|
Описание:
Содержание:
- Артур Конан Дойл. Знак четырех (роман, перевод С. Сухарева, иллюстрации Р. Гутшмидта), стр. 5-128
- Артур Конан Дойл. Возвращение Шерлока Холмса (сборник, иллюстрации С. Пэджета)
- Ежегодное собрание фирмы «Джордж Ньюнс, лимитед» (перевод М. Назаренко), стр. 131
- Шерлок Холмс возвращается! (перевод М. Назаренко), стр. 132
- Артур Конан Дойл. Приключение I. Пустой дом (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 133-158
- Артур Конан Дойл. Приключение II. Подрядчик из Норвуда (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 159-185
- Артур Конан Дойл. Приключение III. Пляшущие человечки (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 186-213
- Артур Конан Дойл. Приключение IV. Одинокая велосипедистка (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 214-236
- Артур Конан Дойл. Приключение V. Приоратская школа (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 237-272
- Артур Конан Дойл. Приключение VI. Черный Питер (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 273-297
- Артур Конан Дойл. Приключение VII. Чарльз Огастес Милвертон (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 298-318
- Артур Конан Дойл. Приключение VIII. Шесть Наполеонов (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 319-344
- Артур Конан Дойл. Приключение IX. Три студента (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 345-366
- Артур Конан Дойл. Приключение X. Пенсне в золотой оправе (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 367-394
- Артур Конан Дойл. Приключение XI. Пропавший регбист (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 395-420
- Артур Конан Дойл. Приключение XII. Эбби-Грейндж (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 421-448
- Артур Конан Дойл. Приключение XIII. Второе пятно (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 449-480
- Приложения
- Приложение I. Две пьесы о Шерлоке Холмсе
- Артур Конан Дойл. Дело Стоунор. Приключение мистера Шерлока Холмса (пьеса, перевод Л. Бриловой, иллюстрации Р. Гутшмидта), стр. 483-553
- Артур Конан Дойл. Бриллиант Короны. Вечер с Шерлоком Холмсом (пьеса, перевод С. Сухарева, иллюстрации Р. Гутшмидта), стр. 554-566
- Приложение II. Шерлок Холмс на покое
- Последнее известие о Шерлоке Холмсе (интервью, перевод С. Сухарева) [фрагмент], стр. 567-568
- Знаменитый романист – мотоциклист (интервью, перевод М. Назаренко) [фрагмент], стр. 569
- Артур Конан Дойл. Из книги «Странствия спиритуалиста» (отрывок, перевод С. Сухарева), стр. 570-572
- Приложение III. Морфология Холмса
- Р. А. Нокс. Обзор литературы о Шерлоке Холмсе (статья, перевод С. Сухарева), стр. 573-590
- Артур Конан Дойл. Письмо Рональду Ноксу (перевод С. Сухарева), стр. 591-592
- М. Назаренко. Примечания, стр. 593-665
- Пересчет мер и весов, стр. 666
Примечание:
Обзор книги — https://fantlab.ru/blogarticle52491
Ответственный редактор Александр Гузман. Редактор Михаил Назаренко.
Оформление обложки В. Гусакова.
На переднем форзаце схема квартиры на Бейкер-стрит, 221Б.
Иллюстрация на заднем форзаце (карта Оксфорд-роуд) воспроизведена по книге: Herbert Fry. LONDON. Bird's Eye Views of the Principal Streets. W. H. Allen & Co: London, 1887.
Информация об издании предоставлена: Petro Gulak
|