Robert Southey Роберт Саути ...

Robert Southey / Роберт Саути «Ballads / Баллады»

Ballads / Баллады

авторский сборник

Составитель:

М.: Радуга, 2006 г.

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 5-05-006155-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 576

Описание:

Стихотворения в оригиналах и переводах.

Содержание:

  1. Robert Southey. Mary, the Maid of the Inn (поэма), стр. 14
  2. Роберт Саути. Мэри, девушка с постоялого двора (поэма, перевод В. Рождественского), стр. 15
  3. Robert Southey. Donica (стихотворение), стр. 26
  4. Роберт Саути. Доника (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 27
  5. Robert Southey. Rudiger (поэма), стр. 36
  6. Роберт Саути. Адельстан (стихотворение в вольном переводе В. Жуковского), стр. 37
  7. Robert Southey. Jaspar (стихотворение), стр. 52
  8. Роберт Саути. Джаспер (стихотворение, перевод Дж. Катара), стр. 53
  9. Robert Southey. Lord William (поэма), стр. 68
  10. Роберт Саути. Варвик (стихотворение в вольном переводе В. Жуковского), стр. 69
  11. Robert Southey. St. Patrick's Purgatory (стихотворение), стр. 82
  12. Роберт Саути. Чистилище Святого Патрика (стихотворение, перевод С. Александровского), стр. 83
  13. Robert Southey. The Cross Roads (стихотворение), стр. 98
  14. Роберт Саути. На перекрестке дорог (стихотворение, перевод В. Вотрина), стр. 99
  15. Robert Southey. God's Judgement on a Wicked Bishop (поэма), стр. 110
  16. Роберт Саути. Суд Божий над епископом (стихотворение в вольном переводе В. Жуковского), стр. 111
  17. Robert Southey. The Pious Painter (стихотворение), стр. 118
  18. Роберт Саути. Художник и Дьявол (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 119
  19. Robert Southey. St. Michael’s Chair (стихотворение), стр. 130
  20. Роберт Саути. Баллада о кресле Св. Михаила и о том, кто в нем сидел (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 131
  21. Robert Southey. King Henry V and the Hermit of Dreux (стихотворение), стр. 136
  22. Роберт Саути. Король Генрих V и отшельник из Дрё (стихотворение, перевод С. Шоргана), стр. 137
  23. Robert Southey. Old Christoval’s Advice, and the Reason Why He Gave It (стихотворение), стр.142
  24. Роберт Саути. Баллада о совете старого Кристобаля и о том, почему он дал такой совет (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 143
  25. Robert Southey. Cornelius Agrippa: A Ballad, of a Young Man that Would Read Unlawful Books, and How He Was Punished (стихотворение), стр. 150
  26. Роберт Саути. Корнелий Агриппа: Баллада о молодом человеке, который хотел читать законопротивные книги, и о том, что из этого вышло (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 151
  27. Robert Southey. King Charlemain (стихотворение), стр. 156
  28. Роберт Саути. Король Шарлемань (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 157
  29. Robert Southey. St. Romuald (стихотворение), стр. 166
  30. Роберт Саути. Св. Ромуальд (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 167
  31. Robert Southey. The King of the Crocodiles (стихотворение), стр. 172
  32. Роберт Саути. Король крокодилов (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 173
  33. Robert Southey. The Rose (стихотворение), стр. 184
  34. Роберт Саути. Роза (стихотворение, перевод О. Кольцовой), стр. 185
  35. Robert Southey. The Lover’s Rock (стихотворение), стр. 192
  36. Роберт Саути. Скала любовников (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 193
  37. Robert Southey. Garci Ferrandez (стихотворение), стр. 198
  38. Роберт Саути. Гарсия Феррандес (стихотворение, перевод И. Поляковой-Севостьяновой), стр. 199
  39. Robert Southey. King Ramiro (стихотворение), стр. 214
  40. Роберт Саути. Король Рамиро (стихотворение, перевод И. Поляковой-Севостьяновой), стр. 215
  41. Robert Southey. The Inchcape Rock (стихотворение), стр. 232
  42. Роберт Саути. Ингкапский риф (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 233
  43. Robert Southey. The Well of St. Keyne (стихотворение), стр. 238
  44. Роберт Саути. Колодец Св. Катерины (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 239
  45. Robert Southey. Bishop Bruno (стихотворение), стр. 244
  46. Роберт Саути. Епископ Бруно (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 245
  47. Robert Southey. The Battle of Blenheim (стихотворение), стр. 250
  48. Роберт Саути. Бленхаймский бой (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 251
  49. Robert Southey. A True Ballad of St. Antidius. the Pope, and the Devil (стихотворение), стр. 256
  50. Роберт Саути. Правдивое повествование о епископе Антидии, Папе Римском и Дьяволе (стихотворение, перевод В. Резвого), стр. 257
  51. Robert Southey. Gonzalo Hermiguez (стихотворение), стр. 264
  52. Роберт Саути. Гонсало Эрмигес (стихотворение, перевод И. Поляковой-Севостьяновой), стр. 265
  53. Robert Southey. Queen Orraca, and the Five Martyrs of Morocco (стихотворение), стр. 270
  54. Роберт Саути. Королева Урака и пять мучеников (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 271
  55. Robert Southey. The Old Woman of Berkeley, A Ballad, Shewing How an Old Woman Rode Double, and Who Rode Before Her (поэма), стр. 286
  56. Роберт Саути. Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди (стихотворение в вольном переводе В. Жуковского), стр. 287
  57. Robert Southey. The Surgeon's Warning (стихотворение), стр. 302
  58. Роберт Саути. Предостережение хирурга (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 303
  59. Robert Southey. Henry the Hermit (стихотворение), стр. 318
  60. Роберт Саути. Генрих-отшельник (стихотворение, перевод О. Кольцовой), стр. 319
  61. Robert Southey. St. Gualberto (стихотворение), стр. 324
  62. Роберт Саути. Дон-Жуан Гуальберто (стихотворение, перевод Н. Оцупа), стр. 325
  63. Robert Southey. The March to Moscow (стихотворение), стр. 352
  64. Роберт Саути. Поход на Москву (стихотворение, перевод А. Петровой), стр. 353
  65. Robert Southey. Brough Bells (стихотворение), стр. 366
  66. Роберт Саути. Колокола Брофа (стихотворение, перевод С. Шоргина), стр. 367
  67. Robert Southey. Queen Mary's Christening (стихотворение), стр. 376
  68. Роберт Саути. Баллада о том. как королева Мария дала имя своему сыну (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 377
  69. Robert Southey. Roprecht the Robber (стихотворение), стр. 392
  70. Роберт Саути. Рупрехт-Разбойник (стихотворение, перевод О. Кольцовой), стр. 393
  71. Robert Southey. The Young Dragon (стихотворение), стр. 424
  72. Роберт Саути. Юный Дракон (стихотворение, перевод А. Белякова), стр. 425
  73. ДОПОЛНЕНИЕ
    1. Robert Southey. The Spanish Armada (стихотворение), стр. 474
    2. Роберт Саути. Испанская армада (стихотворение, перевод Н. Оцупа), стр. 475
    3. Robert Southey. The Complaints of the Poor (стихотворение), стр. 480
    4. Роберт Саути. Жалобы бедняков (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 481
    5. Robert Southey. From Roderick, the Last of the Goths / Роберт Саути. Из поэмы «Родрик, последний из готов»
      1. I. Roderick and Romano (отрывок), стр. 486
      2. I. Родриг (отрывок, перевод В. Жуковского), стр. 487
    6. Robert Southey. From Madoc / Роберт Саути. Из поэмы «Медок»
      1. Part I. Madoc in Wales / Медок в Уаллах
        1. I. The Return to Wales (отрывок), стр. 490
        2. I. «Попутный веет ветр. — Идет корабль...» (отрывок, перевод А. Пушкина), стр. 491
  74. ПРИЛОЖЕНИЕ
    1. Роберт Саути. Мэри, служанка постоялого двора (поэма, перевод А. Штейнберга), стр. 497
    2. Роберт Саути. Две были и еще одна <Фрагмент 1> (стихотворение в вольном переводе В. Жуковского), стр. 503
    3. Роберт Саути. Две были и еще одна <Фрагмент 2>. (стихотворение в вольном переводе В Жуковского), стр. 510
    4. Роберт Саути. Баллада о юноше, который захотел прочесть беззаконные книги, и о том, как он был наказан (стихотворение, перевод Д. Чкубовича), стр. 516
    5. Роберт Саути. Ингкапский риф (роман, перевод А. Штейнберга), стр. 519
    6. Роберт Саути. Бленгеймский бой (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 522
    7. Роберт Саути. Предостережение хирурга (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 525
  75. Е. Витковский. «...Не иначе, здесь дьявол замешан!». Роберт Саути — мастер карнавала и гиньоля (статья), стр. 533
  76. Е. Витковский. Комментарии, стр. 548
сравнить >>

Примечание:

Первая англо-русская билингва Роберта Саути.

Оформление Т. Иващенко.

Подписано к печати 19.07.2006.

2014 г. — доп. тираж.




Книжные полки

⇑ Наверх