1 |
Герберт Уэллс
Чудесное посещение / The Wonderful Visit [= Подстреленный ангел]
роман, 1895
Романом "Чудесное посещение" Уэллс отдал дань уважения английскому писателю и общественному деятелю Уильяму Моррису. Ангел в повести - это ангел искусства, освобождающий человека от сковывающих норм повседневности.
#
|
|
|
2 |
Герберт Уэллс
Когда Спящий проснётся / When the Sleeper Wakes [= The Sleeper Awakes / Когда проснётся Спящий; Когда спящий пробудится; Когда человек проснётся; После двухвекового сна; После дождика в четверг; После дождика в четверг. Когда спящий проснётся; Сон и пробуждение м-ра Грагама; Спящий пробуждается]
роман, 1899
Грэхэм не мог заснуть несколько дней, он испробовал все средства, но все напрасно. Когда же ему наконец-то удалось заснуть, оказалось, что его сон продлился двести лет. За это время в мире произошло очень многое, даже нашествие марсиан, но главное было то, что за прошедшее время его капитал...
#
|
|
|
3 |
Герберт Уэллс
Морская дева / The Sea Lady: A Tissue of Moonshine [= Морская Дама. Узор из лунного света; Женщина с моря (Наяда)]
роман, 1901
Картина уходящей викторианской Англии, полная гротеска, лиризма и невероятной фантазии. Русалка поселяется среди людей, и в нее влюбляется многообещающий молодой политик...
#
|
|
|
4 |
Герберт Уэллс
Первые люди на Луне / The First Men in the Moon [= На Луне; Первое путешествие на Луну]
роман, 1901
Мистер Бедфорд и чудак-изобретатель мистер Кэйвор на шаре, изготовленном из кейворита, вещества изобретенного Кэйвором, совершают полет на Луну. Им предстоит множество приключений, а вернуться возможно смогут не все...
#
|
|
|
|
6 |
Герберт Уэллс
Современная утопия / A Modern Utopia [= Утопия-модерн. Орден мудрых Самураев]
роман, 1905
Утопия — счастливое государство, организованное на основах фабианского социализма или, попросту говоря, государственного капитализма. В Утопии установлена государственная собственность на землю и природные ресурсы и муниципальная собственность на энергию. Промышленность и сельское хозяйство отданы...
#
|
|
|
7 |
Герберт Уэллс
В дни кометы / In the Days of the Comet [= Во дни кометы; Когда прилетит комета. Пророчество о наступающем золотом веке; Пророчество о Золотом веке]
роман, 1906
Все, что происходит с человечеством, уже когда-то случалось. Земля стоит па пороге важнейших преобразований и благих метаморфоз. Их неизбежность становится все более очевидной. Бесполезно гадать на "кофейной гуще", пытаться просчитать наперед стремительный ход меняющихся событий. Время опрокинет...
#
|
|
|
|
9 |
Герберт Уэллс
Тоно Бенге / Tono-Bungay [= Тоно-Бэнге, Чудодейственный бальзамъ Тоно-Бэнге]
роман, 1909
Роман о том, «как бесконечно малая величина раздулась до огромных размеров». С помощью рекламы и доверчивости общества продажа бесполезного (и даже вредного) элексира Тоно Бенге переросла в громадную корпорацию. И навсегда изменила не только судьбы, но и самих героев.
Верный себе, Уэллс ищет...
#
|
|
|
10 |
Герберт Уэллс
Освобождённый мир / The World Set Free: A Story of Mankind [= Мир освобождённый; Освобождение мира]
роман, 1914
Учёный Холстен открывает в 1933 году возможность радиоактивного распада тяжёлых элементов, что сначала даёт человечеству дешёвую атомную энергию, а впоследствие приводит к крушению всего существующего миропорядка и постройке нового "освобождённого" мира...
#
|
|
|
11 |
Герберт Уэллс
Люди как боги / Men Like Gods [= Люди-боги; Яко боги]
роман, 1923
Группа людей внезапно транспортируется в утопический мир, где они в конечном счете причиняют тамошним обитателям большие неприятности, и те задумываются над дилеммой - либо убить визитеров, либо отправить их назад, в привычный земной мир.
#
|
|
|
12 |
Герберт Уэллс
Сон / The Dream [= Другими глазами. Сон; Сон Сарнака]
роман, 1924
Далёкое будущее. Группа молодёжи отправляется на прогулку в горы, и там один из молодых людей неожиданно, странным образом засыпает. Долгое время его не удаётся привести в чувство, а когда наконец, он очнулся, оказалось, что за время беспамятства ему привиделся необыкновенный, фантастический сон.
#
|
|
|
13 |
Герберт Уэллс
Самовластье мистера Парэма / The Autocracy of Mr Parham [= Самовластие мистера Парэма; Самодержавие мистера Паргэма]
роман, 1930
Во время спиритического сеанса в простого английского интеллигента мистера Парема вселяется Великий Дух, после чего воодушевлённый мистер Парем начинает заниматься политикой, становится фашистским диктатором, самовластно правящим Британской Империей, и развязывает Вторую Мировую Войну...
#
|
|
|
14 |
Герберт Уэллс
Облик грядущего / The Shape of Things to Come
роман, 1933
Представлено как переданный во сне нашему современнику учебник истории мира с 1933 по 2106 годы. Точка бифуркации с нашим вариантом реальности в середине 1930-х, когда Франклину Рузвельту не удается вывести США из Великой Депрессии, а Гитлеру - успешно возвратить Германии подорванные по итогам...
#
|
|
|
15 |
Герберт Уэллс
Аргонавты времени / The Chronic Argonauts
повесть, 1888
Жители захолустной деревушки изрядно взбудоражены: у давно заброшенного дома появился новый хозяин. После этого в доме этом начали происходить таинственные и непонятные события. Посовещавшись, благонамеренные обыватели решили, что новый сосед преступник и колдун и даже вознамерились поколотить его...
#
|
|
|
16 |
Герберт Уэллс
Игрок в крокет / The Croquet Player [= Одержимость страхом на Каиновом болоте]
повесть, 1936
Фантастическая повесть с философскими рассуждениями о человеке и его природе в этом мире, отражающая пессимистический взгляд на мир великого фантаста.
#
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Герберт Уэллс
Похищенная бацилла / The Stolen Bacillus [= Похищение бациллы; Украденная бацилла]
рассказ, 1894
Первый в истории рассказ про биотерроризм и о том, что последствия его могут оказаться большими, чем предполагал сам злоумышленник. Пророчества Уэллса ,увы, блестяще подтвердились век спустя.
#
|
|
|
23 |
Герберт Уэллс
Сокровище в лесу / The Treasure in the Forest [= Клад в лесу; Лесной клад; Предсмертная усмешка Чанг-И; В лесу; Лесные сокровища; Отравленный клад]
рассказ, 1894
"Жизнь китайца отнюдь не так священна, как жизнь европейца". Тем более, когда речь идёт о сокровищах. Но клад умеет защитить себя.
#
|
|
|
24 |
Герберт Уэллс
Человек, который делал алмазы / The Diamond Maker [= Изобретатель алмазов; Искусственные алмазы; Производитель алмазов; Человек, делавший алмазы; Человек, делавший бриллианты; Человек, делающий бриллианты; Изобретатель]
рассказ, 1894
Судьба столкнула героя рассказа со странным человеком, который носит при себе великолепные алмазы и рассказывает о том, как он их изготовил, и чего ему это стоило. Такой истории очень трудно поверить...
#
|
|
|
|
26 |
Герберт Уэллс
Искушение Хэррингея / The Temptation of Harringay [= Искушение Харрингея; Искушение Херрингея; Искушение художника; Искушение Хэррингэя]
рассказ, 1895
Как известно, каждого великого художника хотя бы раз в жизни искушает дьявол. Однажды Р.М.Хэррингей подвергся подобному испытанию. Сможет ли он выйти из него победителем?..
#
|
|
|
27 |
Герберт Уэллс
Колдун из племени порро / Pollock and the Porroh Man [= Человек из племени Порро; Колдун из братства Порро; Поллок и Порро; Поллок и поро]
рассказ, 1895
Поллок никогда не верил в магию и прочие суеверия. А потому совсем не испугался, когда узнал, что колдун из племени порро наложил на него проклятие...
#
|
|
|
28 |
Герберт Уэллс
В бездне / In the Abyss [= В морской глубине; В пучине; На дне; На дне моря; На дне океана]
рассказ, 1896
Океан - это целая вселенная, наполненная своими чудесами и красотами, и таинственным ужасом, прячущимся в недосягаемой глубине. Океан всегда был с нами, и мы за долгую свою историю не раз пытались проникнуть в его глубины. Увы, эти попытки ограничивались лишь погружениями ныряльщиков у берега и...
#
|
|
|
29 |
Герберт Уэллс
История Платтнера / The Plattner Story [= Девять дней в четвёртом измерении; Почти что невероятная история; Случай съ Пляттнеромъ; Таинственный случай; Что случилось с Пляттнером]
рассказ, 1896
Один из ранних образцов темы про "иллюзорность" трехмерной реальности, за которой лежит реальность истинная - и лучше вам туда не попадать.
Уэллс ,следуя работе "Транцендентальная физика" Цёльнера, разрабатывает тему "матрицы" и параллельных миров из иных измерений.
#
|
|
|
30 |
Герберт Уэллс
История покойного мистера Элвешема / The Story of the Late Mr Elvesham [= Исповедь покойного мистера Элвзхема; Исповедь покойного мистера Эльвешэма; Исповедь покойного мистера Эльвзхема; История покойного Ильвсгема; История покойного мистера Эльвешэм; Приключения покойного мистера Эльвешэм; Случай с покойным мистером Эльвишэмом]
рассказ, 1896
История жизни талантливого студента-медика Эдварда Джоржа Идена, или рассказ о том, что может произойти с человеком, не знавшем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
#
|
|
|
31 |
Герберт Уэллс
Красная комната / The Red Room [= The Ghost of Fear; Чёрный страх]
рассказ, 1896
Главный герой рассказа, чтобы опровергнуть нелепое суеверие, согласился провести ночь в комнате с привидениями...
#
|
|
|
32 |
Герберт Уэллс
Морские пираты / The Sea-Raiders [= Морские разбойники; Морские чудовища; Пираты морских глубин; Морские налётчики]
рассказ, 1896
Волна несчастных случаев с купальщиками и катающимися в лодках пронеслась вдоль побережья Корнуэлла и Дэвона в начале мая. Несомненно, что это было связано с появлением Haploteuthis ferox на девонширском побережье...
#
|
|
|
33 |
Герберт Уэллс
Звезда / The Star
рассказ, 1897
В результате столкновения двух планет рождается новая звезда, которая движется по направлению к Солнцу. Пройдёт ли она в опасной близости от Земли или же катастрофа неизбежна?
#
|
|
|
|
|
|
37 |
Герберт Уэллс
Армагеддон / A Dream of Armageddon [= Последняя битва; Сон об Армагеддоне]
рассказ, 1901
Сны бывают разные… Некоторые сотрутся из памяти с приходом утра, некоторые мы смутно вспоминаем. Встречаются также и яркие сны. Но иногда сон может повторяться и преследовать. Какое влияние он окажет на вас и вашу жизнь?
#
|
|
|
38 |
Герберт Уэллс
Филмер / Filmer [= Фильмер; Фильмер-воздухоплаватель]
рассказ, 1901
В истории о неуравновешенном, но гениальном изобретателе Филмере нашли своё отражение судьбы тех незаслуженно забытых учёных, чьи лавры первооткрывателей волею обстоятельств достались другим.
#
|
|
|
39 |
Герберт Уэллс
Неопытное привидение / The Inexperienced Ghost [= The Story of the Inexperienced Ghost; История неопытного привидения; История одного привидения; Неудачное похождение одного духа; История неопытного призрака]
рассказ, 1902
Неудачники бывают не только среди людей. Привидениям тоже случается попадать в неловкое положение. Но опыт привидения не стоит перенимать, пока ты жив...
#
|
|
|
40 |
Герберт Уэллс
Волшебная лавка / The Magic Shop
рассказ, 1903
Лавка как лавка. Затерялась на глухой улочке где-то на задворках. С кучей товара, претендующего на магические свойства.
С одним лишь отличием - товар и в самом деле странный.
#
|
|
|
41 |
Герберт Уэллс
Сухопутные броненосцы / The Land Ironclads [= Наземные броненосцы; Путешествующие крепости]
рассказ, 1903
Противник одерживает решительную победу благодаря применению стальных бронированных машин с сидящими в боковых камерах стрелками, а в центральной галерее которых находится двигатель и выдвигающаяся рубка капитана. Эти черепахи успевают обходить крупные орудия, подминая под себя мелкокалиберные...
#
|
|
|
42 |
Герберт Уэллс
Страна Слепых / The Country of the Blind [= В стране слепых; Страна слепцов]
рассказ, 1904
Что случится с человеком в мире, где не знают о существовании зрения?
Что случится с человеком, обладающим неким особым чувством, в существовании которого сомневаются окружающие? - сомневаются, но при этом очень боятся того, что такое чувство действительно имеется в природе и дает преимущество его...
#
|
|
|
43 |
Герберт Уэллс
Царство муравьёв / The Empire of the Ants [= Грядущая опасность; Империя муравьёв; Муравьи; Муравьиная империя; «Муравьиное царство»; Под властью муравьёв]
рассказ, 1905
Огромные муравьи начинают занимать большие площади в Бразилии, показывая признаки незаурядной разумности. А так ли далеко им до Европы?
#
|
|
|
44 |
Герберт Уэллс
Дверь в стене / The Door in the Wall [= Калитка в стене; Зелёная дверь]
рассказ, 1906
Когда Уоллес был ребенком, он случайно отыскал дверь, которая вела в странное место, где он увидел сад, дворцы, познакомился с хорошими людьми, пролистал часть книги о своей жизни, потом он ушёл оттуда. Несколько раз после этого он видел эту дверь вновь, но никак ему не удавалось зайти в неё...
#
|
|
|
45 |
Герберт Уэллс
Стадо ослов / The Wild Asses of the Devil [глава из романа «Boon»]
рассказ, 1915
Преуспевающий писатель, имеющий известность и крепкую семью, решает добиться еще большего успеха в жизни. Он ищет трудности, которые можно преодолеть, рассчитывая, что приобретенный опыт даст стимул его дальнейшему творчеству. Такой шанс ему предоставляется - он встречает несчастного черта, отчаянно нуждающегося в помощи.
#
|
|
|
|
47 |
Герберт Уэллс
Король по праву / The King Who Was A King
киносценарий, 1929
это увлекательный трактат о развитии кино, написанный Гербертом Уэллсом и впервые опубликованный в 1929 году. Написанный в то время, когда кино только начинало развиваться, Уэллс исследует историю зарождающейся индустрии. будущее и элементы современного кино. Идея Х. Дж. Уэллса о великом фильме...
#
|
|
|
48 |
Герберт Уэллс
Облик грядущего / The Shape of Things to Come
киносценарий, 1935
Эпическое произведение, рисующее развитие человеческого общества от ужасов всемирной войны к единому миру под надзором учёных и попыткой выйти в космос, на фоне переживаний обычных людей, которые стали участниками этих удивительных событий.
#
|
|
|
49 |
Герберт Уэллс
Чудотворец / The Man Who Could Work Miracles [= Человек, делающий чудеса. Изумительные приключения Джорджа Мак Уиртера Фотерингея и его сверхъестественных сил; Человек, который мог творить чудеса]
киносценарий, 1936
Это сценарий фантастической комедии. Все действующие лица - ярко выраженные характеры. В фильме должны играть большие актеры.
#
|
|
|
50 |
Герберт Уэллс
Серые люди / The Grey Man [= The Final Men]
отрывок, 1894
Некто Путешественник во Времени, построив машину времени, отправляется в будущее, где находит небольших зверьков покрытых серой шерстью - далеких потомков человека.
#
|
|
|
|