Существует много определений комикса, все они в целом сводятся к тому, что комикс — это серия изображений, в которой рассказывается какая-либо история. Комикс — это единство повествования и визуального действия. В комиксах не обязательно присутствует текст, существуют и «немые» комиксы с интуитивно понятным сюжетом, но чаще всего, прямая речь в комиксе передаётся при помощи филактера — «словесного пузыря», который «выдувается» из уст персонажа.
Комиксы могут быть любыми и по жанру, и по стилю рисования. В виде комиксов адаптируются даже произведения классиков литературы. Но исторически сложилось, что самые распространённые жанры комикса — приключения и карикатура. Этот стереотип долго портил репутацию комиксов. Рисунок в комиксе имеет некоторую долю условности. Он упрощается для скорости рисования и удобства восприятия и идентификации читателя с персонажем.
Важно:На статьи, посвященные новинкам и планам издательств, распространяются соответствующие локальные правила рубрики «Новинки и планы издательств».
И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl Великая (и огромная по объему) манга... Запись от 11 июля 2022 года.
«ОДИНОКИЙ ВОЛК и ВОЛЧОНОК» в интерпретации БИЛЛА СЕНКЕВИЧА
(„Samotny wolk i szczenię” w interpretacji Billa Sienkiewicza)
Возможно, вы знаете, что на американском рынке серия комиксов «Одинокий Волк и волчонок» (“Kozure Ōkami”, также известная как “Lone Wolf and Cub”) изначально издавалась издательством “First Comics”. С 1987 по 1991 год там было выпущено 45 выпусков объемом обычно около семидесяти страниц каждый (в сумме менее одной трети всей манги). Только в 2000 году началось издание комплектного варианта манги издательством “Dark Horse”.
Для нужд первого американского издания были подготовлены новые обложки. И стоит отметить, что серии повезло иметь эти обложки — за них отвечали ФРЭНК МИЛЛЕР (Frank Miller), БИЛЛ СЕНКЕВИЧ (Bill Sienkiewicz), МЭТТ ВАГНЕР (Matt Wagner), МАЙК ПЛУГ (Nike Ploog) и РЭЙ ЛАГО (Ray Lago).
Я знаю, что у всех вкусы разные: кто-то скажет «нравится», кто-то — «нет, не нравится», обложки каждого из этих художников имеют своих поклонников, но для меня лучшие — это обложки СЕНКЕВИЧА. Потому что они великолепны. Впрочем, смотрите сами.
P.S. Японская манга «Одинокий Волк и волчонок» (сценарист Кодзуо Коики [Kazuo Koike], художник ГОСЭКИ КОДЗИМА [Goseki Kojima]) публиковалась в журнале “Manga Action” (изд. “Futabasha”) с сентября 1970 по апрель 1976 года и в конце концов была собрана в 28 томах танкобона.
Если кратко: это история Огами Итто, палача сегуна. Ложно обвиненный кланом Яго в измене, после гибели своей семьи, он, вместе со своим трехлетним сыном Дайгоро, мстит убийцам. В Япония манга пользовалась (и до сих пользуется) огромной популярностью: по состоянию на октябрь 2006 года она была продана тиражом 8,3 миллиона экземпляров (и 11,8 миллионов -- во всем мире).
В США манга первоначально выпускалась в английском переводе и обычном для американских комиксов виде (чтение слева направо и пр.) компанией “First Comics” начиная с 1987 года (см. у пана Гловни выше). Продажи были хорошими, но компания обанкротилась (по не связанным с выпуском манги причинам) в 1991 году, не завершив публикации серии.
Начиная с сентября 2000 года, англоязычный вариант манги начала издавать издательская компания “Dark Horse Comics” -- в виде томов в мягкой обложке с объемом 260—300 страниц, аналогичных выпускам, изданным в Японии. Компания использовала все обложки МИЛЛЕРА и несколько работ СЕНКЕВИЧА из первого американского издания манги, а также заказала новые обложки для нескольких томов сборников у ГАЯ ДЭВИСА и ВИНСА ЛОКА. Выпуск серии завершился изданием 28-го тома в декабре 2002 года.
Начиная с мая 2013 года, издательство “Dark Horse” начало публиковать мангу “Lone Wolf and Cub” в «омнибусовском» формате, завершив издание 12-м томом в апреле 2016 года.
В декабре 2025 года началось издание «DELUXE»-серии тем же издательством “Dark Horse” (к настоящему времени изданы как минимум три тома).
Разумеется, уже появились серии-сиквелы оригинальной манги, она по меньшей мере шесть раз экранизирована, известны также четыре театральные постановки, один телевизионный сериал, но все это уже другая история.
На русский язык, насколько мне известно, манга официально не переводилась, хотя попытки неофициально перевода (без особого успеха) предпринимались.
P.P.S. 1. ВИКИ-информацию о манге можно посмотреть здесь:
СТРАШНЫЙ СУД: ПОБЕГ («Nowa Fantastyka» 263 (356) 5/2012). Часть 11
20.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича называется:
В ТИГЛЕ РЕНЕССАНСНЫХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ
(W tyglu renesansowych przemian)
Возрождение (Ренессанс) в европейской культуре – это возвращение к античным идеалам. Как определённое интеллектуальное течение, Ренессанс противопоставляется мраку Средневековья. Это известно каждому старшекласснику. Матьё Габелла переносит любителей комиксов в эпоху Возрождения, не похожую ни на одну другую, где столкновение мифологических идеалов с теми, что формировали мировоззрение Старого Света в последнем тысячелетии, происходит в буквальном смысле. Наука против чувств, человек против магии – битва разгорается на многих уровнях.
Всё начинается как детектив. Амвросий Перэ, хирург французских королей и пионер современной медицины, расследует жестокие убийства известных и уважаемых врачей. Расследование вызывает недовольство представителей Медицинского колледжа (чьим структурам Перэ и его новая медицина чужды) и таинственных представителей Ватикана. В результате наш уважаемый хирург быстро становится мишенью для убийц. А учитывая его возраст и его скорее интеллигентское телосложение, он, вероятно, быстро покинул бы мир живых, если бы не таинственные хранители, словно сошедшие со страниц древних сказаний. Битва между старым и новым беспощадна. Ни одна из сторон не берёт пленных; жизни тех, кто соприкасается с королевским хирургом, находятся под угрозой.
Сценарист переносит читателя в эпоху Возрождения, неизведанную и неиспользованную поп-культурой. Поскольку сюжет основан на знаниях, известных лишь студентам-историкам медицины, представленный мир пленяет и соблазняет своей таинственностью. Однако это палка о двух концах. Эти элитарные знания требуют умения ориентироваться в речевых пузырях и исторических дополнениях на вклейках, что, как известно, не приветствуется в массовой культуре.
Здесь-то и помогает художник. Используя впечатляющую компьютерную графику, он равным образом искусно передает как анатомические аномалии, так и боевые сцены. Он создает артефакты древней магии, воссоздает реалии костюмов эпохи Возрождения и осваивает тесные помещения алхимических мастерских и городские пространства Парижа, Лиона и Рима. Всё это делает «Последний храм Асклепия» интересным комиксом, заслуживающим продолжения.
“JEDNOROŻEC. OSTATNIA ŚWIĄTYNIA ASKLEPIOSA”. Scenariusz: Mathieu Gabella. Rysunki: Anthony Jean. Tłum. Katarzyna Sajdakowska. „Taurus Media”, 2012 («ЕДИНОРОГ: ПОСЛЕДНИЙ ХРАМ АСКЛЕПИЯ». Сценарий: Матьё Габелла. Художник: ЭНТОНИ ЖАН. Перевод: КАТАЖИНА САЙДАКОВСКАЯ. «Taurus Media» 2012). Оценка: 4 из 6.
P.S. 1. Комикс переведен на русский язык. Представление об изданной книге можно получить, заглянув сюда:
СТРАШНЫЙ СУД: ПОБЕГ («Nowa Fantastyka» 263 (356) 5/2012). Часть 10
20. В рубрике «Рецензии комиксов» на стр. 76 опубликованы два текста.
20.1. Рецензия Павла Дептуха носит название:
УБЕЙ или ДАЙ УБИТЬ СЕБЯ
(Zabij albo daj się zabić)
В 1999 году был опубликован роман Косюна Таками «Королевская битва», действие которого разворачивалось в альтернативной Японии, входящей в состав тоталитарной Дальневосточной Азиатской Республики. Книга вызвала множество споров, но мгновенно стала бестселлером. Ещё больше внимания она привлекла к себе благодаря крайне жесткой экранизации Киндзи Фукасаку, которую Квентин Тарантино использовал в качестве образца для съемки кинофильма «Убить Билла». Автор романа расставил все точки над i и создал 15-томную мангу, соответствующую литературному оригиналу, но значительно расширяющую взаимоотношения персонажей и ретроспективный контекст. Первый том комикса недавно вышел в переводе на польский язык, и его определённо стоит прочитать.
Каждый год один из третьих классов лицеев случайным образом отбирается для участия в правительственной «программе». Цель программы — контролировать общество и поддерживать тоталитарный режим. Лицеистов отправляют на необитаемый остров, где им выдают скудный паёк и разнообразное оружие, и их задача — убивать друг друга, пока в живых не останется только один из них. В отличие от фильма, где основное внимание уделяется убийствам, комикс, благодаря многочисленным флешбэкам, раскрывает сюжетные линии, непосредственно касающиеся каждого из сорока двух учеников. Это даёт нам более широкий взгляд на причинно-следственные связи, мы узнаём, почему один из них — прирождённый убийца, а другой — пацифист, обнаруживаем причины определённого поведения и прослеживаем внутренние изменения участников «программы», вызванные сложившейся ситуацией. Персонажи драмы, хотя порой и произносят высокопарные реплики, многогранны и интересны, а чрезмерное на первый взгляд количество возвышенных монологов фактически затмевается жестокими и реалистичными сценами действий и убийств. Именно они стали предметом вышеупомянутых споров, но являются неотъемлемой частью безусловной силы мира «Королевской битвы»», которую тщательнейшим образом, несколько гротескно, но вполне реалистично представляет МАСАЮКИ ТАГУТИ.
«Королевская битва» — ещё одна манга на нашем рынке, с которой обязательно нужно познакомиться. Стивен Кинг, чьи романы «Долгая прогулка» и «Бегущий человек» перекликаются с этой серией, также восхищался ею. К сожалению, это комикс только для взрослых.
А вот что пишет о третьем и четвертом альбоме этой серии польский социолог и историк комиксного искусства Адам Русек (Adam Rusek). Его рецензия, написанная в 2015 году и почерпнутая мною с сайта «Комиксная аллея» (https://alejakomiksu.com/artykul/6381/Por...), носит название:
ЛЕЙТЕНАНТ ЦЕСЬЛИК и ПРОФЕССОР КЕСУР СПАСАЮТ НАШ МИР
( Porucznik Cieślik i profesor Kesur ratują nasz świat)
Очень-очень давно, в 80-х годах прошлого века, Дариуш Жонтковский и Ежи Озга — двое приятелей-студентов факультета графики катовицкого филиала Краковской академии изящных искусств — разнообразили скучные учебные занятия долгими беседами. Оба были поклонниками научной фантастики, поэтому пересказывали друг другу содержание новейших прочитанных книг и, основываясь на них, создавали свои собственные новеллы, которые, как они твердо верили, в будущем будут опубликованы в виде комиксов (юные художники-графики in spe были любителями и этого жанра, а истории из выпусков журнала «Relax» и первые два фрагмента комикса о Фанки Ковале знали наизусть). Самое странное в этой ностальгической истории — то, что они не забыли свои мечты и смогли осуществить их спустя много лет; создали и выпустили (!) к настоящему времени четыре альбома серии «Йорги» (“Yorgi”).
Первые два — «Гипнагогическое состояние Йорги Адамса» (“Hipnagogiczny stan Yorgiego Adamsa”) и «Побег с планеты Вэниш» (“Ucieczka z planety Vanish”) — были опубликованы в 2012 году. Их действие происходит в «дивном новом мире» — то есть в мрачном будущем, в материалистическом мире, управляемом крупными корпорациями, где царит долголетие, разводятся человеческие «запасные части», дети не рождаются, а продержаться наплаву без употребления наркотиков невозможно. Этот мир секуляризирован, но где-то на окраине межзвёздной федерации существует невидимая планета под названием Вэниш (Исчезновение), населённая загадочной нечеловеческой цивилизацией, которая, как считается, способна устанавливать контакты с абсолютом.
Главный герой комикса — одинокий коммандос — последний из Светящихся, отряда некогда непобедимых (благодаря нанороботам, введённым в тело) солдат, -- втянутый в сложную и многостороннюю интригу, в которой любовь переплетается с предательством и местью, а метафизика — с жаждой власти и мирских благ. Оба альбома характеризуются удушливой атмосферой, напоминающей атмосферу произведений Филипа Дика (также можно встретить отсылки к Станиславу Лему), и как нагромождением, так и быстрым темпом представленных событий, не облегчающим читателям их восприятие.
Авторы пытались помочь им, преумножая обширные объяснения, провозглашаемые персонажами, что было одновременно необходимым и раздражающим. Тем не менее, стоит признать, что это был блестящий дебют серии, и большая группа читателей с нетерпением ждала его продолжения. Долго ждала.
И вот несколько месяцев назад вышли ещё два альбома: «Комикс, которого не было» (“Komiks, którego nie było”) и «Страшный суд» (“Sad ostateczny”). На обложке первого изображен человек, погружённый в чтение комикса «Мальчик, который помнил будущее» (“Chlopiec, który pamiętal przyszłość”), который ранее был объявлен третьим томом серии. Это лейтенант Гражданской милиции Ян Цесьлик — действие переносится из будущего и Лиги семи планет в прошлое — к ПНР-овской реальности 1980 года. Однако мир, изображённый в комиксе, не точно отражает эпоху «упадка» Герека — здесь и там встречаются элементы, явно не вписывающиеся в эту реальность, например странные рекламные объявления на улицах, опережающие своё время, или надпись на унитазе: «Limahl to ciuhl» (в 1980 году даже в Великобритании еще не слышали о вокалисте группы “Kajagoogoo”). Очевидно, приближаются необычные события, которые фундаментально изменят существующий порядок — и речь идёт о судьбе вовсе не Польши, но всего мира.
Ибо оказывается, что правители СССР, стремясь завоевать земной шар, готовят вторжение инопланетян (идеологически родственных им неосоветов, с которыми некогда отважно сражался Йорги Адамс в рядах Светящихся). Врата, через которые зловещие пришельцы собираются ворваться в наш мир, должны открыться в молочном баре в варшавском районе Новый Свят. Варшавский милиционер Цеслик, наткнувшийся на некоторые следы и проявления этого развивавшегося на протяжении десятилетия гигантского заговора, играет главную роль в обеих новых томах, раскрывая заговор и пытаясь избежать мести заговорщиков. Йорги — агент, который перешёл на светлую сторону Силы и спрятал книгу, способную сорвать вражеские планы — на этот раз играет второстепенную роль. Он пребывает под защитой (в психиатрической больнице! Это намёк на заключение противников системы в СССР в «психушках»), некоего профессора Кесура...
Метафизические размышления и далекие планеты из первых двух томов серии, а также мотив сонного видения, пронизывающий их, уступают место криминально-фантастической интриге, разворачивающейся в реальности, хорошо известной старшим читателям: вместо кладбища человеческих органов на планете Омега можно видеть Брудновское кладбище в Варшаве с характерным силуэтом фахверковой церкви Святого Винсента де Поля, а вместо — собрания Директории Лиги Семи Планет — первое Заседание VII съезда Объединённой рабочей партии Польши. Количество представленных сюжетов сейчас меньше, а темп действия замедляется. На этот раз сценарист сериала решил больше доверять интеллекту читателей, поэтому диалоги персонажей стали короче. Это приятно, потому что теперь комикс — отличное чтение.
Великолепно выступил ОЗГА, который — вероятно, чтобы передать неясный, размытый характер мира незадолго до вторжения — сделал рисунки для обоих томов серии карандашом (предыдущие — тушью). Этот талантливый художник явно получил огромное удовольствие, воссоздавая не только характерные здания столицы, но и строения за её пределами (Груба Каська в русле Вислы, павильоны психиатрической больницы в Творках, Гранд Отель в Сопоте), портретируя различных известных личностей мира политики и культуры того времени (в комиксе представлены и Эдвард Герек, и чудаковатый Леонид Брежнев и... молодой агент КГБ Владимир Путин, а также среди прочих Агнешка Осецкая, Марек Грехута, Станислав Микульский и Ян Химильсбах) и демонстрируя графические отсылки к популярным в то время комиксам (мчащийся Fiat с регистрацией 03-17 WE...).
Жонтковский, в свою очередь, не устоял перед соблазном вплести в сюжет произведения знаменитую встречу Яна Вольского с пришельцами возле Эмилицина (в 1978 году; инопланетяне Вольского естественно напоминают персонажей из комикса ГЖЕГОЖА РОСИНЬСКОГО «Пришельцы», и он сам здесь тоже присутствует) и живописать вымышленную встречу двух гигантов научной фантастики: Лема и Дика. Встреча, которая вскоре превращается в ожесточённое соперничество между двумя авторами за то, кто точнее пародирует творчество соперника, — одна из самых смешных сцен в альбоме «Комикс, которого не было». Она также имеет большое значение для всего сюжета: в результате поединка создаётся текст, с помощью которого можно обезвредить инопланетный компьютер.
Так стоит ли нам жалеть о возвращении Йорги со звёзд на Землю? Я так не думаю; мне кажется, что Жонтковский и ОЗГА тщательно проанализировали первые два альбома и многому научились за эти три года. Повествование в комиксах значительно улучшилось, второстепенные сюжетные линии ограничены, и благодаря этому всё стало более привлекательным в восприятии. Я также считаю, что известные склонности обоих авторов к метафизическим размышлениям не позволят им завершить серию (начавшуюся цитатой Шекспира!) банальным текстом: «Это значит, что, как говорится, вы можете поцеловать меня в задницу». Я не сомневаюсь, что есть и другие миры, где Йорги Адамс и его роковая женщина чувствуют себя как рыбы в воде. Наш дуэт авторов только еще берет разгон, и, честно говоря, я немного боюсь того, что ещё они придумают.
P.S. Переношу сюда несколько исправленные примечания к первой заметке:
СТРЕЛОК («Nowa Fantastyka» 262 (355) 4/2012). Часть 8
20.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:
В ОРБИТЕ НЕНАВИСТИ
(W orbicie nienawiści)
Издательство “Taurus Media” делает ставку на качественные, продуманные истории, представленные в привлекательной графике. После динамичного «Убийцы» и приключенческого «Долговязого Джона Сильвера» настал черед классики научной фантастики – цикла «Орбиталь».
Название цикла – название центральной космической станции, управляющей Конфедерацией, насчитывающей около семисот рас и в то же время являющейся вратами в иное время и пространство. Сложные отношения между этими многочисленными мирами регулируются Межмировым дипломатическим бюро (МДБ), которое отправляет пары агентов (биномов) в зоны конфликтов, чтобы наводить там порядок, используя свои как дипломатические, так и боевые навыки. Читатель становится свидетелем инаугурации (приведения к присяге) этих биномов и нового явления, наблюдаемого в объединённой вселенной: впервые в ряды МДБ вступает человек Калеб Суани. Его партнерша/партнёр (пол агента остаётся загадкой, хотя у агента женское телосложение) – Мезоке Иззуа, представительница расы, которая имеет полное право ненавидеть землян, поскольку за неполные двадцать лет пребывания в Конфедерации они уничтожили множество ее сородичей в Конфедерации. Несмотря на короткий срок «притирки», пара агентов получает своё первое задание – как можно догадаться, затрагивающее прошлое обоих героев.
Комикс «Орбиталь» вряд ли можно назвать новаторским в плане повествования и графической структуры. На схожей дихотомии персонажей базируется цикл «Валериан», а идея сообщества рас, управляемых человеком, годами эксплуатировалась в комиксе «Армада» -- о «Звёздных войнах», вероятно, и вспоминать не стоит. Графически комикс опирается на работы авторов вышеупомянутых комиксов и ХУАНА ХИМЕНЕСА. И всё же, несмотря на некоторую вторичность, он увлекает читателя и создаёт некое лишь ему свойственное качество. Где-то в отношениях персонажей, между прекрасно проработанными фонами и жаждой читателя к научной фантастике зарождается любопытство, требующее продолжения. Миссия разделена на два альбома, поэтому вторая часть, вероятно, определит, останется ли «Orbital» на полках польских поклонников комиксов. На Западе серия настолько популярна, что разрабатываются планы по созданию спин-оффов, посвящённых миссиям других пар биномов из МДБ.