В типографию отправилась очередная книга цикла "Мир Элдерлингов" Робин Хобб — "Драконья гавань".
Перевод с английского Елены Королёвой
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки Сергея Шикина
Оригинальная иллюстрация на обложке Джекки Моррис
Аннотация:
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Кельсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Кельсингра, или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.
Продвигаясь вглубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жёстче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников...
В типографию отправился том "Огнём и мечом" — первая книга знаменитой трилогии поляка Генрика Сенкевича. Ранее публиковался подробный анонс о готовящемся издании.
Перевод с польского Асара Эппеля и Ксении Старосельской
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Иллюстрации Венцеслава Черны
Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова, Валерия Макарова
В оформлении использована картина Яна Матейко "Хмельницкий и Тугай-бей под Львовом" (1885)
Руководитель проекта Александр Лютиков
Аннотация:
Классик польской литературы, почётный академик Петербургской академии наук, Генрик Сенкевич был блистательным историческим романистом. Подобно Гюго, Дюма, Толстому, он сумел описать великие события минувших эпох, уделив внимание и личности человека — творца этих событий. В 1905 году Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За выдающиеся заслуги в области эпоса».
Роман «Огнём и мечом» рассказывает о драматических событиях XVII века, происходивших на Украине, в годы всенародного восстания под началом Богдана Хмельницкого, которое привело к воссоединению Украины и России. Это увлекательный рассказ о суровых временах, о смелых людях, ярких характерах, исключительных судьбах.
В настоящем издании впервые в России текст романа сопровождается блестящими иллюстрациями чешского художника Венцеслава Черны.
Помимо текста романа, в издании представлены послесловие и примечания Бориса Стахеева.
Примеры разворотов:
Цитата для сопровождения изображения на обложке:
"Ещё несколько месяцев назад Тугай-бей, доблестнейший из мурз и гроза низовых, был объектом страшной ненависти всей Сечи — теперь же «товарищество», завидя его, подкидывало шапки, полагая мурзу добрым другом Хмельницкого и запорожцев."
Восхождение Томаса Сенлина, простого учителя из рыбацкой деревушки где-то в стране Ур, на Башню — поражающую воображение, хищную и прекрасную, вмещающую в себя весь мир и взирающую на мир у собственного подножия свысока — продолжается! Вторая книга серии, "Рука Сфинкса", уже в продаже!
Литературному дебюту американца Бэнкрофта было посвящено несколько материалов в издательской колонке. Прежде чем снова напомнить их все поочерёдно тем, кто только что узнал о цикле "Вавилонские книги", несколько слов о том, почему на это стоит обратить внимание.
"Восхождение Сенлина", как следует из названия, даёт только зачин для большой истории, которая к настоящему времени растянулась на четыре тома, но и начала, охватывающего несколько нижних уровней циклопической Башни, достаточно, чтобы оценить авторский талант. Стиль Джосайи Бэнкрофта тем, кто привык к избыточности фэнтези во всём — от мироустройства и имён до писательской манеры, может показаться если не простоватым, то несколько сухим, не насыщенным звоном мечей, рёвом чудовищ и живописными картинами мира на грани распада. Это если прикладывать к тексту стёршиеся от времени лекала классической фэнтези.
Если избежать этого соблазна, который преследует каждого читателя с солидным багажом прочитанного в жанре, тогда удастся в полной мере прочувствовать, на каком богатом литературном фундаменте покоится Башня, где крадут чужих жён и всячески запутывают простых и честных людей. Феликс Гилман, Чайна Мьевиль, Льюис Кэрролл, Хорхе Луис Борхес, Николай Гоголь, Майкл Р. Флетчер, Брайан Макклеллан, Себастьян де Кастелл, Крис Вудинг, Ян Вайсс, Джеймс Баллард, Эд Макдональд — это далеко не полный список авторов, не только в жанре фэнтези, отсылки к чьим книгам обнаружили читатели первых двух томов. Сколько читателей — столько мнений, но одно не вызывает сомнений: начитанность самого Джосайи Бэнкрофта, кто, прежде чем отправить Томаса Сенлина на вершину мира, прочёл много хороших книг. От многих из них он взял даже не сюжетные элементы и идеи, а манеру повествования.
Эта манера — ещё одно преимущество "Вавилонских книг" перед сонмом обычных фэнтези-циклов. Читатели порой ставят в вину автору, что он умудрился с первой до последней страницы первого тома провести героя едва ли не с одним выражением лица, а внутреннее устройство уровней Башни обрисовать скупыми мазками, обделив деталями. Опять лекала — хочется сказать именно так, но лучше не надо. Во-первых, мастерство владения словом позволяет несколькими словами создать представление о том, на что иным авторам и главы не хватит. Во-вторых, Томас Сенлин постоянно меняется в соответствии с поворотами сюжета, хотя его перемены, как человека мысли, а не действия, в основном внутренние, при этом, если нужно дать отпор соперникам и врагам, Сенлин оказывается весьма предприимчивым, отважным и решительным.
Как внешне незаметно мужает простой сельский учитель, поднимаясь всё выше по уровням Башни, так и меняет тональность звучание текста. Всё начинается как лёгкий авантюрный роман, затем, когда Сенлин попадает в Цоколь, краски сгущаются до чего-то вроде "криминального фэнтези" с лёгкой ноткой сюра — как у Роберта Асприна или Скотта Линча. Герой попадает в Салон, и история багровеет, становясь чем-то вроде сна, какой мог бы присниться Стивену Кингу во время работы над "Сиянием": Сенлин оказывается в некоем подобии отеля "Оверлук". Новый уровень — Купальни — и с некоторой долей допущения можно сказать, что Сенлин оказался в произведении условного классика XIX века: вокруг — изысканность, богачи, сервис, который можно получить за деньги, старомодные злодеи и обитатели, история бедного художника и отнятого шедевра, а за кулисами за каждым, кто оказался в Купальнях, наблюдает дуэт, от которого не уберечься никому: сумы да тюрьмы. Ещё выше — история совершает лихой поворот, и Сенлин оказывается в окружении предметов, людей и даже мыслей, которые больше бы подошли лихому приключенческому роману о пиратах, типа истории о капитане Бладе. И это — только самое начало.
Второй том обещает новые встречи и новые подъёмы — как по уровням Башни, так и по сюжетным находкам автора. Всё это простое, но весьма приятное на послевкусие великолепие — в переводе Натальи Осояну. Тоже, своего рода, знак качества.
Прежде чем дать ссылки на сайты, где можно купить книгу, информация для тех, кто ждёт продолжения или просто ещё не собрался познакомиться с "Вавилонскими книгами". Сейчас, когда вышел второй том, самое время без спешки ознакомиться с первой половиной истории. Третья книга планируется не раньше весны 2020 года, когда выйдет на английском четвёртый том цикла. Такое решение принято для того, чтобы не было длительного перерыва между предпоследним и финальным томами, и читатели смогли получить от мира Башни всё, на что она способна.
Теперь — самое время дать несколько ссылок на прежние материалы о книге и авторе.
1. Первый анонс, в котором Джосайя Бэнкрофт пока ещё неизвестен российскому читателю.
3. Анонс второго тома, где размещены ссылки на рецензии на первый том цикла — от переводчицы и от известного всем на ФЛ Green_Bear'а.
Эмоциональный обзор+живые чтения первой книги цикла от Анны на книжном канале Bookspace (Бэнкрофт начинается с 7:50):
Джосайя Бэнкрофт самолично рисует Марию — жену Томаса Сенлина, пропадающую на первых страницах книги Её исчезновение становится катализатором для всех дальнейших событий. Профиль Марии, в том самом красном пробковом шлеме, помещён в в обрамление, напоминающее о почтовых марках эпохи королевы Виктории.
Лёгкий спойлер. Писатель продолжает представлять иллюстрации по мотивам собственнного цикла и изображает Сфинкса. Рука этого персонажа, судя по всему, изображена на обложке второго тома, но сам он скрывается в хитросплетениях сюжета.
Хотелось бы напомнить, что фотоподборки разворотов книжных новинок, размещаемые в издательской колонке на ФЛ, появляются не только для того, чтобы помогать "лаборантам" принимать решения о покупке. Фотографии можно и нужно, если возникнет такое желание, использовать в личных целях — размещать в своих блогах, в статьях, на страницах в соцсетях и т. п., чтобы информация об "азбучных" иллюстрированных изданиях распространялась как можно шире.
Более подробно о книге, цикле, о самом авторе уже было рассказано в большом анонсе. Этот материал — объявление выхода новинки. В ближайшие дни книга начнёт появляться в главных интернет-магазинах. Пока этот процесс набирает обороты, несколько триггеров, которые могут помочь принять решение о покупке.
Цитаты со страницы издания на "Лаборатория фантастики":
Изенгрим
"Это первый роман цикла и стоило бы ожидать расстановки фигур и медленного знакомства с миром, но нет. Хотя это действительно пролог к глобальной катастрофе, Джон Скальци берет быка за рога и почти сразу начинают сыпаться покушения, корабельные мятежи, теракты и интриги."
MaxEd
"Умеет Скальци писать так, что периодически хихикаешь в транспорте, когда его читаешь. Хорошо! А так, да, космоопера, Империя в опасности, интриги, скандалы и расследования."
Sph
"Единственная моя претензия к этому роману — почему так мало? Очень тонкая книжечка, да ещё и шрифт крупный, да ещё и 70 % текста — диалоги. Даже если вы черепаха, то всё равно на чтение у вас уйдет максимум неделя. Мне и вовсе хватило пары дней.
Всё, других минусов я не нашёл. Очень динамичный роман, как обычно с шикарными шутками и остроумными диалогами, с очаровательным прологом и задорным эпилогом, с клевыми героями и героинями. Перевод тоже отличный (я сравнивал)
<...>
В общем, роман клёвый, Скальци клёвый, перевод клёвый (но с цензурой), продолжения наверное тоже клёвые. Обложка в бумажной версии вживую — отвал башки, лучшая в серии".
Цитата с Goodreads
Gary
"First, the good news – The Collapsing Empire is a smart, entertaining, easily digestible page turner. In other words, it’s a John Scalzi novel. It’s also a nice bit of old fashioned sci-fi fun – heroes do heroic things and villains do villainous things, the story has nice momentum and the world-building is fun." (Хорошая новость сразу же: "Крушение империи" — это умный, увлекательный, затягивающий роман, от которого не оторваться. Другими словами, это — роман Джона Скальци. Он всё ещё может подарить немного старого доброго НФ-фана: герои в его книге совершают подвиги, а злодеи строят козни, сюжет развивается стремительно, и автор создал мир, который одновременно развлекает и забавляет).
Конечно, помимо интриг, скандалов и расследований, Скальци может предложить много больше, потому как автор он выдающийся. Немного дальше в сюжет "Крушение империи" позволяет заглянуть обзор на сайте "Мир фантастики". Материал определяет жанровую принадлежность книги как политическую космооперу с креном в иронию, но без клоунады. Отличная цитата из обзора: "Книга читается влёт и воспринимается, несмотря на множество смертей и потенциальный апокалипсис для человечества, очень лёгкой и весёлой." А что ещё нужно в наше неспокойное время, чтобы получить от книги радость? Для начала хотелось бы новых рецензий и обзоров на книгу, комментариев, замечаний, критики и всего того, что сделает вышедшую книгу живой. Что ещё?
Например, несколько видео, чтобы ещё больше проникнуться космическим масштабом и лёгким пером Скальци, которое позволяет ему великое представлять смешным, но при этом, ни в коем случае, не впадать в искушение опошлить или преуменьшить значение. Первые два видеоролика из западного сектора YouTube, поэтому, если знание английского не позволяет свободно слушать живую речь, хороший совет: смотрите с субтитрами, а также используйте дополнительную функцию перевода английских субтитров на русский. Перевод будет довольно приблизительным, но общее содержание понять поможет.
Первое видео — это запись встречи в публичном пространстве штаб-квартиры корпорации Google с двумя авторами — Кори Доктороу и Джоном Скальци. Авторы рассказывают о своих новых (видео было снято в 2017 году) книгах. Никто, лучше самого создателя, не расскажет о собственном творении.
Второй ролик — это обзор книги "Крушение империи" от одного из западных книжных видеоблогеров с ником SFF 180. Здесь также можно включить английские субтитры и перенастроить их через настройки видео на синхронный русский перевод.
Третий и четвёртый видеотриггеры напоминают о недавней антологии короткометражной анимации Love, Death & Robots, где сразу три эпизода были по рассказам Джона Скальци. Эти фрагменты лучше тысячи слов объяснят, в чём сила таланта автора.
Фрагмент с котиками и роботами, оставшимися на Земле после того, как человечество себя уничтожило.
Фрагмент из эпизода, в котором разумный йогурт берёт на себя контроль над всеми землянами, потому что у него для такого решения есть весомый довод.
Несколько живых фото издания:
Важное дополнение — ссылки на ресурсы, где можно купить "Крушение империи"