Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Философское
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Контакт
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Человек-завоеватель, разжигающий в себе животную ксенофобию и пещерную ненависть, оправдывая хруст позвоночника очередного «пискуна» под тяжелым сапогом, сталкивается с человеком, не знавшим ранее убийства себе подобных. «Цивилизация» против пацифистов-туземцев — кто победит в этой схватке? Ясно одно — ни одна из сторон конфликта не будет прежней больше.
В первое время после выхода «Слово для «леса» и «мира» одно» воспринималось в читательских и издательских кругах, как повесть, чему способствовала первоначальная публикация в антологии. Именно этим объясняется попадание произведения в номинационные списки премий (и даже получение одной из них) по категории «повесть». Однако впоследствии, по мере того, как произведение было неоднократно издано отдельными изданиями или в составе омнибусов, прояснилась его значимость в творчестве Ле Гуин и развитии хайнской вселенной и оценён объём текста, более распространённым стало отнесение его к категории романов, каковое на сегодняшний день является преобладающим.
Входит в:
— цикл «Хайнский цикл»
— антологию «Новые Опасные видения», 1972 г.
— антологию «The Hugo Winners, Volume 3», 1977 г.
— антологию «Experiment Člověk», 1984 г.
— сборник «Hainish Novels & Stories, Volume Two», 2017 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1973 // Повесть |
Номинации на премии:
|
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1972 // Повесть | |
|
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2003 // Переводной роман (повесть; США, 1972) |
Похожие произведения:
- /период:
- 1970-е (4), 1980-е (3), 1990-е (7), 2000-е (4), 2010-е (2), 2020-е (5)
- /языки:
- русский (16), английский (5), итальянский (2), чешский (1), эстонский (1)
- /перевод:
- Р. Валла (2), Я. Вейс (1), И. Гурова (14), К. Каэр (1)
В планах издательств:
Издания:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (25 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Критопанк, 10 сентября 2014 г.
Читая «Слово...», я словно видел наш реальный мир, со всей его политикой, экономикой, психологией и прилагающейся ко всему этому грязью. А это значит, что произведение 1972 года не потеряло актуальность в её фантастическо — футуристическом аспекте и его можно смело и с интересом читать сегодня, проводя соответствующие параллели.
horseman, 4 января 2008 г.
Почитал тут отзывы... А с чего вы взяли, что речь идет о каком-то другом мире? «Претворять реальность сна в реальность яви» — это же и есть творчество! И если этим занимаются мохнатые зеленые человечки, а не хайрастые, увешанные феньками парни с гитарами и не люди со строгими лицами в завитых париках, от того оно не перестает быть творчеством. Именно это-то и делает повесть такой пронзительной, а конфликт — настолько близким сердцу: мы с этим сталкиваемся постоянно и в нашем мире. Здесь речь не о непонимании между мирами или культурами, а о неспособности и нежелании людей жить свободно, осознанно, и об их ненависти к тем, кто оказался на это способен...
maxez, 7 сентября 2012 г.
Оценивая эту работу Ле Гуин, необходимо помнить, что она — американка. Солдафонство как оно показано в этой повести очень точно отражает реальное отношение либерального гражданского общества США к своим армии и флоту, и армия, которая до Первой мировой была просто анти-партизанской, анти-повстанческой силой, сделавшей себе имидж во многом в выпиливании коренного населения континента. А вот флот всегда был такой отстраненной силой, мало участвующей в жизни общества. И это отношение целиком перенесено в повесть, так что здесь нет ничего необычного или выдуманного по отношению к проекции военщины в космос и в будущее. Она и раньше, и сейчас, и здесь, и где угодно еще примерно одна и та же.
А еще Ле Гуин — этнолог, имеющий особенный интерес к коренному населению первичных культур; коренное население планеты написано с аборигенов, которые сохраняют особые духовные связи с природой — здешних, земных племен. И что сильно отличает именно The Word For World Is Forest (более адекватно было бы перевести, по-моему, как «Мир по имени Лес», ну да ладно), так это четкий уход от лишней лирики. По мнению Кундеры, это и отличает состоявшегося романиста.
Прекрасная книга.
Mezeh, 5 июня 2012 г.
Пожалуй это самое «темное» изо всех произведений Ле Гуин. Здесь показано столкновение цивилизаций фатально не воспринимающих не не понимающих друг друга. Ну а неспособность понять то, что чувствуют другие, к сопереживанию практически неизбежно ведет к жестокости. Навеяно явно во многом историей взаимоотношений американских колонистов с индейцами, однако тут Ле Гуин усугубляет ситуацию тем, что конфликтующие стороны относятся к разным биологическим видам, лишь отдаленно похожим друг на друга. Достаточно отдаленно, чтобы воспринимать друг друга не как себе подобных, а как животных опять с вытекающими последствиями.
Однако повесть воспринимается неоднозначно по другим причинам. Главного негодяя Ле Гуин делает совершенно беспросветно черным, что возможно происходит из ее желания возложить всю вину за конфликт на землян, однако в непонимании всегда виновны обе стороны, пусть не обязательно в равной степени. Другой недостаток — главный земной протагонист повести почему то не вызывает особых симпатий. Наверное из за того, что он оказывается посередине и не может ни в чем убедить ни одних ни других.
kirik, 25 апреля 2012 г.
Будущее. Человечество как вид превратилось в «саранчу», перелетающую с планеты на планету в поисках ресурсов и других полезностей, стремящуюся выжрать все что возможно под благовидными стремлениями. Но саранчу благородную — не занимающую планеты, где есть разумное, высоко интеллектуальное население, а лишь «первобытные» планетки. Таковой посчитали и 41-ую планету, населенную человекоподобными животными Атшиянами, но без признаков высокого интеллекта и технического развития, а потому пригодной для добычи одного из самых драгоценных ресурсов того времени — дерева.
Роман вызвал неоднозначные впечатления: с литературной стороны все хорошо преподнесено и описано, а сюжет... не воспринимается по духу и все. Кто прав, а кто виноват — в рассказе можно интерпретировать по разному и все зависит от того, кому вы симпатизируете, но рассказ пропитан человеческим предательством в следствии эгоистических порывов героев. Дэвидсон — неоднократно подставивший всех людей на планете своими выходками потому как «они не знают как нужно поступать» и оставшийся в конце концов безнаказанным, Любов — не смогший предупредить людей о надвигающемся нападении из-за своей привязанности к «зверушкам» и ставший причиной последующей гибели почти тысячи колонистов... Хочется все же верить, что люди, в чьих руках сосредоточена та или иная власть, более разумны, а уж тем более военные и не все так безнадежно, как описано.
С другой стороны описываемая ситуация более чем странная — среди колонизаторов только мужчины, фривольности в виде насилия и убийства местного населения не караются, чужеземцы имеют доступ ко всей инфраструктуре людей, склады с оружием непонятно как охраняются, а из развлечений так вообще нонсенс — в течении дня марихуана, вечером галлюциногены, а на ночь снотворное. И от таких колонизаторов ожидать объективной оценки обстановки, исполнения приказов и мирного освоения планеты? Все это смахивает на некоторую пародию.
Также отмечу, что вся тема про «сновидцев» и сны в книге, по-моему, присутствует только для философского рассуждения по типу поиска глубинного смысла в «Черном квадрате» Малевича (что и видно по некоторым комментариям), так как фактически не влияет на развитие сюжета и добавлена лишь с художественной целью. С этой точки зрения произведение выглядит слабовато по сравнению с другими творениями Урсулы, так как половину рассказа можно просто пропустить и не потерять при этом нить развития сюжета.
В целом — автору удалось добиться желаемого впечатления и донести вложенный смысл до читателя, но тема про «человеческие слабости» в данном исполнении пришлась не по душе.
snovasf, 4 июля 2010 г.
Высокомерие колонизаторов претит Ле Гуин, и это презрение к жизненным установлениям, которые нам непонятны, ещё не раз будет доставать на дороге развития и взаимодействия культур. Здесь, на Земле, прежде всего.
Ле Гуин неоднократно рассказывала об истории создания романа (который, кстати, у меня в сознании живёт как «Имя миру — лес») как о наиболее политически остром,писавшемся во время войны США во Вьетнаме против этой войны.
Но он работает и по сей день. «Аватар» тому примером.
V-a-s-u-a, 26 декабря 2009 г.
Вроде бы и яркие герои и умные рассуждения, и хорошо описан быт и уклад жизни атшиян, но читается скучно — из-за слишком уж предсказуемого сюжета и отсутствия каких-либо неожиданных его поворотов, а ещё из-за пафоса, который только изредка разбавляется смачными фразами Дэвидсона, вроде «мужчина только тогда настоящий мужчина, когда трахает бабу или убивает другого мужчину». Собственно, из-за скучности и не слишком высокая оценка.
DES, 7 апреля 2023 г.
В целях вырубки ценного леса, люди колонизуют далекую планету с местными туземцами, которых на «принудительно-добровольных» началах заставляют работать. После серий насилий и зверских убийств, среди спокойных туземцев-пацифистов появляется лидер, который поднимает свой народ на восстание против людей-колонизаторов.
Неплохая повесть. Не скажу, что цепляет, но местами интересно. Про дружбу, про путь героя, немного про власть, немного про цивилизацию, немного про космических колонизаторов.
«Хайнский цикл», в которое входит данное произведение читать не хочется. Я начал с «Обделённые. За день до Революции», но не осилил, не интересно. Эта повесть куда интереснее. А вот ознакомиться я с ней захотел, благодаря слухам…
По слухам, что мне довелось найти в интернете, Джеймс Кэмерон написал сценарий к фильму «Аватар», взяв за основу данную повесть.
По другим слухам, Джеймс Кэмерон написал сценарий к фильму «Аватар», взяв за основу цикл «Пандора» Фрэнка Герберта и Билла Рэнсома. Он следующий в моём списке.
Осилил за сутки. 5ч02мин.
Булгак Олег озвучил хорошо (8).
7,8 из 10
cadawr, 24 мая 2011 г.
Оценку высокую поставил только потому, что повесть вызвала во мне очень бурные эмоции. Поставленную перед собой задачу Урсула выполнила на все сто, «тема раскрыта» и понятна, но эмоции мои крайне отрицательные. Подробно расписал на форуме, после чего выдержал жесткий бой. ИМХО: повесть воспевает врагов рода человеческого, и человека-предателя. Колонию, утопленную в крови, прощать Нелюдям нельзя. Кровь близких на руках прощать нельзя. И не важно, кто «первый начал». Мы — человечество. У нас общая кровь. «Права она или нет — это моя страна».
Надеюсь, научившись убивать, обезьяны перебьют друг друга сами.
Zvonkov, 31 августа 2009 г.
Я не просто так (за имя автора) поставил 10. Эта история лучшее, что я читал у Ле Гуин. Она наполнена болью и энергией жизни существ, которые миролюбивы по сути своей... смерть и убийство несвойственны им. Как недоступно и понимание леса как стройматериала. Зачем из него строить, если он растет? Живой лес это мир, это жизнь. Как можно пренебрежительно относиться к жизни? Наверное, тысячу раз права автор, что сумев переступить через свое существо, понимание мира и жизни — убить, значит стать Богом. Потому что родить — это естественно для этого нужно просто любить.
kkk72, 7 января 2008 г.
Этот роман несколько выделяется из всего цикла. В нем сильно показана проблема столкновения совсем разных цивилизаций, технической и биологической. Не так часто в литературе земляне изображены такими негодяями, как в этом романе, хотя, увы, упреки в безудержном стремлении к наживе совершенно справедливы. С другой стороны, роман наиболее прямолинеен, а его идея более очевидна, по сравнению с другими произведениями цикла. В произведении нет того романтизма, который был присущ другим произведениям цикла. Может быть, автор стала просто старше. Да и ярких, запоминающихся героев, чем всегда отличались книги Ле Гуин, в этом произведении нет. И все же, книга производит сильное впечатление и запоминается.
Ny, 23 ноября 2007 г.
Очень тяжелое, трудное при чтении произведение, но и очень нужное для современного человека. Страшно осознавать за собой такой исторический груз и ещё страшнее понимать, что мы вполне способны перенести суть колонизаторского подхода в будущее. Я бы вставил этот роман в переработанном виде в школьный курс литературы.
krakhno1, 19 апреля 2023 г.
Не могу сказать, что эта вещь Урсулы ле Гуин мне хоть чуть-чуть понравилась. Её аллюзии вполне понятны. «Пискуны», живущие в джунглях первобытной жизнью, чьими женщинами (или всё же самками?) могут мимоходом воспользоваться земные военные, – те же вьетконговцы. Мол, у них удивительно богатый и глубокий внутренний мир, они очень ранимые и весьма ладят с природой, не то что плохая западная индустриальная цивилизация.
В романе недвусмысленно заложена апология предательства. Дескать, если тебе что-то не понравилось в грубоватых действиях твоих земляков и твоего командира, если они идут вразрез с твоими крепкими общегуманистическими принципами, ты просто обязан перейти на сторону врага, каким бы чуждым он ни был внешне и внутренне, как бы сильно он от тебя не отличался, какими бы странными не казались его нравы. Они – несчастные жертвы, даже если массово убивают подобных тебе и намеренно истребляют женщин твоего народа. Ты должен восхищаться их единением с природой и радоваться их бескомпромиссной борьбе с колонизаторами. Как философ-коммунист Славой Жижек восхищался тем, что боевики «Сендеро Луминосо» убивают не только военных и полицию, но и врачей, инженеров, агрономов, не желая принимать ничего от капиталистов, или что вьетконговцы отрубали людям руки со следами американских прививок.
mogzonec, 29 декабря 2014 г.
Еще одна замечательная «колониальная» фантастическая повесть от Урсулы Ле Гуин. Очень эмоциональная, и, что особенно, важно узнаваемая. Параллели с нашими реальностями видны невооруженным глазом, но не раздражают, как очень часто бывает, а скорее заставляют по новому задумать о том, что происходить вокруг нас.
Бывший, 10 августа 2006 г.
Сильная повесть! Яркий конфликт не знающих насилия аборигенов и типичных земных колонизаторов. Бескомпромисность конфликта, рождение самой идеи насилия в умах и снах аборигенов, эмоциональность. Все это производит очень сильное впечатление. В этом романе не так много разноплановости или глубины. Здесь именно описание конфликта. Со всех сторон.
2021-01-03
23
(14)