Фольклорное произведение «Барабек»
Про обжору Робина-Бобина Барабека, способного с легкостью «скушать» не только длинные вереницы людей и животных, но даже и целые здания...
Перевод К. Чуковского «Барабек». — Впервые в сборнике «Барабек и другие стихи для детей». Рис. В. Конашевича. Л.: Гос. издво, 1929.
Входит в:
— условный цикл «Фольклор народов мира» > цикл «Фольклор народов Европы» > цикл «Английские сказки и баллады» > условный цикл «Английские народные песенки»
— сборник «Чудо-дерево: Сказки. Стихи. Загадки», 1959 г.
— сборник «Сказки», 1965 г.
— сборник «Чудо-дерево» и другие сказки», 1970 г.
— сборник «Муркина книга», 1984 г.
— журнал «Весёлые картинки 1987'09», 1987 г.
— журнал «Крестьянка № 7, 1991», 1991 г.
— антологию «Полная хрестоматия для дошкольников», 2008 г.
— сборник «По широкой Лимпопо», 2015 г.
- /период:
- 1920-е (1), 1930-е (2), 1950-е (5), 1960-е (9), 1970-е (8), 1980-е (15), 1990-е (24), 2000-е (44), 2010-е (17), 2020-е (7)
- /языки:
- русский (132)
- /перевод:
- С. Маршак (37), К. Чуковский (89)
Периодика:
Аудиокниги:
страница всех изданий (132 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Эльрик де Фокс, 17 мая 2017 г.
Одно из любимых стихотворений, запавшее в душу с самого детства. На мой взгляд — самый удачный из сушествующих переводов.