упустив — я сберегла…» / «“The Missing All — prevented Me…”» [= Все упустив — я сберегла…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всего лишив вполне, восторг оставьте мне…» / «“Take all away from me, but leave me Ecstasy…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всего милей удача…» / «“Success is counted sweetest…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всем в тягость сей венец…» / «“One crown that no one seeks...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всем — воскресенье — чтоб в церковь ходить…» / «“Some keep the Sabbath going to Church —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всходит желтая звезда…» / «“Lightly stepped a yellow star…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вся мощь моя в моей руке…» / «“I took my Power in my Hand —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вся облачность сошлась плечом к плечу…» / «“The Clouds their Backs together laid…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Всяк срок — простор морской…» / «“An Hour is a Sea…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Высок ли строит свод…» / «“Her sovereign People…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Глядеть ее — картина…» / «“To see her is a Picture —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Гляжу — как мили он сглотнет…» / «“I like to see it lap the Miles —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Грезы сделают нас…» / «“Dreams are the subtle Dower…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Да, эта жизнь так велика…» / «“The Life we have is very great...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Дает мне моя Ферма…» / «“The Products of my Farm are these…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Далече слово «вечность», коль…» / «“Immortal is an ample word…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Даль это вовсе не царство ли…» / «“Distance — is not the Realm of Fox...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Дар превосходства над судьбой…» / «“Superiority to Fate…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Дней этих жар вести под своды леса…» / «“These Fevered Days — to take them to the Forest…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «До родословной меда…» / «“The pedigree of Honey...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «До утра на пари пловцы…» / «“Two swimmers wrestled on the spar —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Достопочтенна эта мысль…» / «“It is an honorable Thought…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Душа его черней — чем ночь без звезд….» / «“His Heart was darker than the starless night…”» [= «Душа его черней — чем ночь без звезд…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Душа самой себе…» / «“The Soul unto itself…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Душа, рискуй…» / «“Soul, take thy risk…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Душе от страшной спутницы…» / «“Of Consciousness, her awful Mate...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Души с ее бессмертьем…» / «“The Soul’s distinct connection…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Если до малиновок…» / «“If I shouldn’t be alive…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Есть боль столь абсолютна…» / «“There is a pain — so utter —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Есть одиночество пространств…» / «“There is a solitude of space…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Живу я в вероятности…» / «“I dwell in Possibility —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Живу я ужасом…» / «“I lived on Dread —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Жилища розы сторонись…» / «“Go not too near a House of Rose —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «За каждый миг восторга…» / «“For each extatic instant…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Загадку — отгадав.…» / «“The Riddle we can guess…”» [= «Загадку — отгадав…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Закат настал длиннейшего…» / «“The longest day that God appoints…”» [= «Закат придет длиннейшему…»; Закат придет длиннейшему…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Закат отдав тебе…» / «“So set its Sun in Thee…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Закат — никто не поднял взгляд…» / «“The Sun went down — no Man looked on —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Закон о сохраненье…» / «“The Chemical conviction…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И в узах я петь вольна…» / «“Bind me — I still can sing —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И жаба умрет — от луча…» / «“A Toad, can die of Light —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Иволгу услыхать…» / «“To hear an Oriole sing…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Из шляпы я пошлю перо!..» / «“I'll send the feather from my Hat!..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Изгнали б мы мороз…» / «“Did We abolish Frost…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Изменюсь? — с холмами лишь…» / «“Alter! When the Hills do —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Изо всех цветов природа…» / «“Nature rarer uses Yellow…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Иной мне жизни нет…» / «“I have no Life but this —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Итак — ложись навеки спать…» / «“Now I lay thee down to Sleep —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Как медлит ветр…» / «“How slow the Wind —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Как над ним сомкнулись воды…» / «“How the Waters closed above Him…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Как от земли воздушный шар…» / «“As from the earth the light Balloon…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Какой же бриг быстрее книг…» / «“There is no Frigate like a Book…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Когда б все скорби — что я жду…» / «“If all the griefs I am to have...”» [= Когда б все скорби — что я жду…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Когда бы жизни срок…» / «“Did life's penurious length...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Когда увянут розы…» / «“When Roses cease to bloom, Sir…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Коль нищим к славе на порог…» / «“The Beggar at the Door for Fame…”» [= «Коль нищим к славе…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Коль она жива…» / «“While it is alive…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Кончалась дважды жизнь моя…» / «“My life closed twice before its close —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Кто летний день способен воссоздать…» / «307. The One who could repeat the Summer day —» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Кто умер — успокоит нас…» / «“That Such have died enable Us…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Легко от внешней отличить…» / «“Between the form of Life and Life…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ликованье — душ стремленье…» / «“Exultation is the going…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Листок, и шип, и лепесток…» / «“A sepal, petal, and a thorn...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Лицо без милости в чертах…» / «“A face devoid of love or grace...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Любовь пришла — но смерть живой…» / «“It came at last but prompter Death…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Любовь — предтеча жизни…» / «“Love — is anterior to Life —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мне в новость среди дня…» / «“The Only News I know…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мне надеяться страшно…» / «“When I hoped I feared —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мне ненавидеть некогда…» / «“I had no time to Hate —…”» [= Мне ненавидеть некогда…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мне нравится агония…» / «“I like a look of Agony…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мнят — бесконечность — самый…» / «“The Infinite a sudden Guest…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Могила — дом мой. Для тебя…» / «“The grave my little cottage is...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мой острый слух поймет листву..» / «“To my quick ear the Leaves — conferred —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Молчи о летних деревах…» / «“Talk not to me of Summer Trees...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мы познаем Любви…» / «“We learned the Whole of Love —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мы узнаем, прощаясь…» / «“We learn in the Retreating…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мысль за тончайшей пленкой…» / «“The thought beneath so slight a film —…”» [= Мысль за тончайшей плёнкой…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Навстречу смерти я не шла…» / «“Because I could not stop for Death —…”» [= Навстречу смерти я не шла…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Надежней звезд…» / «“Trusty as the stars…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Наша доля ночной неволи…» / «“Our share of night to bear —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не в умиранье наша боль…» / «“’Tis not that Dying hurts us so —…”» [= Не в умиранье наша боль…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не видела бы Солнца…» / «“Had I not seen the Sun…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не дай Бог мне жаждать с Рейнвейном у губ…» / «“Let me not thirst with this Hock at my Lip...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не зная, скоро ли рассвет…» / «“Not knowing when the Dawn will come...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не искома — ЕСТЬ краса…» / «“Beauty — be not caused — It Is —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Не раз мне мнилось — Мир настал…» / «“I many times thought Peace had come…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Невмочь мне, милый, пить…» / «“I could not drink it, Sweet…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Недостижимость — как вино…» / «“Impossibility, like Wine…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Неразличимо — как печаль…» / «“As imperceptibly as Grief…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Нерукотворный торный Путь…» / «“A little Road — not made of Man —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Неужто Бог — целитель?..» / «“Is Heaven a Physician?..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ниже, чем свет, все ниже…» / «“Under the Light, yet under…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Низки — убоги облака…» / «“The Sky is low — the Clouds are mean…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ночь бурь! — ночь бурь!..» / «“Wild Nights — Wild Nights!..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ночь между дней заключена…» / «“A Night — there lay the Days between —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Нужны лишь клевер и пчела…» / «“To make a prairie it takes a clover and one bee...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «О, долгий сон — о, славный сон…» / «“A long — long Sleep — A famous — Sleep —...”» [= О, долгий сон — о, славный сон…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Огромен слишком — не святой…» / «“It was not Saint — it was too large —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Одна ль могила предо мной…» / «“More than the Grave is closed to me —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Осторожней быть хирургам нужно…» / «“Surgeons must be very careful…”» [= «Осторожней быть хирургам…»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «От бездны к бездне…» / «“From Blank to Blank —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Открой ворота, смерть…» / «“Let down the Bars, Oh Death —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Отрада живописнее…» / «“Delight — becomes pictorial —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Отцветает цвет…» / «“Blossoms will run away...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Отчаянье отлично так…» / «“The difference between Despair…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Отчетливое чувство…» / «“There is a finished feeling…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Падут — как снег…» / «“They dropped like Flakes —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Паук — он — как художник…» / «“The Spider as an Artist…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Пернатая «надежда»…» / «“Hope” is the thing with feathers —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Пират сердечных бурь…» / «“Sweet Pirate of the heart...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Плоть тянется вовне…» / «“The Body grows without —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «По досточкам я шла…» / «“I stepped from Plank to Plank…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «По разуменью тень проходит…» / «“A Shade upon the mind there passes…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «По сравнению с дневными…» / «“Portraits are to daily faces…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Подружка — что скользит в траве…» / «“A narrow Fellow in the Grass…”» [= Подружка — что скользит в траве…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Пойму — когда иссякнет время…» / «“I shall know why — when Time is over —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Постигнуть нечто — значит…» / «“Perception of an Object costs…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Правда стара — как Бог…» / «“Truth — is as old as God —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Предчувствие — та тень — что пала на газон…» / «“Presentiment — is that long Shadow — on the Lawn —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Продвинувшись вперед…» / «“Our journey had advanced —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Раскаянье в памяти просвет…» / «“Remorse — is Memory — awake —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Рассеется счастливый миг…» / «“Too happy Time dissolves itself…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Рассудка точен — тих…» / «“The Brain, within its Groove…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Себя хороним мы в насмешке милой…» / «“Ourselves we do inter with sweet derision...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сей горестный предлог…» / «“Behold this little Bane —…”» [= Сей горестей предлог…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сей мирный прах — он — из господ и дам, из…» / «“This quiet Dust was Gentlemen and Ladies…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сердце! Мы забудем…» / «“Heart! We will forget him!..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сиянье боли — как…» / «“The hallowing of Pain…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Скажи всю правду — но «скажи…» / «“Tell all the Truth but tell it slant —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Скажу — как всходит Солнце…» / «“I’ll tell you how the Sun rose —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сказал — и все…» / «“A word is dead…”» [= Сказал — и все…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Слава трагична и ярка…» / «“Glory is that bright tragic thing…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Слава — пчела…» / «“Fame is a bee...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Случилась смерть в доме том, что напротив…» / «“There’s been a Death, in the Opposite House…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерть за тебя принять — пустяк…» / «“Too scanty ’twas to die for you…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерть это спор меж духом…» / «“Death is a Dialogue between…”» [= «Смерть — это спор меж Духом…»; Смерть это спор меж духом…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смиреннее рассветы…» / «“The morns are meeker than they were —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Собой весенний срок…» / «“Spring is the Period…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Сперва мы жаждем — жаждет в нас…» / «“We thirst at first — ’tis Nature’s Act —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Спешите солнце и луна…» / «“The Sun and Moon must make their haste —…”» [= Спешите солнце и луна…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Старо — как скорбь…» / «“As old as Woe —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Страшиться! Но кого — скажи?..» / «“Afraid! Of whom am I afraid?..”» [= «Страшишься! Но кого — скажи?..»] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Страшусь молчальника — того…» / «“I fear a Man of frugal Speech —...”» [= Страшусь молчальника — того…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Судьба — жилище без дверей…» / «“Doom is the House without the Door —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Того не ущемить…» / «“None can experience stint…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Тот гость — он злат — малинов…» / «“The Guest is gold and crimson —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «У Бога просим только…» / «“Of God we ask one favor…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «У боли есть такой пробел…» / «“Pain — has an Element of Blank —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Уж слишком мало утр…» / «“Too few the mornings be...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Унять одно сердцебиенье…» / «“If I can stop one Heart from breaking…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Утро дается всем…» / «“Morning is due to all —...”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Учит жажда воде…» / «“Water, is taught by thirst…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Хоть минул срок людской…» / «“It was too late for Man —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Хоть океаны спят извне…» / «“Though the great Waters sleep…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Чей это скучный дом?..» / «“Drab Habitation of Whom?..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Через скромный дар — помехи слов…» / «“By homely gift and hindered Words…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Через сотню лет…» / «“After a hundred years…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Что ж «время лечит», брат?..» / «“They say that "Time assuages" —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Что ж делать днесь? — молюсь — молюсь…» / «“At least — to pray — is left — is left —…”» [= Что ж делать днесь? — молюсь — молюсь…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Что слаще тайных чар!..» / «“Ah, Necromancy Sweet!..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Что хуже этих двух потерь…» / «“I never lost as much but twice…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Шаги в саду моем новы…» / «“New feet within my garden go —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Шире ту постель…» / «“Ample make this Bed —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Элизиум не дальше чем…» / «“Elysium is as far as to...”» [= Элизиум не дальше чем…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я знаю, краток прах…» / «“I reason, Earth is short —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я крохотнее всех в дому…» / «“I was the slightest in the House —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я никто! А ты кто?..» / «“I’m Nobody! Who are you?..”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я пела в ожиданье…» / «“I sing to use the Waiting…”» [= Я пела в ожиданье…] (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я пью нерукотворный хмель…» / «“I taste a liquor never brewed —…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я умерла за красоту…» / «“I died for Beauty — but was scarce…”» (2000, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ярчайший изо всех пожар…» / «“The largest Fire ever known…”» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «В ожидании варваров» / «Περιμένοντας τούς βαρβαροευς» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «В церкви» / «В церкви» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Город» / «Город» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Дарий» / «Дарий» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Желания» / «Желанья» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Ионическое» / «Ионическое» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Итака» / «Итака» (2000, стихотворение)
- Константинос Кавафис «Окна» / «Окна» (2000, стихотворение)
- Джордж Герберт «Молитва» / «Церковная молитва» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «(Малыш) Мусгрейв и леди Бернард» / «Little Musgrave and Lady Barnard» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Бесси Белл и Мери Грей» / «"Bessy Bell and Mary Gray..."» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Брумфилдский холм» / «The Broomfield Hill» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Великий Силки из Сьюл-Скерри» / «The Great Silkie of Sule Skerry» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Глазгерион» / «Glasgerion» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Два брата» / «The Twa Brothers» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Два врана» / «The Twa Corbies» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дейвис и Лазарь» / «Dives and Lazarus» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дженет (Леди Мейзри)» / «Lady Maisry» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дух милого Уильяма» / «Sweet William's Ghost» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Жена из Ашерс-Уэлл» / «The Wife of Usher’s Well» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Изабелла и волшебный рыцарь» / «Lady Isabel and the Elf-Knignt» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Кларк Колвил» / «Clerk Colvill» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Красавец Джордж Кемпбел» / «Bonny George Campbell» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лиззи Уэн» / «Lizie Wan» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лорд Рэндел» / «Lord Randal» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лорд Томас и краса Анет» / «Lord Thomas and Fair Annet» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Ножны и нож» / «Sheath and Knife» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Одураченный рыцарь» / «The baffled Knight» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Окаянная мать» / «The Cruel Mother» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Плач вдовы из земель пограничных» / «The Lament of the Border Widow» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Потревоженная могила» / «The Unquiet Grave» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Прекрасная Энни» / «Fair Annie» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Сэр Патрик Спенс» / «Sir Patrick Spens» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Три ворона» / «The Three Ravens» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Уилли Уинсбери» / «Willie o Winsbury» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Умно разгаданы загадки» / «Riddles Wisely Expounded» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Хайнд Хорн» / «Hind Horn» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Чародей и чародейка» / «The twa Magicians» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Чеви Чейз» / «Chevy Chase» (2000, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Эдвард» / «Edward» (2000, стихотворение)
2013
- Эмили Дикинсон «Космополиты Туч и Рощ…» / «“Cosmopolites without a plea…”» (2013, стихотворение)