Существует много определений комикса, все они в целом сводятся к тому, что комикс — это серия изображений, в которой рассказывается какая-либо история. Комикс — это единство повествования и визуального действия. В комиксах не обязательно присутствует текст, существуют и «немые» комиксы с интуитивно понятным сюжетом, но чаще всего, прямая речь в комиксе передаётся при помощи филактера — «словесного пузыря», который «выдувается» из уст персонажа.
Комиксы могут быть любыми и по жанру, и по стилю рисования. В виде комиксов адаптируются даже произведения классиков литературы. Но исторически сложилось, что самые распространённые жанры комикса — приключения и карикатура. Этот стереотип долго портил репутацию комиксов. Рисунок в комиксе имеет некоторую долю условности. Он упрощается для скорости рисования и удобства восприятия и идентификации читателя с персонажем.
Важно:На статьи, посвященные новинкам и планам издательств, распространяются соответствующие локальные правила рубрики «Новинки и планы издательств».
Хорошо написанную книгу для ребёнка интересно читать и взрослому. Нечто подобное можно сказать и о новой детской серии МИФа «Светоморье». Действие комикса происходит в некоем подчёркнуто фэнтезийном мире Ирпа, где живёт множество диковинных созданий. В какой-то момент страшный Крокодил... Простите, Птиц с приспешниками что-то сделал с Солнцем, и мир погрузился во тьму. Положение спасли трудолюбивые голдурианцы, которые построили и запустили в небо светящиеся сферы, способные заменить солнечный свет. После этого голдурианцы все как один пропали.
Проходит много лет. Мы оказываемся в милой хижине старого Чаросвина. Дедушка зарабатывает приготовлением зелий и страдает от прогрессирующего склероза. У Чаросвина живёт приёмная внучка Беа, которая помогает ему собирать ингредиенты. Во время одной из таких вылазок Беа знакомится с, похоже, последним голдурианцем Кадом. У него есть дело к дедушке. Вместе они возвращаются в хижину, где вместо Чаросвина находят лишь странную записку. В ней говорится, что дедуля решил тряхнуть стариной и пустился в небольшое путешествие ради одного важного дела. Беа с Кадом отправляются на поиски. Мало ли что деду в голову взбрело, когда он не помнит даже, чем завтракал. По классике это становится началом большого приключения, затрагивающего судьбу всего мира.
«Светоморье» хитрый представитель приключенческих фэнтезийных комиксов для всех возрастов. С одной стороны, он весьма прост и не претендует на глубокую проработку мира, с другой — всё в нём выполнено с такой любовью к мелочам и фантазией, что это приятно удивляет. Мир реально какой-то немного безумный и максимально отличный от нашего, чтобы не возникало вопросов к логике. Нечто похожее на «Время приключений», но с чуть меньшим градусом сюра. Как удивляться гигантским светильникам вместо Солнца, когда у местных человеков по четыре пальца на руках, а порой ещё и третий глаз торчит изо лба. Да и вообще людей здесь немного, зато других причудливых обитателей видимо-невидимо.
Сам сюжет подан в виде классического квеста — легко и ненавязчиво. Никто не пытается вбить с порога вагон информации о мироустройстве. Она выдаётся дозированно, когда уместно. Поэтому даже к концу книги многие моменты так и остаются неясны. Но это не мешает, потому что главная задача комикса — развлечь. И здесь он справляется отлично. Герои приключаются от одной небольшой опасности к другой, любуются необычным миром и лучше узнают друг друга. Тандем-то у них действительно получился любопытный. Кад — позитивный рубаха-парень с замашками Конана-варвара, в противовес ему зажатая и пугливая Беа, у которой бывают панические атаки. Кад учит девочку оптимизму и жизнерадостности, Беа же даёт новому другу уроки осторожности. Эти мелкие штрихи психологических особенностей аккуратно наслаиваются поверх главной истории, не перетягивая на себя внимание, но делая персонажей более живыми.
А жизнь вообще в комиксе бьёт ключом отовсюду. Спасибо стараниям автора и художника Тима Проберта. Он умудряется даже простые вещи приукрасить какими-то забавными элементами. Все персонажи визуально не похожи друг от друга и отличаются живой мимикой, что делает забавными даже простые ситуации. Локации имеют свой характер и не превращаются в однообразную кашу, а компоновка кадров всегда используется с умом. При этом она тоже не сложная, но достаточно изобретательная, чтобы регулировать темп истории. Единственный технический минус — временами под покраской лица Беа проступают оси симметрии, которые остались от «карандашной» фазы рисунка. Немного детсадовский прокол, если честно, но можно на него не обращать внимания.
Самый большой вопрос, возникающий после прочтения: когда ждать продолжения? Потому что история обрывается буквально на полуслове. В оригинале второй том вышел летом прошлого года, но будет ли у нас и когда, пока непонятно. Если автор удержит планку — это точно будет одним из самых приятных комиксов для всех возрастов, что попадали мне за последнее время. Да, есть детали и условности, которые нужно принять, но они не раздражают и не убивают чисто детский дух приключения, возникающий при азартном перелистывании ярких страничек.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, мои отзывы попроще или рецензии для «Мира фантастики». Как раз сейчас сделал небольшой марафон отзывов на милые или романтичные комиксы к 8 марта.
Повесть Кеннета Грэма — классика английской детской литературы, которая не потеряла актуальность и по сей день. Мимо меня, увы, это произведение прошло в нужном возрасте. Упущенное я наверстал лишь недавно, получив огромное эстетическое удовольствие. Но умом понимаю, средний читатель повести сейчас стал старше. Многие вещи, интуитивно понятные современникам автора, у наших детей могут вызвать вопросы. Да и в принципе формат романа в рассказах без чёткой структуры, накладывает определённый отпечаток на повествование, делая динамику неровной, что не соответствует современным стандартам. Мишель Плесси, очевидно, подходил к своей адаптации повести в формат комикса с аналогичными мыслями и решил немного освежить произведение: подрихтовать те неровности, что были допустимы для книг в то время, но сейчас вызывают вопросы. Задача непростая, учитывая культурную значимость «Ветра в ивах» для многих читателей.
Итак, одной весенней порою маленький душка Крот знакомится с водяной крысой Рэтом, обитающим около реки, и перебирается к нему жить. (Здесь и далее имена в переводе Токмаковой, потому что за основу для адаптации брали именно его. Хотя мне более понравилось единообразие Колотова.) Рэт приобщает Крота к новой жизни и представляет другим обитателям берегов реки и ближайшего Дремучего Леса. Вместе и по отдельности они проходят череду необычных происшествий. Яркие и интересные персонажи — одна из главных особенностей повести. Они легко влюбляют в себя и удачно сочетаются с преимущественно пасторальным характером своих эскапад. Ведь приключению духа здесь уделено едва ли не больше места, чем приключению тела, и даже самый ветреный из героев — мистер Тоуд — проходит своё моральное путешествие.
При переносе произведения в другой медиум важно было не потерять эти тонкие моменты, и Мишель Плесси справился хорошо, хотя и с парой оговорок. Раз на руках у него в качестве героев были антропоморфные животные, он сделал логичный ход: породнил повесть с классической анимацией в духе Диснея. В результате персонажи по-настоящему ожили — приобретя живую мимику, а вместе с ней и обширный набор средств для выражения эмоций. Прибавьте к этому невероятную детализацию рисунка в пастельных тонах и, кажется, что герои вот-вот начнут двигаться как в мультфильме.
Но внедрение анимационных приёмов в структуру комикса не ограничилось одним лишь визуальным рядом. Плесси также добавил нарративные элементы, которые смотрятся органично и освежают повествование. Например, Крот завёл блокнотик и зарисовывает туда некоторые сюжеты или описывает какие-то события, что помогает донести их до читателя, не раздувая повествования. Параллельно лёгким изменениям подвергся и сюжет. Причём поначалу Плесси переносит всё практически дословно, убирая лишь незначительные элементы, которые не несли в книге никакой смысловой нагрузки или противоречили современным нормам. Но чем дальше, тем смелее он вмешивается в оригинальную историю. Где-то просто добавляя каких-то фишечек, вроде манеры речи Барсука, который время от времени заканчивает фразы чем-то зарифмованным и связанным с едой, колбаса и зверобой! Где-то правит за автором противоречивые моменты, например, объясняя, почему в конце с друзьями не было Выдры. А где-то реально начинает сочинять сам. Так, последняя глава увеличилась раза в два за счёт большой сцены мультяшной погони, в которой герои пытаются отобрать у захватчиков Тоуд-холла документы на поместье. Да и вообще весь финал по духу сильно контрастирует с оригиналом.
В такие моменты к комиксу возникают вопросы, но в целом Плесси удается найти баланс между добавлением нового и сохранением духа классической повести. Благодаря чему, графическая версия «Ветра в ивах» воспринимается как новое прочтение полюбившейся истории. Оригинал она полностью не заменит, но прекрасный визуальный стиль автора и достаточно бережное отношение к первоисточнику делает комикс достойным занять место на полке.
После удачной адаптации «Ветра в ивах», к которой претензий практически нет, Мишель Плесси, очевидно, решил дать героям новую жизнь и сделал весьма необычный ход. Вставная глава «Зов юга», которая в оригинальном произведении была просто отвлечённой историей, перекочевала в новую книгу и стала её началом. Послушав рассказа мыша-морехода о дальних странах, Рэт сам задумывается об этом и случайно делится размышлениями о путешествиях с друзьями, что непременно вызывает новый приступ у старины Тоуда. Вагончика с лошадкой или автомобиля ему теперь уже мало и нужны обязательно морские странствия. Так, Крот Крот, Рэт и Тоуд волей случая оказались на корабле, идущим в Африку. И вроде всё хорошо: полюбившиеся герои, новые приключения, но чем дальше корабль удаляется от берегов старой доброй Англии, тем свободнее чувствует себя автор.
Незаметно улетучиваются поэтичность и философия оригинального произведения, а элементы, которые в первой части её оживляли и немного осовременивали, начинают вылезать на передний план с настойчивостью торговки с базарной площади Медины. Персонажи перестают вести себя, как герои классической английской повести. Вместо них появляются стандартные карикатурные образы из французских комиксов, у которых различные шутки и приколы доминируют над морально-духовной составляющей. Неожиданно оказывается, что несмотря на неоспоримый художественный талант, у автора есть большие проблемы с чувством вкуса и меры. Забавные пару раз гэги, вроде общающихся на заднем плане мух, появляются на каждой второй странице и откровенно надоедают. Комиксовость произведения нарочито начинает торчать отовсюду — вплоть до того, что герои стали мерить время «страницами». Персонажи вовсю обсуждают культуру посещения туалетов и справляют нужду «на виду» у читателя. А Крота — единственного персонажа, сохранившего тонкую душевную организацию — постоянно укачивает, что на корабле, что на верблюде, со всеми вытекающими последствиями. Под конец Мишель вообще уходит в отрыв, выпихивает Кеннета Грэма из произведения в ближайшую выгребную яму, и персонажи начинают покуривать киф, а Барсук на последних страницах умудряется напиться.
Отсюда вытекают две проблемы. Первая: непонятно для кого собственно это сделано. Я понимаю, что культурные «горизонты» многих французских произведений для детей куда шире наших представлений о допустимом, но даже в этом случае Плесси переборщил. Тогда, наверное, это какая-то хитрая штука для взрослых с двойным дном… Но нет. История в комиксе хоть и стал цельной, всё равно по глубине проигрывает оригиналу, потому что гэги забивают любые удачные идеи. На последних страницах автор, кажется, вообще устал и завершал комикс второпях, оставив болтаться часть сюжетных линий. Но жирный намёк на продолжение оставил, чисто на всякий случай. Вторая проблема более очевидная и фундаментальная: комикс плохо работает именно как продолжение «Ветра в ивах». Будь он самостоятельным, ему бы ещё можно было бы простить кое-какие недостатки, но «Ветер в песках» — прямой сюжетный наследник классического литературного произведения, которому нужна любовь и нежное обращение. На деле же ведут себя с ним весьма грубо, наживую засовывая абсолютно чужеродные элементы. Что диссонирует вообще со всем, чем только возможно. При этом автор вроде производит впечатление начитанного и явно образованного человека с чутким талантом художника. Как же у него в таком случае получилось такая похабщина, абсолютно непонятно.
Из-за всех проблем «Ветер в песках» оставляет крайне смешанные и противоречивые чувства. Комикс невероятно красивый, но поклонникам оригинального произведения и хороших сюжетов лучше на него просто любоваться. Уж слишком в нём много странных и откровенно неудачных творческих решений.
P.S. Есть подозрение, что во всем тираже небольшой косяк. Иллюстрации на последних 10 страницах почему-то меньшего формата, чем во всем остальном комиксе. Как-будто у них еще поля увеличились на сантиметр-полтора. Некритично, но неприятно.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
Во Вторую Мировую на оккупированных территориях происходили страшные вещи. Но такие времена иногда помогают людям найти в себе что-то хорошее и светлое. «Полёт Ворона» как раз об этом.
Жанна — идеалистка и член французского сопротивления, Франсуа — циник и мелкий вор-домушник. В обычной жизни эти двое никогда бы не встретились. В военное же время они крайне «удачно» оказываются в одной камере полицейского участка. Так начинается череда событий, которая проведёт их через последние дни войны и сблизит друг с другом.
Несмотря на военный антураж, комикс относится больше к романтическому жанру в классическом его понимании. Сюжет часто ведут удачные (и не очень) совпадения, а история фокусируется на чувствах главной героини, которая играет скорее роль наблюдателя, чем активного участника. При этом история ощущается продуманной. Автор старательно развешивает ружья и не забывает о них к концу, а начавший формироваться образ «дамы в беде» старательно разрушается в паре мест. Но кроме этих моментов никаких особых ужасов войны мы не увидим, зато успеем насладиться прекрасными видами Парижа и его пасторальных предместий.
К этому располагает художественный стиль Жибра. Мягкие пастельные тона классической изобразительной школы и детальная прорисовка делают каждый кадр произведением искусства. Обратная сторона такого стиля — излишняя статичность многих панелей. Часто возникает ощущение, что герои не двигаются, а позируют художнику. Увы, здесь ничего не сделаешь — это стандартная проблема в слишком детализированных комиксах.
Важно ещё отметить, что «Полёт Ворона» — это самостоятельное продолжение другого комикса Жибра — «Отсрочки». Он когда-то выходил у нас в издательстве «Карьера Пресс». Сестра Жанны, которую они ищут в «Полёте Ворона», — одна из главных героев «Отсрочки». Этого комикса у меня, к сожалению, нет, но читать «Ворона» спокойно можно отдельно. Хотя возникает ощущение — с ним было бы чуть интереснее и эмоциональнее, потому что история сестры и ее возлюбленного, по сути, трагически завершается именно во втором комиксе. Надеюсь, МИФ потом издаст и «Отсрочку».
Итог: красивая и очень романтичная история о превратностях любви на фоне отдалённого гула Второй Мировой. В сюжете, на мой вкус, присутствует слишком большая доза мелодрамы и счастливых случайностей, но если вас такое не смущает — рекомендую.
Мой телеграм-канал: https://t.me/comics_and_stuff Там планируются не только обзоры комиксов, но еще и книг с настолками
Хочу поделиться отличной новостью. Вчера в издательстве МИФ вышел потрясающий графический роман для всех возрастов «Космические лепешки» от автора и художника Крейга Томпсона и колориста Дэйва Сюарта. Томпсон, более известный у нас как автор серьезного графического романа о взрослении «Одеяла», в «Космических лепешках» выпускает на волю внутреннего ребенка. Вас ждут 320 страниц отличных космических приключений, полета фантазии и море юмора.
Издательство: М.: Манн, Иванов и Фербер, 2018 год, 4000 экз. Формат: 70x90/16, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-00117-355-7
Аннотация: Вайолет живет с папой-пилотом и мамой-дизайнером в одном из космических трейлер-парков. Однажды во время опасного вылета отец Вайолет пропадает и бесстрашная девочка решает отправиться на его поиски. На пути ей встречаются инопланетные помощники: Закхей, похожий на фасолину, и Элиот Марсель Опгенорт, заучка-цыпленок. Вместе они пускаются в полное неожиданных поворотов приключение, ссорятся и мирятся, радуются и плачут, шутят и спасают Вселенную. Захватывающий и невероятно умилительный комикс, в увлекательной форме рассказывающий историю о самом важном — семье, дружбе, смелости и верности.
Это полностью самостоятельное законченное произведение, которое придется по душе и детям и взрослым. Дети оценят героев, приключения и юмор, а взрослых повеселят необычные подачи разных важных и актуальных тем: от генетики до экологии.
От себя:
Для меня этот комикс стал одним из любимых. Томпсон очень хорошо держит тонкую грань между смешным и серьезным. В результате получается потрясающий развлекательный графический роман, который при этом не раз и не два расставит вас задуматься об отношениях в семье и мире вокруг. А чего стоит фантазия автора с космическим китами, разумными курицами и абсурдной индустрией моды Да и о чем говорить, если сам Джосс Уидон отмечал этот комикс:
цитата Джосс Уидон
Крейг Томпсон создал новый жанр — умилительная эпопея.
Пока комикс доступен для заказа лишь в магазине издательства, но скоро поступит и в Лабиринт.
Отличные новости от издательства МИФ для всех любителей фантастических комиксов и графических романов. Особенно радостные они для всех, кто переживает за выпуск продолжения полюбившихся серий. Во-первых, мы выпустили последний нарисованный на данный момент комикс Люка Пирсона о приключениях Хильды — «Хильда и каменный лес». Во-вторых, первый том фантастической серии «Звездный замок» в духе Жюля Верна только вышел, а мы уже сдали в печать второй. И в-третьих, в печать также ушел великолепный графический роман «Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа», который придется по духе всем любителям стимпанка, науки и английского юмора.
Издательство: М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017 год, 4000 экз. Формат: 60x100/8, твёрдая обложка, 72 стр. ISBN: 978-5-00100-882-8
Аннотация: Хильда почти не появляется дома — целыми днями она вместе с Тонту и Твигом исследует окрестности Тролльберга, а ее мама всё сильнее за нее волнуется... Напряжение нарастает, когда однажды Хильду вместе с мамой в момент ссоры внезапно забрасывает в загадочный и мрачный каменный лес — на землю троллей! Смогут ли они вдвоем найти путь обратно и вырваться из лап свирепого народа? И можно ли безнаказанно пройти по чужим владениям?
Комиксы про Хильду — это отличная смесь мифологии, приключения и доброй сказки, где никогда не бывает однозначно плохих персонажей. Напоминает «Гравити Фоллз» в скандинавском антураже.
Издательство: М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017 год, 5000 экз. Формат: 60x90/8, твёрдая обложка, 64 стр. ISBN: 978-5-00100-942-9
Аннотация: Герои поднимаются на космическом корабле, заряженном таинственным эфиром, в небо. Они собираются пересечь стену эфира и отправиться еще дальше. И неожиданные события превращают их мечту в реальность, заставляя приземлиться на дальней стороне Луны. Серафин бросается на поиски своей матери, его отец пытается придумать способ починить корабль и вернуться на Землю, а король мечется между долгом и своими истинными желаниями. Куда на этот раз заведут героев космические приключения?
Во втором томе действие выходит в космос. От этого комикс становится более красочным, а сюжет — напряженнее и интереснее. Зато юмор никуда не делся и остался таким же легким и смешным. Мой любимый момент — плывущий в невесомости крендель на фоне сияния звезд.
И в дополнение видео-листалка первого тома, чтобы было понимание, как это все выглядит в "реальной" жизни.
Издательство: М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, мягкая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-00100-943-6
Аннотация: Встречайте двух викторианских гениев: Аду Лавлейс — математика, заядлого игрока, протопрограммиста, дочь лорда Байрона, и Чарльза Бэббиджа — эксцентричного, но неудачливого изобретателя. Прочитав в 1842 году описание планов Бэббиджа относительно гигантской вычислительной машины, Лавлейс добавила к этой работе комментарии — по объему они оказались в три раза длиннее исходного текста. В ее заметках содержатся первые идеи программирования — и это за сто лет до создания компьютера! К сожалению, Лавлейс умерла от рака спустя десять лет после публикации своих наблюдений, а Бэббидж так и не построил свою машину. Но не отчаивайтесь! «Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа» — графический роман об альтернативной вселенной, где наши герои достроили свою машину. Они используют ее, чтобы преодолевать сумасшедшие экономические кризисы, сражаться с бичом орфографических ошибок, исследовать пределы математики и, конечно же, бороться с преступностью — на благо Лондона и науки! Этот комикс полон любопытных исторических фактов (которые сопровождаются отсылками к реальным документам) и закрученных схем устройства парового компьютера Бэббиджа. Захватывающее и крайне необычное фантастическое чтение.
Очень оригинальный, смешной и умный графический роман. Сплав стимпанка и альтернативной истории с легкой ноткой безумия.
Книга получила премию Ньюмана от Британского общества истории математики за вклад в популяризацию науки. По объему текста отсылки и комментарии Падуа к историческим документам в два раза больше, чем сам комикс. И переведено всё это великолепие Станиславом Ломакиным, который в 2016 году получил Беляевскую премию за перевод книги Кипа Торна «Интерстеллар».
Надеюсь, эти комиксы придутся вам по душе. Ну, а впереди нас ждет ещё много интересного